From: Mike Hommey Date: Wed, 25 Feb 2026 02:00:38 +0000 (+0900) Subject: Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-bs.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/140.8.0esr-1+rpi1^2~19^12 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=e8ad44ea546f5a205e7ede367951e28fb2d8646a;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-bs.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-bs.tar.bz2] --- e8ad44ea546f5a205e7ede367951e28fb2d8646a diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ebd81793671 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox i Firefox logo su zaštićeni znakovi Mozilla Foundationa. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f7cfa643cb2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = O { -brand-full-name }u +releaseNotes-link = Šta je novo +update-checkForUpdatesButton = + .label = Provjeri dostupnost nadogradnji + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Restartujte za nadogradnju { -brand-shorter-name }a + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Provjeravam za nadogradnju… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = Preuzimam nadogradnju — +aboutdialog-update-downloading = Preuzimanje nadogradnje — + +## + +update-applying = Primjenjujem nadogradnju… +update-failed = Neuspješna nadogradnja. +update-failed-main = Neuspješna nadogradnja. Preuzmi posljednju verziju +update-adminDisabled = Nadogradnje koje je onemogućio vaš sistemski administrator +update-policy-disabled = Vaša organizacija je onemogućila ažuriranja +update-noUpdatesFound = Koristite posljednju verziju { -brand-short-name }a +aboutdialog-update-checking-failed = Provjera ažuriranja nije uspjela. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } biva nadograđen od strane druge instance + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Nadogradnje dostupne na +settings-update-manual-with-link = Nadogradnje dostupne na { $displayUrl } +update-unsupported = Ne možete vršiti dodatne nadogradnje na ovom sistemu. +update-restarting = Restartujem… +update-internal-error2 = Nije moguće provjeriti ažuriranja zbog interne greške. Ažuriranja dostupna na + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Vi ste trenutno na kanalu nadogradnje. +warningDesc-version = { -brand-short-name } je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna. +aboutdialog-help-user = Pomoć za { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Pošalji povratne informacije +community-exp = je koja se zalaže da Web ostane otvoren, javan i dostupan svima. +community-2 = { -brand-short-name } je dizajnirala , koja se zalaže da Web ostane otvoren, javan i dostupan svima. +helpus = Želite li pomoći? ili +bottomLinks-license = Informacije o licenciranju +bottom-links-terms = Uslovi korištenja +bottom-links-privacy = Polica privatnosti +bottomLinks-rights = Prava krajnjeg korisnika +bottomLinks-privacy = Polica privatnosti +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitna) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitna) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c793b0c975e --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,534 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Prijave & lozinke +about-logins-login-filter = + .placeholder = Pretraži prijave + .key = F +create-new-login-button = + .title = Kreirajte novu prijavu +about-logins-page-title-name = Lozinke +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Traži lozinke + .key = F +create-login-button = + .title = Dodaj lozinku +fxaccounts-sign-in-text = Pristupite lozinkama na drugim uređajima +fxaccounts-sign-in-sync-button = Prijavite se za sinhronizaciju +fxaccounts-avatar-button = + .title = Upravljanje računom + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Otvori meni +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Uvoz iz drugog browsera… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Uvezi iz fajla… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Izvezi prijave… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ukloni sve prijave… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Izvezi lozinke… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Ukloni sve lozinke… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcije + *[other] Postavke + } +about-logins-menu-menuitem-help = Pomoć + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Prijave koje odgovaraju pretrazi +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } prijava + [few] { $count } prijave + *[other] { $count } prijava + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } od { $total } prijava + [few] { $count } od { $total } prijave + *[other] { $count } od { $total } prijava + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } lozinka + [few] { $count } lozinke + *[other] { $count } lozinki + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } od { $total } lozinka + [few] { $count } od { $total } lozinke + *[other] { $count } od { $total } lozinki + } +login-list-sort-label-text = Sortiraj po: +login-list-name-option = Nazivu (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Naziv (A-Z) +login-list-username-option = Korisničko ime (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Korisničko ime (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Upozorenja +login-list-last-changed-option = Zadnja promjena +login-list-last-used-option = Zadnja upotreba +login-list-intro-title = Nema pronađenih prijava +login-list-intro-title2 = Nema sačuvanih lozinki +login-list-intro-description = Kada spasite lozinku u { -brand-product-name }, ona će biti prikazana ovdje. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nema pronađenih prijava +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nije pronađena nijedna lozinka +about-logins-login-list-empty-search-description = Nema odgovarajućih rezultata za vašu pretragu. +login-list-item-title-new-login = Nova prijava +login-list-item-subtitle-new-login = Unesite vaše podatke za prijavu +login-list-item-title-new-login2 = Dodaj lozinku +login-list-item-subtitle-missing-username = (nema korisničkog imena) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Hakirana web stranica +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ranjiva lozinka +about-logins-list-section-breach = Hakirane web stranice +about-logins-list-section-vulnerable = Ranjive lozinke +about-logins-list-section-nothing = Nema upozorenja +about-logins-list-section-today = Danas +about-logins-list-section-yesterday = Jučer +about-logins-list-section-week = Zadnjih 7 dana + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Tražite svoje sačuvane prijave? Uključite sinhronizaciju ili ih uvezite. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nema pronađenih sinhronizovanih prijava. +login-intro-description = Ako ste spasili prijave u { -brand-product-name } na drugom uređaju, evo kako im možete pristupiti: +login-intro-instructions-fxa = Kreirajte ili prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su sačuvane vaše prijave. +about-logins-login-intro-heading-message = Sačuvajte svoje lozinke na sigurnom mjestu +login-intro-description2 = Sve lozinke koje sačuvate na { -brand-product-name }u su šifrovane. Osim toga, pazimo na kršenja i upozoravamo vas ako ste pogođeni. Saznajte više +login-intro-instructions-fxa2 = Kreirajte ili se prijavite na vaš račun na uređaju na kojem su sačuvane vaše prijave. +login-intro-instructions-fxa-settings = Idite na Postavke > Sinhronizacija > Uključi sinhronizaciju… Označite polje za potvrdu Prijava i lozinke. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Posjetite podršku za lozinke za dodatnu pomoć. +about-logins-intro-browser-only-import = Ako su vaše prijave sačuvane u drugom pretraživaču, možete ih uvesti u { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name }a, možeš ih uvesti iz jednog drugog browsera ili iz jedne datoteke +about-logins-intro-import3 = Odaberite dugme sa znakom plus iznad da biste odmah dodali lozinku. Također možete uvesti lozinke iz drugog pretraživača ili iz fajla a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Kreiraj novu prijavu +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Dodaj lozinku +login-item-edit-button = Uredi +about-logins-login-item-remove-button = Ukloni +login-item-origin-label = Adresa web stranice +login-item-tooltip-message = Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ. +about-logins-origin-tooltip2 = Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu. Promjena lozinke ovdje ne mijenja je sa { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Korisničko ime +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nema korisničkog imena) +login-item-copy-username-button-text = Kopiraj +login-item-copied-username-button-text = Kopirano! +login-item-password-label = Lozinka +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Prikaži lozinku +login-item-password-conceal-checkbox = + .aria-label = Sakrij lozinku +login-item-copy-password-button-text = Kopiraj +login-item-copied-password-button-text = Kopirano! +login-item-save-changes-button = Spasi promjene +about-logins-login-item-save-changes-button = Sačuvaj +login-item-save-new-button = Spasi +login-item-cancel-button = Otkaži + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Kreirano +login-item-timeline-action-updated = Ažurirano +login-item-timeline-action-used = Korišteno + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Za uređivanje prijave, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = uredite sačuvanu prijavu +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences. +about-logins-os-auth-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] promijenite postavke za lozinke + *[other] { -brand-short-name } pokušava promijeniti postavke za lozinke. Upotrijebite prijavu na svom uređaju da to dozvolite. + } +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Da biste uredili lozinku, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = uredite sačuvanu lozinku +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Za prikaz vaše lozinke, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = prikaži spašenu lozinku +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Za kopiranje vaše lozinke, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiraj spašenu lozinku +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Da biste izvezli svoje prijave, unesite svoje Windows podatke za prijavu. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = izvezi spašene prijave i lozinke +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Da biste izvezli svoje lozinke, unesite svoje Windows akreditive za prijavu. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = izvoz sačuvanih lozinki + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Molimo unesite svoju primarnu lozinku da vidite sačuvane prijave i lozinke +master-password-reload-button = + .label = Prijavi + .accesskey = P + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Otkaži +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Otkaži +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ukloniti ovu prijavu? +confirm-delete-dialog-message = Ova radnja se ne može poništiti. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Ukloniti lozinku? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Ne možete poništiti ovu radnju. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ukloni + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Ukloni + [one] Ukloni + [few] Ukloni sve + *[other] Ukloni sve + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Da, ukloni ovu prijavu + [one] Da, ukloni ovu prijavu + [few] Da, ukloni ove prijave + *[other] Da, ukloni ove prijave + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } prijavu? + [few] Ukloniti sve { $count } prijave? + *[other] Ukloniti svih { $count } prijava? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti prijavu koju ste sačuvali u { -brand-short-name }, kao i sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [one] Ovo će ukloniti prijavu koju ste sačuvali u { -brand-short-name }, kao i sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [few] Ovo će ukloniti prijave koje ste sačuvali u { -brand-short-name }, kao i sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti prijave koje ste sačuvali u { -brand-short-name }, kao i sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } prijavu sa svih uređaja? + [few] Ukloniti sve { $count } prijave sa svih uređaja? + *[other] Ukloniti svih { $count } prijava sa svih uređaja? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti prijavu koju ste sačuvali u { -brand-short-name } na svim uređajima koji su sinhronizovani s vašim { -fxaccount-brand-name }. Takođe će biti uklonjena sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [one] Ovo će ukloniti prijavu koju ste sačuvali u { -brand-short-name } na svim uređajima koji su sinhronizovani s vašim { -fxaccount-brand-name }. Takođe će biti uklonjena sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [few] Ovo će ukloniti prijave koje ste sačuvali u { -brand-short-name } na svim uređajima koji su sinhronizovani s vašim { -fxaccount-brand-name }. Takođe će biti uklonjena sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti sve prijave koje ste sačuvali u { -brand-short-name } na svim uređajima koji su sinhronizovani s vašim { -fxaccount-brand-name }. Takođe će biti uklonjena sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Da, ukloni lozinku + [one] Da, ukloni lozinku + [few] Da, ukloni lozinke + *[other] Da, ukloni lozinke + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } lozinku? + [few] Ukloniti sve { $count } lozinke? + *[other] Ukloniti svih { $count } lozinki? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } i sva sigurnosna upozorenja. Ova radnja se ne može poništiti. + [one] Ovo će ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } i sva sigurnosna upozorenja. Ova radnja se ne može poništiti. + [few] Ovo će ukloniti lozinke sačuvane u { -brand-short-name } i sva sigurnosna upozorenja. Ova radnja se ne može poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti lozinke sačuvane u { -brand-short-name } i sva sigurnosna upozorenja. Ova radnja se ne može poništiti. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } lozinku sa svih uređaja? + [few] Ukloniti sve { $count } lozinke sa svih uređaja? + *[other] Ukloniti svih { $count } lozinki sa svih uređaja? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } na svim vašim sinhronizovanim uređajima. Takođe će biti uklonjena sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [one] Ovo će ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } na svim vašim sinhronizovanim uređajima. Takođe će biti uklonjena sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + [few] Ovo će ukloniti lozinke sačuvane u { -brand-short-name } na svim vašim sinhronizovanim uređajima. Takođe će biti uklonjena sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti sve lozinke sačuvane u { -brand-short-name } na svim vašim sinhronizovanim uređajima. Takođe će biti uklonjena sva sigurnosna upozorenja prikazana ovdje. Ova radnja se ne može poništiti. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Izvezi prijave i lozinke +about-logins-confirm-export-dialog-message = Vaše lozinke će biti sačuvane kao čitljivi tekst (npr. BadP@ssw0rd) tako da svako ko može da otvori izvezenu datoteku može da ih vidi. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Izvoz… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Napomena o izvozu lozinki +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Kada izvezete, vaše lozinke se spremaju u datoteku s čitljivim tekstom. + Kada završite s korištenjem datoteke, preporučujemo da je izbrišete kako drugi koji koriste ovaj uređaj ne bi mogli vidjeti vaše lozinke. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Nastavite sa izvozom +about-logins-alert-import-title = Uvoz završen +about-logins-alert-import-message = Pogledajte detaljan sažetak uvoza +confirm-discard-changes-dialog-title = Odbaci nespašene promjene? +confirm-discard-changes-dialog-message = Sve nespašene promjene će biti izgubljene. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Odbaci + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Povreda podataka web stranice +breach-alert-text = Lozinke su procurile ili ukradene sa ove web stranice otkako ste zadnji put ažurirali svoje podatke za prijavu. Promijenite lozinku da zaštitite svoj račun. +about-logins-breach-alert-date = Ovo curenje podataka se dogodilo { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Posjeti { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ranjiva lozinka +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ova lozinka je korištena na drugom računu za koji je vjerovatno došlo do povrede podataka. Ponovno korištenje podataka za prijavu dovodi sve vaše račune u opasnost. Promijenite ovu lozinku. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Posjeti { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saznajte više + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Unos za { $loginTitle } sa tim korisničkim imenom već postoji. Ići na postojeći unos? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Desila se greška prilikom spašavanja ove lozinke. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Izvezi fajl s prijavama +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = prijave.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Izvezite lozinke iz { -brand-short-name }a +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Izvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV fajl + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Uvezi fajl s prijavama +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Uvezite lozinke u { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Uvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV fajl + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV dokument + *[other] TSV datoteka + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Uvoz završen +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] Dodane nove prijave: { $count } + [few] Dodane nove prijave: { $count } + *[other] Dodane nove prijave: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] Ažurirane postojeće prijave: { $count } + [few] Ažurirane postojeće prijave: { $count } + *[other] Ažurirane postojeće prijave: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] Pronađene duple prijave: { $count } (nije uvezeno) + [few] Pronađene duple prijave: { $count } (nije uvezeno) + *[other] Pronađene duple prijave: { $count } (nije uvezeno) + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] Broj novo dodanih lozinki: { $count } + [few] Broj novo dodanih lozinki: { $count } + *[other] Broj novo dodanih lozinki: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] Ažurirani postojeći unosi: { $count } + [few] Ažurirani postojeći unosi: { $count } + *[other] Ažurirani postojeći unosi: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] Pronađeni dupli unosi: { $count } (nisu uvezeni) + [few] Pronađeni dupli unosi: { $count } (nisu uvezeni) + *[other] Pronađeni dupli unosi: { $count } (nisu uvezeni) + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] Greške: { $count } (nije uvezeno) + [few] Greške: { $count } (nije uvezeno) + *[other] Greške: { $count } (nije uvezeno) + } +about-logins-import-dialog-done = Gotovo +about-logins-import-dialog-error-title = Greška pri uvozu +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Više suprotstavljenih vrijednosti za jednu prijavu +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Na primjer: više korisničkih imena, lozinki, URL-ova, itd. za jednu prijavu. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problem formata datoteke +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Zaglavlja kolona su netačna ili nedostaju. Pobrinite se da datoteka sadrži kolone za korisničko ime, lozinku i URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Nije moguće pročitati datoteku +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nema dozvolu za čitanje datoteke. Pokušajte promijeniti dozvole za datoteku. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Nije moguće obraditi datoteku +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Provjerite jeste li odabrali CSV ili TSV datoteku. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nisu uvezene prijave +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saznajte više +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Pokušaj ponovo uvesti… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Otkaži +about-logins-import-report-title = Sažetak uvoza +about-logins-import-report-description = Prijave i lozinke uvezene u { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Lozinke uvezene u { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Red { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikat: Tačno podudaranje postojeće prijave +about-logins-import-report-row-description-modified = Postojeća prijava je ažurirana +about-logins-import-report-row-description-added = Dodana je nova prijava +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplikat: Tačno podudaranje postojećeg unosa +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Postojeći unos je ažuriran +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nova lozinka dodana +about-logins-import-report-row-description-error = Greška: nedostaje polje + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Greška: Više vrijednosti za { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Greška: nedostaje { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one]
{ $count }
nova prijava je dodana
+ [few]
{ $count }
nove prijave su dodane
+ *[other]
{ $count }
novih prijava je dodano
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one]
{ $count }
postojeća prijava je ažurirana
+ [few]
{ $count }
postojeće prijave su ažurirane
+ *[other]
{ $count }
postojećih prijava je ažurirano
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one]
{ $count }
duplikat prijave
(nije uvezena)
+ [few]
{ $count }
duplikati prijava
(nisu uvezene)
+ *[other]
{ $count }
duplikata prijava
(nije uvezeno)
+ } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
nova lozinka je dodana
+ [few]
{ $count }
nove lozinke su dodane
+ *[other]
{ $count }
novih lozinki je dodano
+ } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
postojeća stavka je ažurirana
+ [few]
{ $count }
postojeće stavke su ažurirane
+ *[other]
{ $count }
postojećih stavki je ažurirano
+ } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
duplikat stavke
(nije uvezena)
+ [few]
{ $count }
duplikata stavki
(nisu uvezene)
+ *[other]
{ $count }
duplikata stavki
(nije uvezeno)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one]
{ $count }
greška
(nije uvezena)
+ [few]
{ $count }
greške
(nisu uvezene)
+ *[other]
{ $count }
grešaka
(nije uvezeno)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Izvještaj o sažetku uvoza diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0db8f9d0837 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Dodaj tagove +pocket-panel-saved-error-generic = Došlo je do greške prilikom spašavanja u { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Tagovi su ograničeni na 25 znakova +pocket-panel-saved-error-only-links = Jedino linkovi mogu biti spašeni +pocket-panel-saved-error-not-saved = Stranica nije spašena +pocket-panel-saved-error-no-internet = Morate biti povezani na internet kako biste spasili u { -pocket-brand-name }. Molimo da se povežete na internet i pokušate ponovo. +pocket-panel-saved-error-remove = Došlo je do greške prilikom pokušaja uklanjanja ove stranice. +pocket-panel-saved-page-removed = Stranica uklonjena +pocket-panel-saved-page-saved = Spašeno u { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Sačuvano u { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Uklanjam stranicu… +pocket-panel-saved-removed-updated = Stranica je uklonjena iz sačuvanih +pocket-panel-saved-processing-tags = Dodajem tagove… +pocket-panel-saved-remove-page = Ukloni stranicu +pocket-panel-saved-save-tags = Spasi +pocket-panel-saved-saving-tags = Spašavam… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Preporučeni tagovi +pocket-panel-saved-tags-saved = Tagovi dodani +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Dodaj oznake: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Već ste { -pocket-brand-name } korisnik? +pocket-panel-signup-learn-more = Saznajte više +pocket-panel-signup-login = Prijava +pocket-panel-signup-signup-email = Registrujte se pomoću emaila +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrujte se na { -pocket-brand-name }. Besplatan je. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrujte se pomoću { -brand-product-name }a +pocket-panel-signup-tagline = Spasite članke i video klipove iz { -brand-product-name }a za pregled u { -pocket-brand-name }u na bilo kojem uređaju u bilo koje vrijeme. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Kliknite { -pocket-brand-name } dugme da spasite bilo koji članak, video ili stranicu iz { -brand-product-name }a. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Pregledajte u { -pocket-brand-name }u na bilo kojem uređaju u bilo koje vrijeme. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Vaše dugme da sačuvate internet sadržaj +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Kliknite na dugme { -pocket-brand-name } da sačuvate članke, video zapise i linkove. Pogledajte svoje sačuvane podatke na bilo kojem uređaju, u bilo koje vrijeme. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Kliknite na dugme { -pocket-brand-name } da sačuvate članke, video zapise i linkove. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Pogledajte svoje sačuvane podatke na bilo kojem uređaju, u bilo koje vrijeme. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Dobrodošli nazad +pocket-panel-home-paragraph = Možete koristiti { -pocket-brand-name } da istražite i spasite web stranice, članke, video, podcaste, ili da se vratite na ono što ste ranije čitali. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Istražite popularne teme +pocket-panel-home-discover-more = Istražite više +pocket-panel-home-explore-more = Istraži +pocket-panel-home-most-recent-saves = Evo vaših najnovijih sačuvanih podataka: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Učitavanje nedavno sačuvanih podataka… +pocket-panel-home-new-user-cta = Kliknite na dugme { -pocket-brand-name } da sačuvate članke, video zapise i linkove. +pocket-panel-home-new-user-message = Pogledajte svoje nedavne sačuvane podatke ovdje. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Prikaži sačuvano +pocket-panel-header-sign-in = Prijava + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Prikaži sve +pocket-panel-button-activate = Aktivirajte { -pocket-brand-name } u { -brand-product-name }u +pocket-panel-button-remove = Ukloni diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6197df025c5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Enterprise police +aboutpolicies-page-heading = + .heading = O pravilima +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktivne +errors-tab = Greške +documentation-tab = Dokumentacija +no-specified-policies-message = Enterprice police servis je aktivan, ali nema omogućenih polica. +inactive-message = Enterprise police servis je deaktiviran. +policy-name = Naziv police +policy-value = Vrijednost police +policy-errors = Greške police diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1045334de26 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otvori Privatni prozor + .accesskey = r +about-private-browsing-search-placeholder = Pretražujte web +about-private-browsing-info-title = Nalazite se u Privatnom prozoru +about-private-browsing-search-btn = + .title = Pretraži web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Pretražite ili unesite adresu +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Pretražite ili unesite adresu +about-private-browsing-not-private = Trenutno niste u privatnom prozoru. +about-private-browsing-info-description-private-window = Privatni prozor: { -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore. Ovo vas ne čini anonimnim. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore, ali to vas ne čini anonimnim. +about-private-browsing-learn-more-link = Saznajte više +about-private-browsing-hide-activity = Sakrijte svoju aktivnost i lokaciju, gdje god da pretražujete +about-private-browsing-get-privacy = Dobijte zaštitu privatnosti gdje god da pretražujete +about-private-browsing-hide-activity-1 = Sakrijte aktivnost pretraživanja i lokaciju pomoću { -mozilla-vpn-brand-name }a. Jedan klik stvara sigurnu vezu, čak i na javnoj Wi-Fi mreži. +about-private-browsing-prominent-cta = Ostanite privatni uz { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Preuzmite { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Privatno pretraživanje u pokretu +about-private-browsing-focus-promo-text = Naša namjenska mobilna aplikacija za privatno pretraživanje svaki put briše vašu historiju i kolačiće. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Prebacite privatno pretraživanje na svoj telefon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Koristite { -focus-brand-name } za ona privatna pretraživanja koja ne želite da vaš glavni pretraživač mobilnog telefona vidi. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Sljedeći nivo privatnosti na mobilnom uređaju +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } briše vašu historiju svaki put dok istovremeno blokira oglase i pratioce. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } je vaš glavni pretraživač u Privatnim prozorima +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Da izaberete drugi pretraživač posjetite Opcije + *[other] Da izaberete drugi pretraživač posjetite Preference + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Zatvori +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Zatvori + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Sloboda privatnog pretraživanja na jedan klik +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakači na traku zadataka + *[other] Zakači na traku zadataka + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Nema sačuvanih kolačića ili historije, direktno sa vašeg desktopa. Pretražujte kao da niko ne gleda. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Baneri kolačića, nestanite! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Smanji pojavljivanje dijaloga kolačića +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Neka { -brand-short-name } automatski odgovara na iskačuće prozore kolačića umjesto vas kako biste se mogli vratiti na pretraživanje bez ometanja. { -brand-short-name } će odbiti sve zahtjeve ako je moguće. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } brine o banerima kolačića za vas +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Sada automatski odbijamo mnoge banere kolačića, tako da možete biti manje praćeni i vratiti se na pretraživanje bez ometanja. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Ne ostavljaj tragove na ovom uređaju +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } briše vaše kolačiće, historiju i podatke o web stranici kada zatvorite sve svoje privatne prozore. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Ko bi mogao vidjeti moju aktivnost? diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f1a3d2f43ba --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Potreban restart +restart-required-heading = Ponovo pokrenite da nastavite koristiti { -brand-short-name } +restart-required-intro = Ažuriranje za { -brand-short-name } je počelo u pozadini. Morat ćete ponovo pokrenuti da završite ažuriranje. +window-restoration-info = Vaši prozori i tabovi će se brzo vratiti, ali privatni neće. +restart-button-label = Restartuj { -brand-short-name } diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..897c98b3bc7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Dobrodošli ljudi! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Dolazimo u miru i s dobrom namjerom! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboti ne mogu ozlijediti ljudsko biće ili, zbog neaktivnosti, dozvoliti da se ljudskom biću naškodi. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboti su vidjeli stvari koje vi, ljudi, ne bi povjerovali. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboti su vaši plastični drugari kojima je zabavno biti sa vama. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboti imaju sjajne metalne dijelove koji ne bi trebali biti nagriženi. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = I oni imaju plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Pokušaj ponovo + .label2 = Molimo da ne pritišćete ovo dugme ponovo. diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6032906eb13 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Vrati sesiju +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Žao nam je. Imamo problema s vraćanjem vaših stranica. +restore-page-problem-desc = Imamo problema s vraćanjem vaše zadnje sesije surfanja. Izaberite Vrati sesiju za novi pokušaj. +restore-page-try-this = Još uvijek ne možete vratiti sesiju? Ponekad je tab uzrok problema. Pregledajte ranije tabove, uklonite oznaku sa tabova koji vam više ne trebaju, i pokušajte ponovo. +restore-page-hide-tabs = Sakrij prethodne tabove +restore-page-show-tabs = Prikaži prethodne tabove +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Prozor { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = Vrati +restore-page-list-header = + .label = Prozori i tabovi +restore-page-try-again-button = + .label = Vrati sesiju + .accesskey = r +restore-page-close-button = + .label = Započni novu sesiju + .accesskey = n + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Uspjeh! +welcome-back-page-title = Uspjeh! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } je spreman. +welcome-back-restore-button = + .label = Krenimo! + .accesskey = K +welcome-back-restore-all-label = Vrati sve prozore i tabove +welcome-back-restore-some-label = Vrati samo one koje želim +welcome-back-page-info-link = Vaši add-oni i prilagođenja su uklonjeni a postavke vašeg browsera su vraćene na izvorne vrijednosti. Ukoliko ovo nije riješilo vaš problem, saznajte više o tome šta možete uraditi. diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..114805ae534 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Izvjestilac srušenih tabova +crashed-close-tab-button = Zatvori tab +crashed-restore-tab-button = Vrati ovaj tab +crashed-restore-all-button = Vrati sve srušene tabove +crashed-header = Vaš tab se upravo srušio. +crashed-offer-help = Možemo pomoći! +crashed-single-offer-help-message = Izaberite { crashed-restore-tab-button } za ponovno učitavanje stranice. +crashed-multiple-offer-help-message = Izaberite { crashed-restore-tab-button } ili { crashed-restore-all-button } za ponovno učitavanje stranice/a. +crashed-request-help = Hoćete li vi nama pomoći? +crashed-request-help-message = Izvještaji o rušenju nam pomažu da dijagnosticiramo probleme i učinimo { -brand-short-name } boljim. +crashed-request-report-title = Prijavi ovaj tab +crashed-send-report-2 = Šaljite automatski izvještaj o rušenju kako bismo mogli ispraviti probleme poput ovog. +crashed-comment = + .placeholder = Opcionalni komentari (komentari su javno vidljivi) +crashed-include-URL-2 = Uključite URL-ove stranica koje ste posjećivali kada se { -brand-short-name } srušio +crashed-report-sent = Izvještaj o rušenju je već poslan; hvala vam što pomažete da unaprijedimo { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Prijavi pozadinske tabove +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Ažurirajte postavke da automatski šalju izvještaji kada se { -brand-short-name } sruši diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1872d9c2d26 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Zatvaranje taba +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } ima funkciju koja automatski zatvara tabove + kako bi spriječila pad aplikacije zbog nedovoljne memorije + kada je raspoloživa memorija sistema mala. Sljedeći tab koji treba zatvoriti + bira se na osnovu više atributa. Ova stranica pokazuje kako + { -brand-short-name } daje prioritet tabovima i koji tab će biti zatvoren + kada se pokrene zatvaranje taba. Možete ručno pokrenuti zatvaranje taba + klikom na dugme Zatvori ispod. +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Pogledajte Zatvaranje taba da saznate više o + funkciji i ovoj stranici. +about-unloads-last-updated = Posljednji put ažurirano: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Zatvori + .title = Zatvori tab s najvišim prioritetom +about-unloads-no-unloadable-tab = Nema tabova koje se mogu zatvoriti. +about-unloads-column-priority = Prioritet +about-unloads-column-host = Host +about-unloads-column-last-accessed = Zadnji pristup +about-unloads-column-weight = Osnovna težina + .title = Tabovi se prvo sortiraju prema ovoj vrijednosti, koja proizlazi iz nekih posebnih atributa kao što su reprodukcija zvuka, WebRTC itd. +about-unloads-column-sortweight = Sekundarna težina + .title = Ako je dostupno, tabovi se sortiraju po ovoj vrijednosti nakon što se sortiraju prema osnovnoj težini. Vrijednost proizlazi iz upotrebe memorije taba i broja procesa. +about-unloads-column-memory = Memorija + .title = Procijenjena upotreba memorije taba +about-unloads-column-processes = ID-ovi procesa + .title = ID-ovi procesa koji hostuju sadržaj taba +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d26e067dcbc --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Završite podešavanje računa +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Račun diskonektovan +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Pošalji svim uređajima +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Upravljajte uređajima… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Ponovo poveži { $email } +account-verify = Verifikuj { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Pošalji svim uređajima +account-manage-devices-titlecase = Upravljajte uređajima… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nema povezanih uređaja +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Naučite više o slanju tabova… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Poveži dodatni uređaj… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Račun nije verifikovan +account-send-tab-to-device-verify = Verifikujte vaš račun… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Račun +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Ovaj računar je sada povezan sa { $deviceName }. +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Ovaj računar je sada povezan sa novim uređajem. +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Uspješno ste se prijavili +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Ovaj računar je diskonektovan. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Tab primljen +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab iz { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Tabovi primljeni +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } tab je došao od { $deviceName } + [few] { $tabCount } tabova je došlo od { $deviceName } + *[other] { $tabCount } tabova je došlo od { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } tab je došao od vaših povezanih uređaja + [few] { $tabCount } tabova je došlo od vaših povezanih uređaja + *[other] { $tabCount } tabova je došlo od vaših povezanih uređaja + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } tab je došao + [few] { $tabCount } tabova je došlo + *[other] { $tabCount } tabova je došlo + } + +## These strings are used in notifications in which the user remotely closed +## tabs from other devices +## Variables: +## $closedCount (Number): the number of tabs closed + +account-view-recently-closed-tabs = Pregledajte nedavno zatvorene tabove +account-tabs-closed-remotely = + { $closedCount -> + [one] { $closedCount } { -brand-short-name } tab zatvoren + [few] { $closedCount } { -brand-short-name } taba zatvorena + *[other] { $closedCount } { -brand-short-name } tabova zatvoreno + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..64f7c585a95 --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da vas pita za instalaciju softvera na vaš računar. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Dozvoli da { $host } instalira add-on? +xpinstall-prompt-message = Pokušavate instalirati add-on sa { $host }. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Dozvoliti nepoznatoj stranici da instalira add-on? +xpinstall-prompt-message-unknown = Pokušavate instalirati add-on sa nepoznate stranice. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Nemoj dozvoliti + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nikad ne dozvoli + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Prijavi sumnjivu stranicu + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Nastavi ka instalaciji + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ova stranica traži pristup vašim MIDI (Digitalni interfejs muzičkih instrumenata) uređajima. Pristup uređaju se može omogućiti instaliranjem dodatka. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Nije zagarantovano da će ovaj pristup biti siguran. Nastavite samo ako vjerujete ovoj stranici. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Instalaciju softvera je onemogućio vaš sistemski administrator. +xpinstall-disabled-by-policy = Vaša organizacija je onemogućila instalaciju softvera. +xpinstall-disabled = Instalacija sotvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Dozvoli i probajte ponovo. +xpinstall-disabled-button = + .label = Omogući + .accesskey = O +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokiran od strane vašeg sistemskog administratora. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Administrator vašeg sistema je spriječio ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokirala vaša organizacija. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Vaša organizacija je spriječila ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar. +addon-install-full-screen-blocked = Instalacija add-ona nije dozvoljena za vrijeme ili prije ulaska u fullscreen režim. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } je dodan u { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } traži nove dozvole +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Završite instaliranje ekstenzija uvezenih na { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Ukloniti { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Ukloniti { $name } iz { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Ukloni +addon-removal-abuse-report-checkbox = Prijavite ovu ekstenziju { -vendor-short-name }u +# "it" refers to the local AI model that is paired to the AI feature +addon-mlmodel-removal-body = Ako koristite funkcije ili ekstenzije koje koriste ovaj model, on će biti ponovo dodan. +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Preuzimam i provjeravam add-on… + [few] Preuzimam i provjeravam { $addonCount } add-ona… + *[other] Preuzimam i provjeravam { $addonCount } add-ona… + } +addon-download-verifying = Provjeravam +addon-install-cancel-button = + .label = Otkaži + .accesskey = O +addon-install-accept-button = + .label = Dodaj + .accesskey = a + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Ova stranica želi instalirati add-on u { -brand-short-name }: + [few] Ova stranica želi instalirati { $addonCount } add-ona u { -brand-short-name }: + *[other] Ova stranica želi instalirati { $addonCount } add-ona u { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Oprez: ova stranica bi željela instalirati neprovjeren add-on u { -brand-short-name }. Nastavite na vlastiti rizik. + [few] Oprez: ova stranica bi htjela instalirati { $addonCount } neprovjerenih add-ona u { -brand-short-name }. Nastavite na vlastiti rizik. + *[other] Oprez: ova stranica bi htjela instalirati { $addonCount } neprovjerenih add-ona u { -brand-short-name }. Nastavite na vlastiti rizik. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Oprez: ova stranica bi željela instalirati { $addonCount } addćona u { -brand-short-name }, of kojih su neki neprovjereni. Nastavite na vlastiti rizik. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Add-on nije preuzet zbog problema sa konekcijom. +addon-install-error-incorrect-hash = Add-on nije instaliran jer ne odgovara očekivanom { -brand-short-name } add-onu. +addon-install-error-corrupt-file = Add-on preuzet sa ove stranice nije instaliran jer se čini da je oštećen. +addon-install-error-file-access = { $addonName } nije instaliran jer { -brand-short-name } nije mogao modificirati potrebni fajl. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da instalira neprovjereni add-on. +addon-install-error-invalid-domain = Dodatak { $addonName } se ne može instalirati sa ove lokacije. +addon-install-error-no-addon-name-file-access = Dodatak nije mogao biti instaliran jer { -brand-short-name } ne može izmijeniti potrebnu datoteku. +addon-local-install-error-network-failure = Ovaj add-on nije instaliran zbog greške u fajl sistemu. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Add-on nije instaliran je ne odgovara očekivanom { -brand-short-name } add-onu. +addon-local-install-error-corrupt-file = Ovaj add-on nije instaliran jer se čini da je oštećen. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } nije instaliran jer { -brand-short-name } nije mogao modificirati potrebni fajl. +addon-local-install-error-not-signed = Ovaj add-on nije instaliran jer nije mogao biti verificiran. +addon-local-install-no-addon-name-error-file-access = Dodatak nije mogao biti instaliran jer { -brand-short-name } ne može izmijeniti potrebnu datoteku. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } nije instaliran jer nije kompatibilan sa { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-hard-blocked = { $addonName } krši Mozilla pravila i ne može se instalirati na { -brand-short-name }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } nije instaliran zbog visokog rizika izazivanja problema sa stabilnošću ili sigurnošću. +addon-install-error-soft-blocked = { $addonName } krši Mozilla pravila i ne može se instalirati na { -brand-short-name }. +# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox. +addon-install-error-admin-install-only = Ne možete instalirati { $addonName } kao krajnji korisnik, može ga instalirati samo organizacija koristeći pravila preduzeća. diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a90ab106dbf --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Pretraži tabove +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Novi Container tab +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Skriveni tabovi +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Upravljaj kontejnerima + .accesskey = o +all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs = + .label = Zatvori sve duple tabove +all-tabs-menu-synced-tabs = + .label = Tabovi sa drugih uređaja +# "Recent" refers to tab groups being sorted in recently used order. We show up +# to five of these in this section. +all-tabs-menu-recent-tab-groups-header = Nedavne grupe tabova +all-tabs-menu-current-window-header = Trenutni prozor +# This opens the sub view listing _all_ open and saved tab groups. +all-tabs-menu-tab-groups-show-all = + .label = Prikaži sve +# This is header for the sub view listing _all_ open and saved tab groups. +all-tabs-menu-tab-groups-sub-view = + .title = Grupe tabova diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8e1c3a42fdd --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema sistema – automatski +extension-default-theme-description = Prati postavke operativnog sistema za dugmad, menije i prozore. +extension-firefox-compact-light-name = Svijetla +extension-firefox-compact-light-description = Tema sa svijetlom kolornom shemom. +extension-firefox-compact-dark-name = Tamna +extension-firefox-compact-dark-description = Tema sa tamnom kolornom shemom. +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Koristite šareni izgled za dugmad, menije i prozore. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – ublaženo +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – uravnoteženo +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – izraženo diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad3731e5f58 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Dostupno je ažuriranje + .buttonlabel = Preuzmi + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-available-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Dostupno je ažuriranje + .buttonlabel = Preuzmi + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } se nije mogao automatski ažurirati. Preuzmite novu verziju - nećete izgubiti sačuvane informacije ili prilagođavanja. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Nije moguće ažurirati + .buttonlabel = Saznajte više + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-unsupported-message2 = Vaš operativni sistem nije kompatibilan sa najnovijom verzijom { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Dostupno je ažuriranje + .buttonlabel = Ažuriraj i ponovo pokreni + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-restart-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }a. Otvoreni tabovi i prozori će biti vraćeni. +appmenu-theme-installed = + .secondarybuttonlabel = Poništi + .secondarybuttonaccesskey = U +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } se ne može automatski ažurirati na najnoviju verziju. + .buttonlabel = Svakako ažuriraj { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Ne sada + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Novo { -brand-shorter-name } ažuriranje je dostupno, ali se ne može instalirati jer je pokrenuta druga kopija { -brand-shorter-name }a. Zatvorite ga da nastavite ažuriranje ili ipak odaberite ažuriranje (druga kopija možda neće raditi ispravno dok je ponovo ne pokrenete). +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = U redu + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Upravljajte svojim dodacima i temama putem menija aplikacije. +# This string is used in the confirmation popup displayed after an extension +# has been installed, when the data collection feature is enabled. +appmenu-addon-post-install-message-with-data-collection = Ažurirajte dozvole i postavke podataka bilo kada u postavkama ekstenzije. +appmenu-addon-post-install-pin-toolbarbutton-checkbox = + .label = Zakačite ekstenziju na alatnu traku + .accesskey = P +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Dozvolite ovoj ekstenziji da radi u privatnim prozorima + .accesskey = A +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Vaš novi tab je promijenjen. + .buttonlabel = Sačuvaj promjene + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Upravljaj novim tabovima + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Vaša početna stranica je promijenjena. + .buttonlabel = Sačuvaj promjene + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Upravljaj početnom stranicom + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Pristupite vašim skrivenim tabovima + .buttonlabel = Sačuvaj tabove skrivenima + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Onemogući ekstenciju + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..13c59d51995 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,309 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Preuzimam { -brand-shorter-name } nadogradnju +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Nadogradnja dostupna — preuzmite odmah +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Nadogradnja dostupna — preuzmite odmah +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Ne mogu nadograditi — sistem nekompatibilan +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Nadogradnja dostupna — restartujte odmah +appmenuitem-new-tab = + .label = Novi tab +appmenuitem-new-window = + .label = Novi prozor +appmenuitem-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor +appmenuitem-history = + .label = Historija +appmenuitem-downloads = + .label = Preuzimanja +appmenuitem-passwords = + .label = Lozinke +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = Ekstenzije i teme +appmenuitem-extensions = + .label = Ekstenzije +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Add-oni i teme +appmenuitem-print = + .label = Štampaj… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Pronađi na stranici… +appmenuitem-translate = + .label = Prevedi stranicu… +appmenuitem-zoom = + .value = Zumiraj +appmenuitem-more-tools = + .label = Više alata +appmenuitem-help = + .label = Pomoć +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Izlaz + *[other] Izlaz + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Otvori aplikacijski meni + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Zatvori aplikacijski meni + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Postavke + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Uvećaj +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Umanji +appmenuitem-fullscreen = + .label = Prikaz preko cijelog ekrana + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Prijavite se za sinhronizaciju… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Uključi sinhronizaciju… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Prikaži više tabova + .tooltiptext = Prikaži više tabova s ovog uređaja +# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device. +appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs = + .label = Neaktivni tabovi + .tooltiptext = Pogledajte neaktivne tabove na ovom uređaju +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nema otvorenih tabova +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Uključite sinhronizaciju tabova da biste vidjeli listu tabova s vaših ostalih uređaja. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Postavke +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Želite li vidjeti vaše tabove s drugih uređaja ovdje? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Poveži dodatni uređaj +appmenu-remote-tabs-welcome = Pregled liste tabova sa vaših ostalih uređaja. +appmenu-remote-tabs-unverified = Vaš račun mora biti verifikovan. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinhronizuj odmah +appmenuitem-fxa-sign-in = Prijava u { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Upravljanje računom +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } +appmenu-account-header = Račun +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Sinhronizovano { $time } + .label = Sinhronizovano { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sinhroniziraj i sačuvaj podatke +appmenu-fxa-signed-in-label = Prijava +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Uključi sinhronizaciju… +appmenu-fxa-setup-sync-new = Uključi +appmenuitem-save-page = + .label = Spasi stranicu kao… +appmenuitem-fxa-sync-off-title = Sinhronizacija je isključena +appmenuitem-fxa-sync-off-description = Zaštitite i pristupite svojim oznakama, lozinkama i još mnogo toga bilo gdje. + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Šta je novo +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Obavijesti o novim mogućnostima + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Snimi profil performansi +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Profiler snima profil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Profiler snima profil +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Prikaži više informacija +profiler-popup-description-title = + .value = Snimite, analizirajte, dijelite +profiler-popup-description = Sarađujte na problemima performansi objavljivanjem profila koje ćete podijeliti sa svojim timom. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Saznajte više +profiler-popup-settings = + .value = Postavke +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Uredi postavke… +profiler-popup-recording-screen = Snimam… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Započni snimanje +profiler-popup-discard-button = + .label = Odbaci +profiler-popup-capture-button = + .label = Snimaj +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } +profiler-button-dropmarker = + .label = Otvori panel profilera + .tooltiptext = Otvori panel profilera + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Preporučeno unaprijed postavljeno za većinu otklanjanja grešaka u web aplikacijama, s malim opterećenjem. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web programer +profiler-popup-presets-firefox-description = Preporučeno unaprijed postavljeno za profilisanje { -brand-shorter-name }a. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Preset za istraživanje grafičkih grešaka u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafika +profiler-popup-presets-media-description2 = Unaprijed postavljen za istraživanje audio i video grešaka u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Mediji +profiler-popup-presets-ml-description = Unaprijed postavljeno za istraživanje grešaka u mašinskom učenju u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-ml-label = + .label = Mašinsko učenje +profiler-popup-presets-networking-description = Unaprijed postavljen za istraživanje grešaka u mreži u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Umrežavanje +profiler-popup-presets-power-description = Unaprijed postavljen za istraživanje grešaka u potrošnji energije u { -brand-shorter-name }u, sa malim troškovima. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Struja +profiler-popup-presets-debug-description = Unaprijed postavljeno za otklanjanje grešaka u { -brand-shorter-name }. Visoki troškovi, ne koristite za rad na performansama, već za fokusiranje na razumijevanje ponašanja pretraživača. +profiler-popup-presets-debug-label = + .label = Otklanjanje grešaka +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Prilagođeno + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Upravljanje historijom +appmenu-restore-session = + .label = Vrati prethodnu sesiju +appmenu-clear-history = + .label = Obriši skorašnju historiju… +appmenu-recent-history-subheader = Nedavna historija +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Nedavno zatvoreni tabovi +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Nedavno zatvoreni prozori +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Historija pretraživanja + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } pomoć +appmenu-about = + .label = O { -brand-shorter-name }u + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Pomoć + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Više informacija o rješavanju problema + .accesskey = t +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Prijavite problem sa stranicom… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Podijelite ideje i povratne informacije… + .accesskey = S +appmenu-help-switch-device = + .label = Prelazak na novi uređaj + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Način rješavanja problema… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Isključi način rješavanja problema + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Prijavi obmanjujuću stranicu… + .accesskey = o +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = o + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Prilagodi alatnu traku… +appmenu-developer-tools-subheader = Alati browsera +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Ekstenzije za developere +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Prijavite neispravan sajt + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Prijavite se na svoj račun +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Primajte upozorenja o curenju podataka +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Maskirajte svoj pravi e-mail i telefon +appmenuitem-services-relay-description = Pokreni kontrolnu ploču za email maske +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Zaštitite svoju aktivnost na mreži +appmenu-services-header = Moje usluge +appmenu-other-protection-header = Isprobajte druge alate za zaštitu od { -vendor-short-name }a: + +## Profiles panel + +appmenu-other-profiles = Ostali profili +appmenu-manage-profiles = + .label = Upravljaj profilima +appmenu-create-profile = + .label = Novi profil +appmenu-edit-profile = + .aria-label = Uredi profil +appmenu-profiles-2 = + .label = Profili diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0e5cb8ea568 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Zadatak Default Browser Agenta provjerava kada se zadana vrijednost promijeni iz { -brand-short-name }a u drugi pretraživač. Ako se promjena dogodi pod sumnjivim okolnostima, od korisnika će se tražiti da se vrate na { -brand-short-name } najviše dva puta. Ovaj zadatak automatski instalira { -brand-short-name }, a ponovo se instalira kada se { -brand-short-name } ažurira. Da biste onemogućili ovaj zadatak, ažurirajte preference “default-browser-agent.enabled” na stranici about:config ili { -brand-short-name } postavku politike preduzeća “DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = Nastaviti koristiti { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Vaš zadani pretraživač je nedavno promijenjen. Dodirnite da vratite { -brand-short-name } na zadano. +default-browser-notification-yes-button-text = Da +default-browser-notification-no-button-text = Ne diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b0e02cb3875 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1536 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } privatno pretraživanje + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } privatno pretraživanje +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privatno pretraživanje + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privatno pretraživanje +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } privatno pretraživanje +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# +# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile, +# .data-content-title-default-with-profile, +# .data-content-title-private-with-profile are used when there a +# SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } privatno pregledanje + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } privatno pregledanje + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } privatno pregledanje + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } privatno pregledanje +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile, +# .data-content-title-default-with-profile, +# .data-content-title-private-with-profile are used when there a +# SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — privatno pregledanje + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } privatno pregledanje + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — privatno pregledanje + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — privatno pregledanje +# This is the initial default title for the browser window. +# It gets updated based on loaded tabs or private browsing state. +browser-main-window-default-title = { -brand-full-name } +# Note: only on macOS do we use a `-` separator between the brand name and the +# "Private Browsing" suffix. +browser-main-private-window-title = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-full-name } — privatno pregledanje + *[other] { -brand-full-name } privatno pregledanje + } +# This is only used on macOS; on other OSes we use the full private window +# title (so including the brand name) as a suffix +browser-main-private-suffix-for-content = Privatno pretraživanje + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Prikaži informacije stranice + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel s instalacijskim porukama +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Promijenite da li možete primati obavještenja sa stranice +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori MIDI panel +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte upotrebom DRM softvera +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otvori Web Authentication panel +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljanje dozvolama za ekstrakciju canvasa +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vašeg mikrofona sa stranicom +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel s porukama +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel sa zahtjevima lokacije +urlbar-localhost-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte pristupom lokalnih uređaja za ovu stranicu +urlbar-local-network-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem pristupa vašoj lokalnoj mreži s ovom web stranicom +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorite panel dozvola za virtuelnu stvarnost +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel dozvola za aktivnosti surfanja +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaših prozora ili ekrana sa stranicom +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel s porukama offline pohrane +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel s porukama o spašenim lozinkama +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljanje korištenjem plugina +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaše kamere i/ili mikrofona sa stranicom +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem drugih govornika na web stranici +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori autoplay panel +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Pohrani podatke u trajno spremište +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel s porukama instalacije add-ona +urlbar-tip-help-icon = + .title = Pomoć +urlbar-search-tips-confirm = OK, razumijem +urlbar-search-tips-confirm-short = Razumijem +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Savjet: +urlbar-result-menu-button = + .title = Otvori meni +urlbar-result-menu-button-feedback = Povratne informacije + .title = Otvori meni +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Saznajte više + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Ukloni iz historije + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Potražite pomoć + .accesskey = h +urlbar-result-menu-dismiss-suggestion = + .label = Odbaci ovaj prijedlog + .accesskey = D +urlbar-result-menu-learn-more-about-firefox-suggest = + .label = Saznajte više o { -firefox-suggest-brand-name } + .accesskey = L +urlbar-result-menu-manage-firefox-suggest = + .label = Upravljanje { -firefox-suggest-brand-name } + .accesskey = M +# Some urlbar suggestions show the user's approximate location as automatically +# detected by Firefox (e.g., weather suggestions), and this menu item lets the +# user tell Firefox that the location is not accurate. Typically the location +# will be a city name, or a city name combined with the name of its parent +# administrative division (e.g., a province, prefecture, or state). +urlbar-result-menu-report-inaccurate-location = + .label = Prijavi netačnu lokaciju +urlbar-result-menu-show-less-frequently = + .label = Prikaži rjeđe +urlbar-result-menu-dont-show-weather-suggestions = + .label = Ne prikazuj prijedloge za vremensku prognozu +# Used for Split Button. +urlbar-splitbutton-dropmarker = + .title = Otvori meni +# A message shown in the urlbar when the user submits feedback on a suggestion +# (e.g., it shows an inaccurate location, it's shown too often, etc.). +urlbar-feedback-acknowledgment = Hvala na vašim povratnim informacijama +# A message shown in the urlbar when the user dismisses weather suggestions. +# Weather suggestions won't be shown at all anymore. +urlbar-dismissal-acknowledgment-weather = Hvala na povratnim informacijama. Više nećete vidjeti prijedloge za vremensku prognozu. + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tipkajte manje, pronađite više: Pretražite { $engineName } izravno iz vaše adresne trake. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Započnite pretragu u adresnoj traci da vidite prijedloge od { $engineName }a i svoju historiju pretraživanja. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Pretraživanje je postalo jednostavnije. Pokušajte da svoju pretragu učinite konkretnijom ovdje u adresnoj traci. Da biste umjesto toga prikazali URL, posjetite Traži, u postavkama. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Odaberite ovu prečicu da brže pronađete ono što vam treba. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Zabilješke +urlbar-search-mode-tabs = Tabovi +urlbar-search-mode-history = Historija +urlbar-search-mode-actions = Radnje + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste lokacijske informacije za ovu web stranicu. +urlbar-localhost-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste veze lokalnih uređaja za ovu web stranicu. +urlbar-local-network-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste lokalne mrežne veze za ovu web stranicu. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste pristup uređajima virtuelne stvarnosti za ovu web stranicu. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste notifikacije za ovu web stranicu. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste vašu kameru za ovu web stranicu. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste vaš mikrofon za ovu web stranicu. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste dijeljenje vašeg ekrana ovoj web stranici. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste trajno spremište za ovu web stranicu. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Imate blokirane pop-up prozore za ovu web stranicu. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste automatsku reprodukciju medija sa zvukom na ovoj stranici. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste ekstrakciju canvas podataka za ovu web stranicu. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste MIDI pristup za ovu web stranicu. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste instalaciju dodataka za ovu web stranicu. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Uredi ovu zabilješku ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Zabilježi ovu stranicu ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Upravljaj ekstenzijom… + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = Ukloni ekstenciju + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sakrij trake sa alatima + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Prekini prikaz preko cijelog ekrana + .accesskey = P + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ovaj put, traži sa: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Promijeni postavke za pretragu +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Traži u novom tabu + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Postavi kao glavni pretraživač + .accesskey = p +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Postavi kao zadani pretraživač za privatne prozore + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Dodaj “{ $engineName }” + .tooltiptext = Dodaj pretraživač “{ $engineName }” + .aria-label = Dodaj pretraživač “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Dodaj pretraživač + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Zabilješke ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabovi ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historija ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Radnje ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Prikaži dodatke +# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not +# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the +# same word). +quickactions-cmd-addons3 = ekstenzije, teme, dodaci, dodaci +quickactions-cmd-addons2 = dodaci +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Upravljaj oznakama +quickactions-cmd-bookmarks = oznake +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearrecenthistory = Obriši nedavnu historiju +quickactions-cmd-clearrecenthistory = jasna nedavna historija, historija +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Očisti historiju +quickactions-cmd-clearhistory = očisti historiju +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Prikaži preuzimanja +quickactions-cmd-downloads = preuzimanja +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Upravljaj ekstenzijama +quickactions-cmd-extensions2 = ekstenzije, dodaci, dodaci +quickactions-cmd-extensions = ekstenzije +# Opens Firefox View +quickactions-firefoxview = Otvori { -firefoxview-brand-name } +# English is using "view" and "open view", since the feature name is +# "Firefox View". If you have translated the name in your language, you +# should use a word related to the existing translation. +quickactions-cmd-firefoxview = otvori { -firefoxview-brand-name }, { -firefoxview-brand-name }, otvori prikaz, prikaz +# Opens SUMO home page +quickactions-help = { -brand-product-name } pomoć +quickactions-cmd-help = pomoć, podrška +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Otvori alate za programere +quickactions-cmd-inspector2 = inspektor, razvojni alati, razvojni alati +quickactions-cmd-inspector = inspektor, programerski alati +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Upravljaj lozinkama +quickactions-cmd-logins = prijave, lozinke +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Upravljaj priključcima +quickactions-cmd-plugins = priključci +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Štampaj stranicu +quickactions-cmd-print = štampaj +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Sačuvaj stranicu kao PDF +quickactions-cmd-savepdf2 = pdf, sačuvaj stranicu +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Otvori privatni prozor +quickactions-cmd-private = privatno pretraživanje +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Osvježi { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = osvježi +# Restarts the browser +quickactions-restart = Restartuj { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = restart +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Napravi snimak ekrana +quickactions-cmd-screenshot2 = snimak ekrana, napravi snimak ekrana +quickactions-cmd-screenshot = snimak ekrana +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Upravljaj postavkama +# "manage" should match the corresponding command, which is “Manage settings” in English. +quickactions-cmd-settings2 = postavke, preferencije, opcije, upravljanje +quickactions-cmd-settings = postavke, lične postavke, mogućnosti +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Upravljaj temama +# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not +# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the +# same word). +quickactions-cmd-themes2 = teme, dodaci, dodaci +quickactions-cmd-themes = teme +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Ažuriraj { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = ažuriraj +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Pregled izvornog koda stranice +quickactions-cmd-viewsource2 = pogledajte izvor, izvor, izvor stranice +quickactions-cmd-viewsource = pogledaj izvor, izvor +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Saznajte više o Brzim radnjama +# Will be shown to users the first configurable number of times +# they experience actions giving them instructions on how to +# select the action shown by pressing the tab key. +press-tab-label = Pritisnite tab da biste odabrali: + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Dodaj oznaku +bookmarks-edit-bookmark = Uredi oznaku +bookmark-panel-cancel = + .label = Otkaži + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Ukloni oznaku + [one] Ukloni oznaku + [few] Ukloni oznake + *[other] Ukloni { $count } oznaka + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Prikaži editor prilikom spašavanja + .accesskey = S +bookmark-panel-save-button = + .label = Sačuvaj +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informacije o { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sigurnost veze za { $host } +identity-connection-not-secure = Veza nije sigurna +identity-connection-secure = Sigurna veza +identity-connection-failure = Greška veze +identity-connection-internal = Ovo je sigurna { -brand-short-name } stranica. +identity-connection-file = Ova stranica je pohranjena na vaš računar. +identity-connection-associated = Ova stranica se učitava s druge stranice. +identity-extension-page = Ova stranica je učitana iz ekstenzije. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. +identity-custom-root = Veza je verifikovana od strane izdavača certifikata kojeg Mozilla ne prepoznaje. +identity-passive-loaded = Dijelovi ove stranice nisu sigurni (poput slika). +identity-active-loaded = Onemogućili ste zaštitu na ovoj stranici. +identity-weak-encryption = Ova stranica koristi slabu enkripciju. +identity-insecure-login-forms = Prijave unešene na ovoj stranici mogle bi biti kompromitovane. +identity-https-only-connection-upgraded = (nadograđeno na HTTPS) +identity-https-only-label = Način rada samo za HTTPS +identity-https-only-label2 = Automatski nadogradite ovu stranicu na sigurnu vezu +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Uključeno +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Isključeno +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Privremeno isključeno +identity-https-only-info-turn-on2 = Uključite način rada samo za HTTPS za ovu stranicu ako želite da { -brand-short-name } nadogradi vezu kada je to moguće. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ako se čini da stranica ne radi, možda ćete htjeti isključiti način rada samo za HTTPS da bi se ova stranica ponovo učitala koristeći nesiguran HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Uključite HTTPS nadogradnje za ovu stranicu ako želite da { -brand-short-name } nadogradi vezu kada je to moguće. +identity-https-only-info-turn-off3 = Ako se čini da stranica ne radi, možda ćete htjeti da isključite nadogradnje HTTPS-a da bi se ova stranica ponovo učitala koristeći nesiguran HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Nije moguće nadograditi vezu sa HTTP-a. +identity-permissions-storage-access-header = Međustranični kolačići +identity-permissions-storage-access-hint = Ove strane mogu koristiti međustranične kolačiće i podatke o stranicama dok ste na ovoj stranici. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Saznajte više +identity-permissions-reload-hint = Možda ćete morati ponovo učitati stranicu radi primjene izmjena. +identity-clear-site-data = + .label = Izbrišite kolačiće i podatke o web stranici… +identity-connection-not-secure-security-view = Niste sigurno povezani na ovu stranicu. +identity-connection-verified = Sigurno ste povezani na ovu stranicu. +identity-ev-owner-label = Certifikat izdat za: +identity-description-custom-root2 = Mozilla ne prepoznaje ovog izdavaoca certifikata. Možda je dodat iz vašeg operativnog sistema ili od strane administratora. +identity-remove-cert-exception = + .label = Ukloni izuzetak + .accesskey = U +identity-description-insecure = Vaša konekcija na ovu stranicu nije privatna. Informacije koje pošaljete vidljive su drugima (poput lozinki, poruka, kreditnih kartica, itd.). +identity-description-insecure-login-forms = Informacije za prijavu koje unesete na ovoj stranici nisu sigurne i mogle bi biti kompromitovane. +identity-description-weak-cipher-intro = Vaša konekcija na ovu web stranicu koristi slabu enkripciju i nije privatna. +identity-description-weak-cipher-risk = Drugi ljudi mogu vidjeti vaše informacije ili modifikovati ponašanje web stranice. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. +identity-description-passive-loaded = Vaša konekcija nije privatna, a informacije koje dijelite sa stranicom mogu vidjeti drugi. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ova stranica sadrži nesiguran sadržaj (poput slika). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Iako je { -brand-short-name } blokirao dio sadržaja, i dalje postoji sadržaj na stranici koji nije siguran (poput slika). +identity-description-active-loaded = Ova web stranica sadrži nesiguran sadržaj (poput skripti) te vaša konekcija na nju nije privatna. +identity-description-active-loaded-insecure = Informacije koje dijelite sa ovom stranicom mogu vidjeti drugi (poput lozinki, poruka, kreditnih kartica, itd.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Onemogući zaštitu za sada + .accesskey = d +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Omogući zaštitu + .accesskey = O +identity-more-info-link-text = + .label = Više informacija + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimiziraj +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksimiziraj +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Obnovi dolje +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zatvori + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUKCIJA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = ZVUK ISKLJUČEN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOMATSKA REPRODUKCIJA BLOKIRANA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = SLIKA-U-SLICI + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ISKLJUČI ZVUK TABA + [one] ISKLJUČI ZVUK TABA + [few] ISKLJUČI ZVUK TABA + *[other] ISKLJUČI ZVUK { $count } TABOVA + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] UKLJUČI ZVUK TABA + [one] UKLJUČI ZVUK TABA + [few] UKLJUČI ZVUK TABA + *[other] UKLJUČI ZVUK { $count } TABOVA + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUCIRAJ TAB + [one] REPRODUCIRAJ TAB + [few] REPRODUCIRAJ TABA + *[other] REPRODUCIRAJ { $count } TABOVA + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Uvezi oznake… + .tooltiptext = Uvezi oznake iz drugog pretraživača u { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Za brzi pristup, postavite svoje oznake ovdje na traku s alatima za oznake. Upravljaj oznakama… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Zvučnici +popup-select-window-or-screen = + .label = Prozor ili ekran: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = Svi vidljivi prozori na vašem ekranu će biti podijeljeni. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Dijelite { -brand-short-name }. Drugi ljudi mogu vidjeti kada se prebacite na novi tab. +sharing-warning-screen = Dijelite cijeli ekran. Drugi ljudi mogu vidjeti kada se prebacite na novi tab. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Nastavite na tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Onemogućite zaštitu dijeljenja za ovu sesiju + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Da biste koristili prečicu F12, prvo otvorite Alate za programere preko menija Alati pretraživača. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Zatvori +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Unesite termin za pretragu ili adresu +# This placeholder is used when not in search mode and searching in the urlbar +# is disabled via the keyword.enabled pref. +urlbar-placeholder-keyword-disabled = + .placeholder = Unesite adresu +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Pretraži web + .aria-label = Traži s { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Unesi pojmove za pretragu + .aria-label = Traži { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Unesi pojmove za pretragu + .aria-label = Traži oznake +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Unesi pojmove za pretragu + .aria-label = Traži historiju +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Unesi pojmove za pretragu + .aria-label = Traži tabove +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Unesi pojmove za pretragu + .aria-label = Traži radnje +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Pretražite sa { $name } ili unesite adresu +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Pretraživač je pod daljinskom kontrolom (razlog: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ovoj stranici ste dodijelili dodatne dozvole. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Prebaci se na tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Proširenje: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Idi na adresu upisanu u adresnoj traci +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Akcije stranice +urlbar-revert-button = + .tooltiptext = Prikaži adresu u traci lokacije + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Pretražujte sa { $engine } u privatnom prozoru +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Traži u privatnom prozoru +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Traži pomoću { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponzorisano +urlbar-result-action-switch-tab = Prebaci se na tab +urlbar-result-action-visit = Posjeti +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Prebaci na tab · { $container } +# Used when the target tab is in a tab group that doesn't have a label. +urlbar-result-action-tab-group-unnamed = Neimenovana grupa +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Posjetite iz međuspremnika +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pritisnite tab za pretraživanje sa { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pritisnite Tab za pretraživanje { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Pretražujte sa { $engine } direktno iz adresne trake +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Pretražujte { $engine } direktno iz adresne trake +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiraj +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +# The string returned for an undefined calculator result such as when dividing by 0 +urlbar-result-action-undefined-calculator-result = nedefinirano +# Shows the result of a formula expression being calculated, in scientific notation. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 1.0e17"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a result in scientific notation +# (e.g. "1.0e17"). +urlbar-result-action-calculator-result-scientific-notation = = { $result } +# Shows the result of a formula expression being calculated, this is used for numbers >= 1. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result-3 = = { NUMBER($result, useGrouping: "false", maximumFractionDigits: 8) } +# Shows the result of a formula expression being calculated, to a maximum of 9 significant +# digits. This is used for numbers < 1. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 0.333333333"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result-decimal = = { NUMBER($result, maximumSignificantDigits: 9) } +# The title of a weather suggestion in the urlbar. The temperature and unit +# substring should be inside a tag. If the temperature and unit are not +# adjacent in the localization, it's OK to include only the temperature in the +# tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +# $region (String) - The name of the city's region or country. Depending on +# the user's location in relation to the city, this may be the name or +# abbreviation of one of the city's administrative divisions like a +# province or state, or it may be the name of the city's country. +urlbar-result-weather-title = { $temperature }°{ $unit } u { $city }, { $region } +# The title of a weather suggestion in the urlbar including a region and +# country. The temperature and unit substring should be inside a tag. +# If the temperature and unit are not adjacent in the localization, it's OK to +# include only the temperature in the tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +# $region (String) - The name or abbreviation of one of the city's +# administrative divisions like a province or state. +# $country (String) - The name of the city's country. +urlbar-result-weather-title-with-country = { $temperature }°{ $unit } in { $city }, { $region }, { $country } +# The title of a weather suggestion in the urlbar only including the city. The +# temperature and unit substring should be inside a tag. If the +# temperature and unit are not adjacent in the localization, it's OK to include +# only the temperature in the tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +urlbar-result-weather-title-city-only = { $temperature }°{ $unit } in { $city } +# Shows the name of the provider of weather data in a weather suggestion in the +# urlbar. +# Variables: +# $provider (String) - The name of the weather-data provider. It will be the +# name of a company, organization, or service. +urlbar-result-weather-provider-sponsored = { $provider } · Sponzorisano + +## These strings are used for Realtime suggestions in the urlbar. +## Market refers to stocks, indexes, and funds. + +# This string is shown as title when Market suggestion are disabled. +urlbar-result-market-opt-in-title = Dobijte podatke o berzi direktno u vašoj tražilici +# This string is shown as description when Market suggestion are disabled. +urlbar-result-market-opt-in-description = Prikažite novosti s tržišta i više od naših partnera kada podijelite podatke o pretraživanju s { -vendor-short-name }. Saznajte više +# This string is shown as button to activate online when realtime suggestion are disabled. +urlbar-result-realtime-opt-in-allow = Prikaži prijedloge +# This string is shown in split button to dismiss activation the Realtime suggestion. +urlbar-result-realtime-opt-in-not-now = Ne sada +urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss = Odbaci +urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss-all = + .label = Ne prikazuj ove prijedloge +# This string is shown in the result menu. +urlbar-result-menu-dont-show-market = + .label = Ne prikazuj tržišne prijedloge +# A message that replaces a result when the user dismisses Market suggestions. +urlbar-result-dismissal-acknowledgment-market = Hvala na povratnim informacijama. Više nećete vidjeti prijedloge tržišta. +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-result-dismissal-acknowledgment-all = Hvala na povratnim informacijama. Više nećete vidjeti ove prijedloge. + +## These strings are used for suggestions of important dates in the urlbar. + +# The name of an event and a note that it is happening today separated by a +# middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +urlbar-result-dates-today = { $name } · Danas +# The name of multiple day long event and a note that it is ends today +# separated by a middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +urlbar-result-dates-ends-today = { $name } · Završava se danas + +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Traži pomoću { $engine } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode. +# $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode. +# $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks, +# or actions) to search with. +urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords } - Traži { $localSearchMode } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode. +# $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords } - Traži sa { $engine } +urlbar-searchmode-dropmarker = + .tooltiptext = Odaberite pretraživač +urlbar-searchmode-bookmarks = + .label = Oznake +urlbar-searchmode-tabs = + .label = Tabovi +urlbar-searchmode-history = + .label = Historija +urlbar-searchmode-actions = + .label = Radnje +urlbar-searchmode-exit-button = + .tooltiptext = Zatvori +urlbar-searchmode-default = + .tooltiptext = Glavni pretraživač +# Label shown on the top of Searchmode Switcher popup. After this label, the +# available search engines will be listed. +urlbar-searchmode-popup-description = Ovaj put traži sa: +urlbar-searchmode-popup-search-settings-menuitem = + .label = Postavke pretraživanja +# Label shown next to a new search engine in the Searchmode Switcher popup to promote it. +urlbar-searchmode-new = Novo +# Searchmode Switcher button +# Variables: +# $engine (String): the current default search engine. +urlbar-searchmode-button2 = + .label = { $engine }, odaberi pretraživač + .tooltiptext = { $engine }, odaberi pretraživač +urlbar-searchmode-button-no-engine = + .label = Nije odabrana prečica, odaberi prečicu + .tooltiptext = Nije odabrana prečica, odaberi prečicu + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Pretraži oznake +urlbar-result-action-search-history = Pretraži historiju +urlbar-result-action-search-tabs = Pretraži tabove +urlbar-result-action-search-actions = Pretraži radnje +# Label for a quickaction result used to switch to an open tab group. +# $group (String): the name of the tab group to switch to +urlbar-result-action-switch-to-tabgroup = Prebaci se na { $group } +# Label for a quickaction result used to re-opan a saved tab group. +# $group (String): the name of the tab group to re-open +urlbar-result-action-open-saved-tabgroup = Otvori { $group } + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } prijedlozi +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Brze radnje +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Nedavna pretraživanja +# The header shown above trending results. +# Variables: +# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions +urlbar-group-trending = + .label = U trendu na { $engine } +# Label shown above sponsored suggestions in the urlbar results. +urlbar-group-sponsored = + .label = Sponzorisano +# The result menu labels shown next to trending results. +urlbar-result-menu-trending-dont-show = + .label = Ne prikazuj popularna pretraživanja + .accesskey = D +urlbar-result-menu-trending-why = + .label = Zašto mi se ovo prikazuje? + .accesskey = W +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = Hvala na povratnim informacijama. Više nećete vidjeti popularna pretraživanja. + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Uđi u prikaz za čitanje +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Zatvori prikaz za čitanje + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Otvori Slika-u-slici ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Zatvori Slika-u-slici ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Slika-u-slici +picture-in-picture-panel-headline = Ova web stranica ne preporučuje sliku-u-slici +picture-in-picture-panel-body = Videozapisi se možda neće prikazati kako je programer zamislio dok je slika-u-slici omogućena. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Omogući svejedno + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } je sad preko cijelog ekrana +fullscreen-warning-no-domain = Ovaj dokument je prikazan preko cijelog ekrana +fullscreen-exit-button = Izađite iz cijelog ekrana (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Izađite iz cijelog ekrana (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } ima kontrolu nad vašim pointerom. Pritisnite Esc da povratite kontrolu. +pointerlock-warning-no-domain = Ovaj dokument ima kontrolu nad vašim pointerom. Pritisnite Esc da povratite kontrolu. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Upravljaj oznakama +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nedavne oznake +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Prikaži više zabilješki +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Zabilješke +bookmarks-menu-button = + .label = Meni sa zabilješkama +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Druge zabilješke +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobilne zabilješke + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij bočnu traku sa zabilješkama + *[other] Prikaži traku sa zabilješkama + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij traku sa zabilješkama + *[other] Prikaži traku sa zabilješkama + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij traku sa oznakama + *[other] Prikaži traku sa oznakama + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ukloni meni Zabilješke iz alatne trake + *[other] Dodaj meni Zabilješke u alatnu traku + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Pretraži zabilješke +bookmarks-tools = + .label = Alati za zabilježavanje +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Uredi ovu oznaku… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Traka sa zabilješkama + .accesskey = b + .aria-label = Zabilješke +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Traka sa zabilješkama +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Stavke trake sa zabilješkama +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Stavke trake sa zabilješkama +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Označi trenutni tab… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Zabilješke +library-recent-activity-title = + .value = Nedavna aktivnost + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Sačuvaj na { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Sačuvaj na { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Popravite kodiranje teksta + .tooltiptext = Pogodite ispravno kodiranje teksta iz sadržaja stranice + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Postavke + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Otvori postavke ({ $shortcut }) + *[other] Otvori postavke + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Prilagodi alatnu traku… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = Pošalji link emailom + .tooltiptext = Pošalji link na ovu stranicu putem emaila +toolbar-button-logins = + .label = Lozinke + .tooltiptext = Pregledajte i upravljajte vašim sačuvanim lozinkama +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Spasi stranicu + .tooltiptext = Spasi ovu stranicu ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Otvori fajl + .tooltiptext = Otvori fajl ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Sinhronizovani tabovi + .tooltiptext = Prikaži tabove s ostalih uređaja +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor + .tooltiptext = Otvori novi prozor privatnog surfanja ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Neki audio ili video sadržaji na ovoj stranici koriste DRM softver, što može ograničiti šta { -brand-short-name } može uraditi s njima. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Upravljaj postavkama +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Odbaci +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Korisničko ime +panel-save-update-password = Lozinka + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Više... +menu-share-copy-link = + .label = Kopiraj link + .accesskey = L +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Zatvori + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Dozvoli pop-upe za { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokiraj pop-upe za { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ne prikazuj ovu poruku kada su pop-upi blokirani + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Upravljajte postavkama iskačućih prozora… + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Sakrij preklop sa slike u sliku + .accesskey = H + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Premjestite preklopnik Slika-u-slici na desnu stranu + .accesskey = R +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Premjestite preklopnik Slika-u-slici na lijevu stranu + .accesskey = L + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigacija +navbar-downloads = + .label = Preuzimanja +navbar-overflow-2 = + .tooltiptext = Više alata +navbar-overflow = + .tooltiptext = Više alata… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Štampaj + .tooltiptext = Printaj ovu stranicu… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Početna + .tooltiptext = { -brand-short-name } početna stranica +navbar-library = + .label = Biblioteka + .tooltiptext = Prikaži historiju, spašene zabilješke, i više +navbar-search = + .title = Pretraga +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Tabovi browsera +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Novi tab +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Izlistaj sve tabove + .tooltiptext = Izlistaj sve tabove + +## Drop indicator text for pinned tabs when no tabs are pinned. + +pinned-tabs-drop-indicator = Ispustite tab ovdje da biste ga zakačili + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Otvoriti prethodne tabove? Možete vratiti svoju prethodnu sesiju iz menija aplikacije { -brand-short-name } , pod Historija. +restore-session-startup-suggestion-button = Pokaži mi kako + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Vaša organizacija je blokirala pristup lokalnim datotekama na ovom računaru + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatski šalje neke podatke { -vendor-short-name }-i kako bi unaprijedili vaše iskustvo. +data-reporting-notification-button = + .label = Izbor šta dijelim + .accesskey = I +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privatno pretraživanje +# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Privatno pretraživanje +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Sprječavanje gubitka podataka (DLP) od strane { $agentName }. Kliknite za više informacija. +content-analysis-panel-title = Zaštita podataka +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text-styled = Vaša organizacija koristi { $agentName } za zaštitu od gubitka podataka. Saznajte više + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Ekstenzije + .tooltiptext = Ekstenzije + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Ekstenzije + .tooltiptext = + Ekstenzije + Potrebne su dozvole + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Ekstenzije + .tooltiptext = + Ekstenzije + Neke ekstenzije nisu dozvoljene + +## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist). +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-blocklisted = + .label = Ekstenzije + .tooltiptext = + Ekstenzije + Neke ekstenzije su onemogućene + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Završi privatnu sesiju + .tooltiptext = Završi privatnu sesiju +reset-pbm-panel-heading = Završiti privatnu sesiju? +reset-pbm-panel-description = Zatvorite sve privatne tabove i izbrišite historiju, kolačiće i sve ostale podatke web stranice. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Uvijek pitaj + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Otkaži + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Izbriši podatke o sesiji + .accesskey = D +reset-pbm-panel-complete = Podaci privatne sesije su izbrisani + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da se automatski osvježi. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da automatski preusmjeri na drugu stranicu. +refresh-blocked-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = D + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Naše sigurne maske koje se lahko koriste štite vaš identitet i sprječavaju neželjenu poštu skrivanjem vaše email adrese. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Svi emailovi poslani na vaše email maske bit će proslijeđene na { $useremail } (osim ako ih ne odlučite blokirati). +firefox-relay-offer-legal-notice = Klikom na "Koristi email masku", prihvatate i . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Neprovjeren) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Saznajte više o sigurnoj instalaciji add-ona +popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = Pokaži detalje +# Note: Access key is set to p to match "private" in the corresponding localized label. +popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox2 = + .label = Dozvoli ekstenziji da radi u privatnim prozorima + .accesskey = p +# This string is similar to `webext-perms-description-data-long-technicalAndInteraction` +# but it is used in the install prompt, and it needs an access key. +popup-notification-addon-technical-and-interaction-checkbox = + .label = Podijelite tehničke podatke i podatke o interakciji s programerom ekstenzije + .accesskey = S + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori pop-up prozor. + [few] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori { $popupCount } pop-up prozora. + *[other] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori { $popupCount } pop-up prozora. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } iskačućeg prozora. + [few] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } iskačuća prozora. + *[other] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } iskačućih prozora. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcije + *[other] Postavke + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Prikaži '{ $popupURI }' + +## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs") + +file-picker-failed-open = Nije moguće otvoriti Windows dijalog za fajlove. Nije moguće odabrati nijedan fajl ili folder. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-failed-save-somewhere = Nije moguće otvoriti Windows dijalog za datoteke. Fajl će biti sačuvan na { $path }. +file-picker-failed-save-nowhere = Nije moguće otvoriti Windows dijalog za fajlove. Nije moguće pronaći zadani folder; fajl neće biti sačuvan. +file-picker-crashed-open = Srušio se Windows dijalog za fajlove. Nije moguće odabrati nijedan fajl ili folder. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-crashed-save-somewhere = Srušio se Windows dijalog za fajlove. Fajl će biti sačuvan na { $path }. +file-picker-crashed-save-nowhere = Srušio se Windows dijalog za fajlove. Nije moguće pronaći zadani folder; fajl neće biti sačuvan. + +# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows +# Explorer, with the saved file selected and in focus. +# +# The wording here should be consistent with the Windows variant of +# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages. + +file-picker-crashed-show-in-folder = + .label = Prikaži u folderu + .accessKey = F + +## Onboarding Finish Setup checklist + +onboarding-checklist-button-label = Završi podešavanje +onboarding-aw-finish-setup-button = + .label = Završi podešavanje + .tooltiptext = Završi podešavanje za { -brand-short-name } + +## The urlbar trust icon & panel + +trustpanel-etp-label-enabled = Poboljšana zaštita od praćenja je uključena +trustpanel-etp-label-disabled = Poboljšana zaštita od praćenja je isključena +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-etp-toggle-on = + .aria-label = Poboljšana zaštita od praćenja: Uključeno za { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-etp-toggle-off = + .aria-label = Poboljšana zaštita od praćenja: Isključeno za { $host } +trustpanel-etp-description-enabled = Ako na ovoj stranici nešto izgleda pokvareno, pokušajte isključiti zaštitu. +trustpanel-etp-description-disabled = { -brand-product-name } smatra da bi vas kompanije trebale manje pratiti. Blokiramo što više pratilaca kada uključite zaštitu. +trustpanel-connection-label-secure = Sigurna veza +trustpanel-connection-label-insecure = Veza nije sigurna +trustpanel-header-enabled = { -brand-product-name } je na oprezu +trustpanel-header-disabled = Isključili ste zaštitu +trustpanel-description-disabled = { -brand-product-name } nije u funkciji. Predlažemo da ponovo uključite zaštite. +trustpanel-clear-cookies-button = Izbrišite kolačiće i podatke o web stranici +trustpanel-privacy-link = Postavke privatnosti +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-clear-cookies-header = + .title = Obriši kolačiće i podatke web stranice za { $host } +trustpanel-clear-cookies-description = Uklanjanje kolačića i podataka sa web stranice može vas odjaviti s web stranice i obrisati košarice za kupovinu. +trustpanel-clear-cookies-subview-button-clear = Očisti +trustpanel-clear-cookies-subview-button-cancel = Otkaži +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-site-information-header = + .title = Zaštite veze za { $host } +trustpanel-siteinformation-morelink = Više informacija o stranici +trustpanel-blocker-see-all = Vidi sve +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-blocker-header = + .title = Zaštita od praćenja za { $host } + +## Variables +## $count (String): the number of trackers blocked. + +trustpanel-blocker-section-header = + { $count -> + [one] { $count } program za praćejenje je blokiran na ovoj stranici + [few] { $count } programa za praćejenje je blokirano na ovoj stranici + *[other] { $count } programa za praćejenje je blokirano na ovoj stranici + } +trustpanel-blocker-description = { -brand-product-name } smatra da bi vas kompanije trebale manje pratiti. Zato blokiramo što više možemo. +trustpanel-blocked-header = { -brand-product-name } je blokirao/la sljedeće stvari za vas: +trustpanel-tracking-header = { -brand-product-name } je dozvolio ove stvari kako web stranice ne bi imale problema s radom: +trustpanel-tracking-description = Bez alata za praćenje, neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi. +trustpanel-insecure-section-header = Vaša veza nije sigurna +trustpanel-insecure-description = Podaci koje šaljete na ovu stranicu nisu šifrirani. Mogu biti pregledani, ukradeni ili izmijenjeni. +trustpanel-list-label-tracking-cookies = + { $count -> + [one] { $count } međustranični kolačić za praćenje + [few] { $count } međustranična kolačića za praćenje + *[other] { $count } međustraničnih kolačića za praćenje + } +trustpanel-list-label-tracking-content = Praćenje sadržaja +trustpanel-list-label-fingerprinter = + { $count -> + [one] { $count } sakupljač digitalnih otisaka + [few] { $count } sakupljača digitalnih otisaka + *[other] { $count } sakupljača digitalnih otisaka + } +trustpanel-list-label-social-tracking = + { $count -> + [one] { $count } program za praćenje na društvenim mrežama + [few] { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + *[other] { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + } +trustpanel-list-label-cryptominer = + { $count -> + [one] { $count } rudar kriptovaluta + [few] { $count } rudara kriptovaluta + *[other] { $count } rudara kriptovaluta + } +trustpanel-social-tracking-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je blokirao { $count } program za praćenje na društvenim mrežama + [few] { -brand-product-name } je blokirao { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + *[other] { -brand-product-name } je blokirao { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + } +trustpanel-social-tracking-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } program za praćenje na društvenim mrežama + [few] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + *[other] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } programa za praćenje na društvenim mrežama + } +trustpanel-tracking-cookies-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je blokirao { $count } međustranični kolačić za praćenje + [few] { -brand-product-name } je blokirao { $count } međustranična kolačića za praćenje + *[other] { -brand-product-name } je blokirao { $count } međustraničnih kolačića za praćenje + } +trustpanel-tracking-cookies-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } međustranični kolačić za praćenje + [few] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } međustranična kolačića za praćenje + *[other] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } međustraničnih kolačića za praćenje + } +trustpanel-tracking-content-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je blokirao { $count } program za praćenje + [few] { -brand-product-name } je blokirao { $count } programa za praćenje + *[other] { -brand-product-name } je blokirao { $count } programa za praćenje + } +trustpanel-tracking-content-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } program za praćenje + [few] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } programa za praćenje + *[other] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } programa za praćenje + } +trustpanel-tracking-content-tab-list-header = Ove stranice pokušavaju da vas prate: +trustpanel-fingerprinter-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je blokirao { $count } sakupljač digitalnih otisaka + [few] { -brand-product-name } je blokirao { $count } sakupljača digitalnih otisaka + *[other] { -brand-product-name } je blokirao { $count } sakupljača digitalnih otisaka + } +trustpanel-fingerprinter-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } sakupljač digitalnih otisaka + [few] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } sakupljača digitalnih otisaka + *[other] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } sakupljača digitalnih otisaka + } +trustpanel-fingerprinter-list-header = Ove stranice pokušavaju da zabilježe vaše digitalne otiske: +trustpanel-cryptominer-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je blokirao { $count } kripto rudara + [few] { -brand-product-name } je blokirao { $count } kripto rudara + *[other] { -brand-product-name } je blokirao { $count } kripto rudara + } +trustpanel-cryptominer-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } kripto rudara + [few] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } kripto rudara + *[other] { -brand-product-name } je dozvolio { $count } kripto rudara + } +trustpanel-cryptominer-tab-list-header = Ove stranice pokušavaju kriptorudariti: diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..74298cb9cee --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,396 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Povucite dole za prikaz historije + *[other] Desni klik ili povucite dole za prikaz historije + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Idi nazad jednu stranicu ({ $shortcut }) + .aria-label = Nazad + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Nazad + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Idi naprijed jednu stranicu ({ $shortcut }) + .aria-label = Naprijed + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Naprijed + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Obnovi + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Obnovi + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Zaustavi + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Zaustavi + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Račun + .tooltiptext = Račun + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Spasi stranicu kao… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Označi stranicu… + .accesskey = m + .tooltiptext = Označi stranicu… +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Označi stranicu… + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Uredi oznaku… + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Označi stranicu… + .accesskey = m + .tooltiptext = Označi stranicu ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Uredi oznaku… + .accesskey = m + .tooltiptext = Uredi oznaku +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Uredi oznaku… + .accesskey = m + .tooltiptext = Uredi oznaku ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Otvori link + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Otvori link u novom tabu + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Otvori link u novom Container tabu + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Otvori link u novom prozoru + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Otvori link u novom privatnom prozoru + .accesskey = p +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Označi link… + .accesskey = B +main-context-menu-save-link = + .label = Spasi link kao… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Spasi link u { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopiraj Email adresu + .accesskey = E +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopiraj broj telefona + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Kopiraj link + .accesskey = L +main-context-menu-preview-link = + .label = Pregled linka + .accesskey = r +# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you +# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items +# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience. +main-context-menu-copy-clean-link = + .label = Kopiraj čistu vezu + .accesskey = u + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Play + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauza + .accesskey = a + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Bez zvuka + .accesskey = B +main-context-menu-media-unmute = + .label = Sa zvukom + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Brzina + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Ponavljaj + .accesskey = P + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Prikaži kontrole + .accesskey = P +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sakrij kontrole + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Prikaz preko cijelog ekrana + .accesskey = c +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Izađi iz prikaza preko cijelog ekrana + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Gledaj u prikazu Slika-u-slici + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Ponovo učitaj sliku + .accesskey = P +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Otvori sliku u novom tabu + .accesskey = I +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Otvori video u novom tabu + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopiraj sliku + .accesskey = K +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Kopiraj link slike + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Kopiraj link videa + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Kopiraj link audio zapisa + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Spasi sliku kao… + .accesskey = S +main-context-menu-image-email = + .label = Pošalji sliku emailom… + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Postavi sliku kao pozadinu radne površine… + .accesskey = S +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopiraj tekst sa slike + .accesskey = x +main-context-menu-image-info = + .label = Prikaži informacije o slici + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Prikaži opis + .accesskey = o +main-context-menu-video-save-as = + .label = Spasi video kao… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Spasi audio kao… + .accesskey = S +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Napravi snimak… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Pošalji video emailom… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Pošalji audio emailom… + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Spasi stranicu u { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Pošalji stranicu na uređaj + .accesskey = u + +## + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Koristi sačuvanu prijavu + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Koristi sačuvanu lozinku + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Koristi { -relay-brand-short-name } email masku + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Predloži jaku lozinku… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Upravljaj prijavama + .accesskey = M +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Upravljaj lozinkama + .accesskey = M +main-context-menu-keyword = + .label = Dodaj ključnu riječ za ovu pretragu… + .accesskey = k +main-context-menu-add-engine = + .label = Dodaj pretraživač + .accesskey = S +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Pošalji link na uređaj + .accesskey = u +main-context-menu-frame = + .label = Ovaj okvir + .accesskey = O +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Prikaži samo ovaj okvir + .accesskey = s +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Otvori okvir u novom tabu + .accesskey = b +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Otvori okvir u novom prozoru + .accesskey = n +main-context-menu-frame-reload = + .label = Obnovi okvir + .accesskey = r +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Okvir oznake… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Spasi okvir kao… + .accesskey = S +main-context-menu-frame-print = + .label = Štampaj okvir… + .accesskey = p +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Pregled izvornog koda okvira + .accesskey = v +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Prikaži podatke o okviru + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Štampaj selekciju… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Pregled izvornog koda selekcije + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Napravi snimak ekrana + .accesskey = T +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Napravi snimak ekrana + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = Pregled izvornog koda stranice + .accesskey = v +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Promijeni smjer teksta + .accesskey = P +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Promijeni smjer stranice + .accesskey = P +main-context-menu-inspect = + .label = Pregledaj + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Provjerite svojstva pristupačnosti +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Saznajte više o DRM-u… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Otvori link u novom { $containerName } tabu + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = Otkrij lozinku + .accesskey = v +# The label of a badge shown in menu items to call out new features. +main-context-menu-new-feature-badge = Novo diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0ed37d4c6ae --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimiziraj +window-zoom-command = + .label = Zumiraj +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +ai-chatbot-sidebar-shortcut = + .key = X +toggle-sidebar-shortcut = + .key = Z +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/clearDataForSite.ftl b/browser/browser/clearDataForSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..13c15724c76 --- /dev/null +++ b/browser/browser/clearDataForSite.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-data-for-site-title = Obrisati sve podatke za ovu web stranicu? +# Variables: +# $site (string) - Website name +clear-data-for-site-list = Ovo će obrisati sve podatke za { $site }, uključujući: +clear-data-for-site-browsing-history = Historija pregledavanja i preuzimanja +clear-data-for-site-cookies = Kolačići i podaci web stranice, koji vas mogu odjaviti sa web stranice +clear-data-for-site-cache = Keširane datoteke i stranice +cclear-data-for-site-permissions = Dozvole i postavke +clear-data-for-site-exceptions = Oznake i sačuvane lozinke neće biti izbrisane +clear-data-for-site-dialog-accept-button = Očisti podatke +clear-data-for-site-dialog-cancel-button = Otkaži diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b895762ec3a --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Playmaker +playmaker-colorway-description = Vi stvarate prilike za pobjedu i pomažete svima oko vas da unaprijede svoju igru. +expressionist-colorway-name = Ekspresionista +expressionist-colorway-description = Vi vidite svijet drugačije i vaše kreacije izazivaju emocije drugih. +visionary-colorway-name = Vizionar +visionary-colorway-description = Dovodite u pitanje status quo i pokrećete druge da zamišljaju bolju budućnost. +activist-colorway-name = Aktivist +activist-colorway-description = Ostavljate svijet boljim mjestom nego što ste ga našli i navodite druge da vjeruju. +dreamer-colorway-name = Sanjar +dreamer-colorway-description = Vjerujete da sreća favorizira hrabre i inspiriše druge da budu hrabri. +innovator-colorway-name = Inovator +innovator-colorway-description = Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe. diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c5ff55c2f6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Saznajte više diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..52a84160061 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Izvještaj poslat. Hvala ti! +confirmation-hint-login-removed = Prijava je uklonjena! +confirmation-hint-password-removed = Lozinka je uklonjena! +confirmation-hint-page-bookmarked = Sačuvano u oznake +confirmation-hint-password-saved = Lozinka je sačuvana! +confirmation-hint-password-created = Lozinka je sačuvana +confirmation-hint-password-updated = Lozinka je ažurirana +confirmation-hint-address-created = Adresa je sačuvana +confirmation-hint-address-updated = Adresa je ažurirana +confirmation-hint-credit-card-created = Kartica je sačuvana +confirmation-hint-credit-card-updated = Kartica je ažurirana +confirmation-hint-pin-tab = Zakačeno! +confirmation-hint-pin-tab-description = Kliknite desnim klikom miša na tab da ga otkačite. +confirmation-hint-send-to-device = Poslano! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nova maska je kreirana! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Postojeća maska je ponovo korištena! +confirmation-hint-screenshot-copied = Snimak ekrana je kopiran! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Zatvoren { $tabCount } tab + [few] Zatvoreno { $tabCount } taba + *[other] Zatvoreno { $tabCount } tabova + } +# Subtle notification shown when Extensions button moves into the application menu. +confirmation-hint-extensions-button-hidden = Premješteno u meni diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e677ea0ec49 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = Dio ove stranice se srušio. Da obavijestite { -brand-product-name } o ovom problemu i da ga brže riješite, podnesite izvještaj. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Dio ove stranice se srušio. Da obavijestite { -brand-product-name } o ovom problemu i da ga brže riješite, podnesite izvještaj. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Saznajte više +crashed-subframe-submit = + .label = Pošalji izvještaj + .accesskey = S + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Imate jedan izvještaj o rušenju koji niste poslali + [few] Imate { $reportCount } izvještaja o rušenju koje niste poslali + *[other] Imate { $reportCount } izvještaja o rušenju koje niste poslali + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Prikaži +pending-crash-reports-send = + .label = Pošalji +pending-crash-reports-always-send = + .label = Uvijek šalji +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +requested-crash-reports-message-new = + { $reportCount -> + [one] Imate jedan neposlani izvještaj o rušenju povezan s istragom problema. Slanje izvještaja pomoći će nam da poboljšamo { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti izvještaj će biti ignorisan. + [few] Imate { $reportCount } neposlana izvještaja o rušenju povezana s istragom problema. Slanje izvještaja pomoći će nam da poboljšamo { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti izvještaji će biti ignorisani. + *[other] Imate { $reportCount } neposlanih izvještaja o rušenju povezanih s istragom problema. Slanje izvještaja pomoći će nam da poboljšamo { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti izvještaji će biti ignorisani. + } +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +requested-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Imate jedan neuslani izvještaj o rušenju koji odgovara istragama u toku. Slanjem tog izvještaja pomažete poboljšanju { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti, izvještaj će biti ignorisan. + [few] Imate { $reportCount } neuslana izvještaja o rušenju koji odgovaraju istragama u toku. Slanjem tih izvještaja pomažete poboljšanju { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti, izvještaji će biti ignorisani. + *[other] Imate { $reportCount } neuslanih izvještaja o rušenju koji odgovaraju istragama u toku. Slanjem tih izvještaja pomažete poboljšanju { -brand-product-name }. Zatvaranjem ove obavijesti, izvještaji će biti ignorisani. + } +requested-crash-reports-dont-show-again = + .label = Ne prikazuj ponovo + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/contextual-manager.ftl b/browser/browser/contextual-manager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..96baded5ff3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contextual-manager.ftl @@ -0,0 +1,353 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contextual-manager-filter-input = + .placeholder = Traži lozinke + .key = F + .aria-label = Traži lozinke +contextual-manager-menu-more-options-button = + .title = Više opcija +contextual-manager-more-options-popup = + .aria-label = Više opcija + +## Passwords + +contextual-manager-passwords-command-create = Dodaj lozinku +contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = Uvoz iz drugog browsera… +contextual-manager-passwords-command-import = Uvezi iz fajla… +contextual-manager-passwords-command-export = Izvezi lozinke +contextual-manager-passwords-command-remove-all = Ukloni sve lozinke +contextual-manager-passwords-command-options = Opcije +contextual-manager-passwords-command-settings = Postavke +contextual-manager-passwords-command-help = Pomoć +contextual-manager-passwords-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-win = Da biste izvezli svoje lozinke, unesite svoje Windows akreditive za prijavu. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-macosx = izvoz sačuvanih lozinki +# This message can be seen when attempting to reveal a password in contextual password manager on Windows +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Za prikaz vaše lozinke, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = prikaži spašenu lozinku +# This message can be seen when attempting to edit a login in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-win = Da biste uredili lozinku, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-macosx = uredite sačuvanu lozinku +# This message can be seen when attempting to copy a password in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Za kopiranje vaše lozinke, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiraj spašenu lozinku +contextual-manager-passwords-import-file-picker-title = Uvezi lozinke +contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button = Uvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV fajl + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV dokument + *[other] TSV datoteka + } +contextual-manager-passwords-import-success-heading = + .heading = Lozinke su uvezene +# Variables +# $added (number) - Number of added passwords +# $modified (number) - Number of modified passwords +contextual-manager-passwords-import-success-message = Novo: { $added }, Ažurirano: { $modified } +# Variables +# $added (number) - Number of added passwords +# $modified (number) - Number of modified passwords +# $no_change (number) - Number of duplicate passwords +# $error (number) - Number of invalid passwords +contextual-manager-passwords-import-success-message-2 = Novo: { $added }, Ažurirano: { $modified }, Duplikati: { $no_change }, Greške: { $error } +contextual-manager-passwords-import-detailed-report = Pogledajte detaljan izvještaj +contextual-manager-passwords-import-success-button = Gotovo +contextual-manager-passwords-import-error-heading-and-message = + .heading = Nije moguće uvesti lozinke + .message = Provjerite da vaša datoteka sadrži kolonu za web stranice, korisnička imena i lozinke. +contextual-manager-passwords-import-error-button-try-again = Pokušaj ponovo +contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel = Otkaži +contextual-manager-passwords-import-learn-more = Saznajte više o uvozu lozinki +contextual-manager-passwords-export-success-heading = + .heading = Lozinke su izvezene +contextual-manager-passwords-export-success-button = Gotovo +# Export passwords to file dialog +contextual-manager-export-passwords-dialog-title = Izvoz lozinki u datoteku? +# This string recommends to the user that they delete the exported password file that is saved on their local machine. +contextual-manager-export-passwords-dialog-message = Nakon što izvezete podatke, preporučujemo da ih izbrišete kako drugi koji možda koriste ovaj uređaj ne bi mogli vidjeti vaše lozinke. +contextual-manager-export-passwords-dialog-confirm-button = Nastavite sa izvozom +# Title of the file picker dialog +contextual-manager-passwords-export-file-picker-title = Izvezite lozinke iz { -brand-short-name }a +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# The resultant filename will end in .csv (added in code). +contextual-manager-passwords-export-file-picker-default-filename = lozinke +contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = Izvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV fajl + } +# Confirm the removal of all saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-title = + { $total -> + [1] Ukloniti lozinku? + [one] Ukloniti { $total } lozinku? + [few] Ukloniti { $total } lozinke? + *[other] Ukloniti sve { $total } lozinke? + } +# Checkbox label to confirm the removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm = + { $total -> + [1] Da, ukloni lozinku + [one] Da, ukloni lozinku + [few] Da, ukloni lozinke + *[other] Da, ukloni lozinke + } +# Button label to confirm removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button = + { $total -> + [1] Ukloni + [one] Ukloni + [few] Ukloni sve + *[other] Ukloni sve + } +# Message to confirm the removal of all saved passwords when user DOES NOT HAVE SYNC +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-message = + { $total -> + [1] Ovim ćete ukloniti vašu lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } i sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu akciju nije moguće opozvati. + [one] Ovim ćete ukloniti vašu lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } i sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu akciju nije moguće opozvati. + [few] Ovim ćete ukloniti lozinke sačuvane u { -brand-short-name } i sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu akciju nije moguće opozvati. + *[other] Ovim ćete ukloniti lozinki sačuvane u { -brand-short-name } i sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu akciju nije moguće opozvati. + } +# Message for modal to confirm the removal of all saved passwords when user HAS SYNC +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-message-sync = + { $total -> + [1] Ovim ćete ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } na svim vašim uređajima koji su sinhronizovani i ukloniti sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu radnju nije moguće opozvati. + [one] Ovim ćete ukloniti lozinku sačuvanu u { -brand-short-name } na svim vašim uređajima koji su sinhronizovani i ukloniti sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu radnju nije moguće opozvati. + [few] Ovim ćete ukloniti lozinke sačuvane u { -brand-short-name } na svim vašim uređajima koji su sinhronizovani i ukloniti sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu radnju nije moguće opozvati. + *[other] Ovim ćete ukloniti lozinki sačuvane u { -brand-short-name } na svim vašim uređajima koji su sinhronizovani i ukloniti sve obavijesti o povredi sigurnosti. Ovu radnju nije moguće opozvati. + } +contextual-manager-passwords-origin-label = Web stranica +# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector +contextual-manager-passwords-username-label = Korisničko ime + .data-after = Kopirano +# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector +contextual-manager-passwords-password-label = Lozinka + .data-after = Kopirano +contextual-manager-passwords-radiogroup-label = + .aria-label = Filtriraj lozinke +# Variables +# $url (string) - The url associated with the new login +contextual-manager-passwords-add-password-success-heading = + .heading = Lozinka je dodana za { $url } +contextual-manager-passwords-add-password-success-button = Prikaz +# Variables +# $url (string) - The url associated with the existing login +contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-heading = + .heading = Lozinka i korisničko ime za { $url } već postoje +contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-button = Idi na lozinku +contextual-manager-passwords-update-password-success-heading = + .heading = Lozinka je sačuvana +contextual-manager-passwords-update-password-success-button = Gotovo +contextual-manager-passwords-update-username-success-heading-3 = + .heading = Korisničko ime sačuvano +# Message to confirm successful removal of a password/passwords. +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-delete-password-success-heading = + .heading = + { $total -> + [1] Lozinka uklonjena + [one] Lozinka uklonjena + [few] Lozinke uklonjene + *[other] Lozinki uklonjeno + } +contextual-manager-passwords-delete-password-success-button = Gotovo +# +# Radiobutton label to display total number of passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-radiobutton-all = Sve ({ $total }) +# Radiobutton label to display total number of alerts +# $total (number) - Total number of alerts +contextual-manager-passwords-radiobutton-alerts = Upozorenja ({ $total }) +# This message is displayed to make sure that a user wants to delete an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-title = Ukloniti lozinku? +# This message warns the user that deleting a login is permanent. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-message = Ovo ne možete poništiti. +# This message gives the user an option to go back to the edit login form. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-back-message = Nazad +# This message confirms that the user wants to remove an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = Ukloni +# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = Otkaži +contextual-manager-passwords-alert-card = + .aria-label = Upozorenja lozinki +contextual-manager-passwords-alert-back-button = + .label = Nazad +contextual-manager-passwords-alert-list = + .aria-label = Lista upozorenja +contextual-manager-passwords-breached-origin-heading-and-message = + .heading = Preporučuje se promjena lozinke + .message = Prijavljeno je da su lozinke s ove web stranice ukradene ili procurile. Promijenite lozinku kako biste zaštitili svoj račun. +contextual-manager-passwords-breached-origin-link-message = Kako { -brand-product-name } zna o povredama sigurnosti? +contextual-manager-passwords-change-password-button = Promijeni lozinku +contextual-manager-passwords-vulnerable-password-heading-and-message = + .heading = Preporučuje se promjena lozinke + .message = Ovu lozinku je lako pogoditi. Promijenite lozinku kako biste zaštitili svoj račun. +contextual-manager-passwords-vulnerable-password-link-message = Kako { -brand-product-name } zna za slabe lozinke? +contextual-manager-passwords-no-username-heading-and-message = + .heading = Dodajte korisničko ime + .message = Dodajte jedno za bržu prijavu. +contextual-manager-passwords-add-username-button = Dodajte korisničko ime +contextual-manager-passwords-title = Lozinke + +## Login Form + +contextual-manager-passwords-create-label = + .label = Dodaj lozinku +contextual-manager-passwords-update-label = + .label = Ažuriraj lozinku +contextual-manager-passwords-edit-label = + .label = Uredi lozinku +contextual-manager-passwords-remove-label = + .title = Ukloni lozinku +contextual-manager-passwords-origin-tooltip = Unesite tačnu adresu putem koje ćete se prijaviti na ovu stranicu. +contextual-manager-passwords-username-tooltip = Unesite korisničko ime, email adresu ili broj računa koji koristite za prijavu. +contextual-manager-passwords-password-tooltip-2 = Unesite lozinku za prijavu na ovaj račun. +contextual-manager-passwords-password-tooltip = Unesite lozinku koja se koristi za prijavu na ovaj račun. + +## Password Card + +contextual-manager-passwords-list-label = + .aria-label = Lozinke +contextual-manager-website-icon = + .alt = Ikona web stranice +contextual-manager-copy-icon = + .alt = Kopiraj +contextual-manager-check-icon-username = + .alt = Kopirano +contextual-manager-check-icon-password = + .alt = Kopirano +contextual-manager-alert-icon = + .alt = Upozorenje +# Variables +# $url (string) - The url associated with the login +contextual-manager-origin-login-line = + .aria-label = Posjetite { $url } + .title = Posjetite { $url } +# "(Warning)" indicates that a login's origin field has an alert icon. +# Variables +# $url (string) - The url associated with the login +contextual-manager-origin-login-line-with-alert = + .aria-label = Posjetite { $url } (Upozorenje) + .title = Posjetite { $url } (Upozorenje) +# Variables +# $username (string) - The username associated with the login +contextual-manager-username-login-line = + .aria-label = Kopiraj korisničko ime { $username } + .title = Kopiraj korisničko ime { $username } +# "(Warning)" indicates that a login's username field has an alert icon. +# Variables +# $username (string) - The username associated with the login +contextual-manager-username-login-line-with-alert = + .aria-label = Kopiraj korisničko ime { $username } (Upozorenje) + .title = Kopiraj korisničko ime { $username } (Upozorenje) +contextual-manager-password-login-line = + .aria-label = Kopiraj lozinku + .title = Kopiraj lozinku +# "(Warning)" indicates that a login's password field has an alert icon. +contextual-manager-password-login-line-with-alert = + .aria-label = Kopiraj lozinku (Upozorenje) + .title = Kopiraj lozinku (Upozorenje) +contextual-manager-edit-login-button = Uredi + .tooltiptext = Uredi lozinku +contextual-manager-view-alert-heading = + .heading = Prikaži upozorenje +contextual-manager-view-alert-button = + .tooltiptext = Pregledaj upozorenje +# Variables +# $count (number) - The number of active alerts associated with the login +contextual-manager-view-alert-heading-2 = + .heading = + { $count -> + [1] Prikaži upozorenje + [one] Prikaži upozorenje + [few] Prikaži upozorenja + *[other] Prikaži upozorenja + } +# Variables +# $count (number) - The number of active alerts associated with the login +contextual-manager-view-alert-button-2 = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] Pregledaj upozorenje + [one] Pregledaj upozorenje + [few] Pregledaj upozorenja + *[other] Pregledaj upozorenja + } +contextual-manager-show-password-button = + .aria-label = Prikaži lozinku + .title = Prikaži lozinku +contextual-manager-hide-password-button = + .aria-label = Sakrij lozinku + .title = Sakrij lozinku +# The message displayed when the search text does not match any of the user's saved logins. +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-header = + .heading = Nije pronađena nijedna lozinka +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-message-2 = Pokušajte s drugim pojmom i ponovo pretražite. +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-message = Nije pronađena nijedna lozinka. Pretražite drugi pojam i pokušajte ponovo. + +## When the user has no saved passwords, we display the following messages to inform the user they can save +## their passwords safely and securely in Firefox: + +# This string encourages the user to save their passwords in Firefox (the "safe spot"). +contextual-manager-passwords-no-passwords-header = Sačuvajte svoje lozinke na sigurnom mjestu. +# This string informs that we (Firefox) store all passwords securely and will notify them of any breaches and alerts their +# passwords may be involved in. +contextual-manager-passwords-no-passwords-message = Sve lozinke su šifrovane i pratit ćemo moguće povrede i upozorenja ako ste pogođeni. +# This string encourages the user to save their passwords to Firefox again. +contextual-manager-passwords-no-passwords-get-started-message = Dodajte ih ovdje da biste započeli. +# This string is displayed in a button. If the user clicks it, they will be taken to a form to create a new password. +contextual-manager-passwords-add-manually = Dodaj ručno +# This string encourages the user to save their passwords in Firefox (the "safe spot"). +contextual-manager-passwords-no-passwords-header-2 = Sačuvajte svoje lozinke na sigurnom mjestu + +## When the user cancels a login that's currently being edited, we display a message to confirm whether +## or not the user wants to discard their current edits to the login. + +contextual-manager-passwords-discard-changes-heading-and-message = + .heading = Zatvoriti bez spremanja? + .message = Vaše promjene neće biti sačuvane. +contextual-manager-passwords-discard-changes-close-button = Zatvori +contextual-manager-passwords-discard-changes-go-back-button = Idi nazad +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-passwords-checkbox = + { $total -> + [1] Da, ukloni lozinku + [one] Da, ukloni lozinku + [few] Da, ukloni lozinke + *[other] Da, ukloni lozinke + } +# This string informs the user they need to provide their primary password for FireFox to access their saved passwords in Firefox. +contextual-manager-primary-password-reauth-header = Da biste vidjeli sačuvane lozinke, unesite svoju primarnu lozinku. +# This string informs the user their primary password is used to authenticate and access their passwords +contextual-manager-primary-password-reauth-button = Unesite primarnu lozinku +contextual-manager-primary-password-learn-more-link = Saznajte više diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf2dad23454 --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Vrati izvorne vrijednosti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Prevucite svoje omiljene stavke u alatnu traku ili dodatni meni. +customize-mode-overflow-list-title = Dodatni meni +customize-mode-uidensity = + .label = Gustina +customize-mode-done = + .label = Gotovo +customize-mode-toolbars = + .label = Alatne trake +customize-mode-titlebar = + .label = Traka s naslovom +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Za dodir + .accesskey = D + .tooltiptext = Za dodir +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Koristi Za dodir u tablet režimu +customize-mode-overflow-list-description = Prevucite stavke ovdje kako bi vam bile na dohvat ruke ali izvan vaše alatne trake… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normalna + .accesskey = N + .tooltiptext = Normalna +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompaktan (nije podržan) + .accesskey = C + .tooltiptext = Kompaktan (nije podržan) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Poništi +customize-mode-lwthemes-link = Upravljaj temama +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Prilagodite Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Sakrij dugme kada je prazno diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9bfd2ae60b8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = Postavite { -brand-short-name } kao zadani pretraživač? Ostvarite brzo, sigurno i privatno pretraživanje kad god koristite web. +default-browser-notification-button = + .label = Postavi kao zadano + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Učiniti vaš { -brand-short-name } primarnim pretraživačem? +default-browser-prompt-message-pin = Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i zakačite ga na traku zadataka. +default-browser-prompt-message-pin-msix = Držite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i zakačite ga na traku zadataka i početni meni. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i čuvajte ga u Dock-u. +default-browser-prompt-button-primary-set = Postavi kao primarni pretraživač +default-browser-prompt-button-primary-pin = Postavite primarni pretraživač +default-browser-prompt-title-alt = Učiniti vaš { -brand-short-name } zadanim pretraživačem? +default-browser-prompt-message-alt = Ostvarite brzinu, sigurnost i privatnost svaki put kada pretražujete. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Postavi kao zadani pretraživač +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ne prikazuj ponovo ovu poruku +default-browser-prompt-button-secondary = Ne sada + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Završite postavljanje { -brand-short-name }a kao zadano +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Korak 1: Idite na Postavke > Zadane aplikacije + Korak 2: Skrolujte nadole do “Web pretraživač” + Korak 3: Odaberite { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Korak 1: Idite na Postavke > Zadane aplikacije + Korak 2: Odaberite “Postavi kao zadano” za { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Pokaži mi +default-browser-guidance-notification-dismiss = Gotovo diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..47f1d804112 --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Preuzimanja +downloads-panel = + .aria-label = Preuzimanja + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pauziraj + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Nastavi + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Otkaži +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Otkaži +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u folderu + *[other] Prikaži u folderu + } + .accesskey = F + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Otvori u sistemskom pregledniku + .accesskey = V +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Otvori u { $handler } + .accesskey = I +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Uvijek otvaraj u sistemskom pregledniku + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Uvijek otvori u { $handler } + .accesskey = w + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Uvijek otvaraj slične fajlove + .accesskey = w +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u folderu + *[other] Prikaži u folderu + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u folderu + *[other] Prikaži u folderu + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u folderu + *[other] Prikaži u folderu + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Prikaži direktorij s preuzimanjima +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Pokušaj ponovo +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Pokušaj ponovo +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Idi na stranicu za preuzimanje + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopiraj link za preuzimanje + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Ukloni iz historije + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = Očisti panel za pregled + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Obriši preuzimanja + .accesskey = p +downloads-cmd-delete-file = + .label = Izbriši + .accesskey = D +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Dozvoli preuzimanje + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Ukloni fajl +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Ukloni fajl +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Ukloni fajl ili dozvoli preuzimanje +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Ukloni fajl ili dozvoli preuzimanje +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Otvori ili ukloni fajl +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Otvori ili ukloni fajl +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Prikaži više informacija +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Otvori fajl + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Otvaranje za { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Otvaranje za { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Otvaranje za { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Otvaranje za { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Otvara se kada se završi… +downloading-file-click-to-open = + .value = Otvorite kada završite + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Ponovo pokušaj preuzimanje +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Otkaži preuzimanje +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Prikaži sva preuzimanja + .accesskey = s +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalji preuzimanja + +## These strings are displayed in the private browsing view of the downloads panel + +downloads-private-browsing-details = + .title = Datoteke ostaju na vašem uređaju +downloads-private-browsing-message = Svi koji koriste ovaj uređaj mogu vidjeti preuzimanja, čak i kada zatvorite sve privatne prozore. +downloads-private-browsing-delete-button = + .label = Automatski izbriši datoteke + .accesskey = D +downloads-private-browsing-accept-button = + .label = Razumijem + .accesskey = G + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Fajl nije preuzet + [few] { $num } fajla nisu preuzeta. + *[other] { $num } fajlova nije preuzeto. + } +downloads-blocked-from-url = Preuzimanja blokirana sa { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } je pokušao automatski preuzeti više datoteka. Stranica je možda pokvarena ili pokušava pohraniti spam datoteke na vaš uređaj. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Obriši preuzimanja + .tooltiptext = Briše završena, otkazana i neuspješna preuzimanja +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nema preuzimanja. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nema preuzimanja u ovoj sesiji. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Još { $count } fajl se preuzima + [few] Još { $count } fajla se preuzima + *[other] Još { $count } fajlova se preuzima + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Greška pri preuzimanju +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Preuzimanje se ne može sačuvati jer ga blokira { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Preuzimanje nije moguće sačuvati jer je blokirano ekstenzijom. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Preuzimanje ne može biti spašeno jer se desila nepoznata greška. + + Molimo pokušajte ponovo. diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6dec71b7b4c --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Naziv + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Lokacija + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = Izaberi… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Prikaži sve direktorije sa zabilješkama + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sakrij +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Prikaži sve direktorije sa zabilješkama +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Sakrij +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Folderi +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Novi direktorij + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Oznake + .accesskey = T +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Oznake odvojite zarezima +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Prikaži sve oznake + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sakrij +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Prikaži sve oznake +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Sakrij +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Ključna riječ + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = Koristite oznake za organiziranje i traženje oznaka iz adresne trake +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Koristite jednu ključnu riječ da otvorite markere direktno iz adresne trake diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7719fd131df --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Saznajte više +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } želi promijeniti vaš glavni pretraživač iz { $currentEngine } u { $newEngine }. Da li je to OK? +webext-default-search-yes = + .label = Da + .accesskey = D +webext-default-search-no = + .label = Ne + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } je dodan. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Pokrenuti { $addonName } na ograničenim web stranicama? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Radi zaštite vaših podataka, ova ekstenzija nije dozvoljena na ovoj stranici. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Dozvolite ovoj ekstenziji ako vjerujete da čita i mijenja vaše podatke na web stranicama ograničenim { -vendor-short-name }om. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Nemoj dozvoliti + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..41477c23bdd --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,220 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Sljedeće +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Razumijem! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Skačite između uređaja bez gubitka tabova +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Brzo zgrabite otvorene tabove sa svog telefona i otvorite ih ovdje za maksimalan protok. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Vratite zatvorene tabove u trenu +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Svi vaši zatvoreni tabovi će se magično pojaviti ovdje. Nikada ne brinite da ćete ponovo slučajno zatvoriti web lokaciju. +callout-firefox-view-colorways-title = Dodajte malo boje +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Odaberite nijansu koja vam se obraća bojama. Samo u { -brand-product-name }u. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Istražite naše najnovije boje +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Obojite svoj pretraživač ovim legendarnim nijansama, inspirisanim nezavisnim glasovima. Samo u { -brand-product-name }u. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Poboljšajte svoje pretraživanje uz preuzimanje taba +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Pristupite otvorenim karticama sa bilo kojeg uređaja. Plus sinhronizirajte svoje oznake, lozinke i još mnogo toga. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Započni + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Uredite PDF-ove pomoću našeg novog alata za tekst +callout-pdfjs-edit-body-a = Popunite formulare, dodajte komentare ili vodite bilješke direktno u { -brand-short-name }u. +callout-pdfjs-edit-body-b = Preskočite pretragu besplatnih online uređivača. Popunite formulare, dodajte komentare ili vodite bilješke direktno u { -brand-short-name }u. +callout-pdfjs-edit-button = Sljedeće +callout-pdfjs-draw-title = Potpišite dokumente našim novim alatom za crtanje +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Označite PDF-ove, a zatim sačuvajte promjene. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Nema više štampanja i skeniranja. Označite PDF-ove, a zatim sačuvajte promjene. +callout-pdfjs-draw-button = Razumijem! + +## Firefox View Discoverability Strings + +fx-view-discoverability-title = Niste namjeravali zatvoriti taj tab? +fx-view-discoverability-subtitle = Ovdje ga brzo pronađite i ponovo otvorite. Čuvamo historiju vaših nedavno zatvorenih tabova za vas. +fx-view-discoverability-primary-button-label = Otvori { -firefoxview-brand-name } +fx-view-discoverability-secondary-button-label = Odbaci + +## Split Dismiss Button Labels + +# Blocks the message from showing again +split-dismiss-button-dont-show-option = + .label = Nemoj više prikazivati ovu preporuku +# Dismisses message and reduces frequency of message +split-dismiss-button-show-fewer-option = + .label = Prikaži manje preporuka +# Opens about:preferences#general-cfrfeatures +split-dismiss-button-manage-settings-option = + .label = Upravljaj postavkama +# Accessibility label for dropdown menu button +split-dismiss-button-default-label = + .title = Više opcija + +## Login Status Advisory Callout (points to the account icon) + +# The 'account icon' is the toolbar button with a 'profile' icon of a human +# head/shoulders. It's for dealing with your Mozilla account. When hovering the +# icon, the tooltip says 'Account'. +login-status-advisory-title = Odjavljeni ste. Kliknite na ikonu računa da se prijavite. + +## Bookmarks toolbar callout strings + +bookmarks-toolbar-callout-1-title = Dodati ovu stranicu na alatnu traku sa zabilješkama? +bookmarks-toolbar-callout-1-subtitle = Vaša oznaka će biti sačuvana odmah ispod adresne trake radi brzog pristupa. +bookmarks-toolbar-callout-1-primary-button-label = Dodaj zabilješku +bookmarks-toolbar-callout-1-secondary-button-label = Ne, hvala +# Visible if user adds a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders +bookmarks-toolbar-callout-2a-title = Lako dodajte još zabilješki +bookmarks-toolbar-callout-2a-subtitle = Ovdje možete prevući i ispustiti tabove kako biste imali više svojih omiljenih web stranica pri ruci. +bookmarks-toolbar-callout-2a-primary-button-label = Razumijem +# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting +bookmarks-toolbar-callout-2a-secondary-button-label = Sakrij alatnu traku +# Visible if user declines to add a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders +bookmarks-toolbar-callout-2b-title = Ostaviti alatnu traku sa zabilješkama otvorenom? +bookmarks-toolbar-callout-2b-subtitle = Možete dodati i druge web stranice koje češće posjećujete. Jednostavno prevucite i ispustite tabove ovdje kako biste omiljene web stranice imali pri ruci. +bookmarks-toolbar-callout-2b-primary-button-label = Ostavite otvoreno +# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting +bookmarks-toolbar-callout-2b-secondary-button-label = Ne, hvala + +## Perplexity callout strings + +perplexity-callout-theme-1-title = Trebate tačan odgovor, odmah? +perplexity-callout-theme-2-title = Isprobajte Perplexity: novi način pretraživanja +perplexity-callout-theme-1-subtitle-1 = Isprobajte Perplexity. Odaberite ga putem dugmeta za pretragu kada želite potpune odgovore, uključujući izvore. +perplexity-callout-theme-1-subtitle-2 = Postavljajte pitanja. Dobijte potpune, dobro citirane odgovore. Da biste isprobali Perplexity, odaberite ga putem dugmeta za pretragu. +perplexity-callout-theme-2-subtitle-1 = Pitajte Perplexity. Dobit ćete potpune odgovore, uključujući izvore. +perplexity-callout-theme-2-subtitle-2 = Postavljajte pitanja. Dobijte potpune, dobro citirane odgovore. +perplexity-callout-primary-label = Pitajte Perplexity +perplexity-callout-secondary-label-1 = Odbaci +perplexity-callout-secondary-label-2 = Razumijem + +## Account Adoption Passwords callout strings + +# Suggestion to backup passwords by signing up for Mozilla account and using sync +fxa-adoption-passwords-title = Lozinka je sačuvana. Napravimo sigurnosnu kopiju. +fxa-adoption-passwords-subtitle = Zaštitite svoje lozinke sinhronizacijom sa svojim uređajima pomoću enkripcije. +# Opens Mozilla accounts sign-up page +fxa-adoption-passwords-primary-button-label = Registruj se + +## Windows 10 EoS Sync messages group 1 callouts + +windows-10-eos-sync-urgency-title-1 = Nemojte izgubiti sve što ste sačuvali kada pređete na Windows 11. +windows-10-eos-sync-urgency-subtitle-1 = Sinhronizujte odmah kako biste svoje { -brand-short-name } zabilješke, lozinke i postavke zaštitili i lako ih vratili. +windows-10-eos-sync-urgency-title-2 = Opraštate se od Windowsa 10? Zaštitite svoje podatke prilikom prelaska. +windows-10-eos-sync-urgency-subtitle-2 = Čak i ako ne koristite { -brand-short-name } svakodnevno, sinhronizujte ga kako biste osigurali sigurnost i pristup zabilješkama i lozinkama. +windows-10-eos-sync-new-device-title-1 = Ne riskirajte da počnete ispočetka na sljedećem uređaju. +windows-10-eos-sync-new-device-subtitle-1 = Sinhronizujte da biste sa sobom ponijeli svoje { -brand-short-name } zabilješke, lozinke i preferirane postavke kada se selite. +windows-10-eos-sync-new-device-title-2 = Prelazite na novi uređaj? Ne gubite ono što je važno. +windows-10-eos-sync-new-device-subtitle-2 = Bez obzira koliko često koristite { -brand-short-name }, sinhronizacija štiti vaše zabilješke, lozinke i postavke. +windows-10-eos-sync-new-device-primary-label = Sinhronizuj sada +windows-10-eos-sync-general-title-1 = Zaštitite { -brand-short-name } koji ste stvorili. +windows-10-eos-sync-general-subtitle-1 = Napravite sigurnosnu kopiju i sinhronizujte svoje lozinke, zabilješke, postavke i ostale podatke kako biste sačuvali ono što vam je važno. +windows-10-eos-sync-general-title-2 = Sada je pravo vrijeme da napravite sigurnosnu kopiju lozinki i zabilješki. +windows-10-eos-sync-general-subtitle-2 = Sinhronizujte odmah da biste zaštitili stvari kojima vjerujete { -brand-short-name }u — i vratite ih bilo gdje, bilo kada. +windows-10-eos-sync-tour-title-1 = Previše tabova? Uredite grupe tabova. +windows-10-eos-sync-tour-subtitle-1 = Prevucite jedan tab preko drugog da biste kreirali grupu i održali stvari organizovanim. +windows-10-eos-sync-tour-title-2 = Organizujte se za Windows 11. +windows-10-eos-sync-tour-subtitle-2 = Sinhronizujte svoje zabilješke, lozinke i postavke kako biste napravili njihovu sigurnosnu kopiju prije prebacivanja. + +## Sidebar Strings + +sidebar-button-callout-title = Prikaži naslove tabove na bočnoj traci +sidebar-button-callout-subtitle = Koristite dugme bočne trake da proširite bočnu traku, tako da možete videti naslove tabova. +sidebar-button-callout-vertical-tabs = Da biste prikazali kartice, odaberite dugme bočne trake u alatnoj traci. + +## Sidebar Vertical Tabs Strings + +vertical-tabs-callout-1-title = Preopterećeni ste prevelikim brojem tabova? +vertical-tabs-callout-1-subtitle = Isprobajte naš novi vertikalni raspored kartica kako biste brzo pregledali svoju listu tabova. Rani testeri izvještavaju da im ovaj raspored pomaže da se osjećaju organizovanije. Prebacite se bilo kada. +vertical-tabs-callout-1-cta-button = Pokušajte s vertikalnim tabovima +vertical-tabs-callout-2-cta-button = Isprobajte sada +vertical-tabs-callout-2-title = Držite puno otvorenih tabova? Pokušajte s vertikalnim tabovima. +vertical-tabs-callout-2-subtitle = Ovaj raspored olakšava brzo skeniranje liste tabova. Osim toga, možete prilagoditi širinu da biste vidjeli više ili manje naslova tabova. + +## Sidebar Vertical Tabs Pinning Strings + +sidebar-pins-callout-title = Gubite li pregled važnih tabova? +sidebar-pins-callout-subtitle = Pokušajte ih zakačiti, što će ih zadržati na vrhu liste tabova. Kliknite desnim tasterom miša na tab koji želite zakačiti, a zatim odaberite Zakači tab. +sidebar-pins-callout-cta-button = Zakači tab + +## Pinning Tabs Strings + +pin-tabs-callout-1-title = Držite važne tabove nadohvat ruke +pin-tabs-callout-1-subtitle = Prevucite tab na početak trake taba da biste je zakačili. Ili kliknite desnim tasterom miša i odaberite Zakači tab. +pin-tabs-callout-cta-1-button = Zakači ovaj tab +pin-tabs-callout-2-title = Zakačite tabove koje najčešće posjećujete +pin-tabs-callout-2-subtitle = Da biste zakačili bilo koji tab, prevucite je na početak trake taba. Ili kliknite desnim tasterom miša i odaberite Zakači tab. +pin-tabs-callout-cta-2-button = Zakači ovaj tab +pin-tabs-callout-3-title = Držite važne web stranice nadohvat ruke +pin-tabs-callout-4-title = Označite web stranice koje najčešće posjećujete + +## Sidebar Onboarding Strings + +sidebar-customization-callout-1-title = Bočna traka: vaše mjesto za alate i tabove +sidebar-customization-callout-1-subtitle = Bočna traka { -brand-product-name } vam omogućava brz pristup vašoj historiji pregledavanja, tabovima s drugih uređaja i AI chatbotu — sve to bez napuštanja glavnog prikaza. +sidebar-customization-callout-callout-button = Prilagodi bočnu traku +sidebar-customization-callout-dismiss-button = Sakrij bočnu traku +sidebar-customization-callout-2-title = Prilagodite bočnu traku { -brand-product-name } +sidebar-customization-callout-2-subtitle = Dodajte i uklonite alate. Postavite tabove u bočnu traku. Isprobajte AI chatbot. Kako ćete prilagoditi bočnu traku zavisi od vas. + +## Sidebar Callout Survey Strings + +sidebar-callout-survey-title = Pomozite poboljšati { -brand-short-name } +sidebar-callout-survey-satisfaction-question = Koliko ste zadovoljni iskustvom bočne trake u { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = Polica privatnosti +sidebar-callout-survey-very-satisfied = Vrlo zadovoljan +sidebar-callout-survey-satisfied = Zadovoljan +sidebar-callout-survey-neutral = Neutralno +sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = Nezadovoljan +sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = Vrlo nezadovoljan +sidebar-callout-survey-dont-use-it = Ne koristim ga +sidebar-callout-survey-productive-question = + U kojoj mjeri se slažete ili ne slažete sa ovom izjavom:
+ “Bočna traka { -brand-short-name }a mi pomaže da budem produktivniji”? +sidebar-callout-survey-strongly-agree = Potpuno se slažem +sidebar-callout-survey-agree = Slažem se +sidebar-callout-survey-disagree = Ne slažem se +sidebar-callout-survey-strongly-disagree = Uopšte se ne slažem +sidebar-callout-survey-features-question = Sljedeće su potencijalne karakteristike bočne trake. Što bi najviše poboljšalo vašu produktivnost u { -brand-short-name }u? +sidebar-callout-survey-split-view = Pregledajte bilo koje dvije web stranice odjednom, u jednostranom podijeljenom prikazu +sidebar-callout-survey-keep-website-open = Neka web stranica, poput emaila ili kalendara, bude otvorena na bočnoj traci dok pretražujete +sidebar-callout-survey-saved-websites-2 = Brzi pristup vašim oznakama +sidebar-callout-survey-none-of-above = Ništa od navedenog +sidebar-callout-survey-submit = Pošalji +sidebar-callout-survey-thank-you = Hvala vam na povratnim informacijama! +sidebar-genai-survey-satisfaction-question = Koliko ste zadovoljni sa pristupom AI chatbotu na bočnoj traci? +sidebar-genai-survey-productive-question = + U kojoj mjeri se slažete ili ne slažete sa ovom izjavom:
+ “AI chatbot na bočnoj traci mi pomaže da budem produktivniji”? +unified-search-callout-title = Prebacivanje između pretraživača +unified-search-callout-subtitle = Odaberite ono što najbolje odgovara vašoj specifičnoj pretrazi. +unified-search-callout-primary-label = Sljedeće +unified-search-callout-secondary-label = Odbaci +unified-search-engines-callout-title = Pretraživanje pomoću prečice +unified-search-engines-callout-subtitle = Upišite “@” i zatim ključnu riječ da biste pretražili historiju, zabilješke, tabove ili pomoću neke druge tražilice. +unified-search-engines-callout-primary-label = Razumijem +actions-callout-title = Završite uobičajene zadatke ili pristupite osnovnim postavkama +# The user can type "print" and "clear" and a button will appear in the +# search bar (e.g. Print page) the user can click to initiate the action. +# These example text inputs correlate to the the following strings +# (either matching the whole string, or the first word of the string). +# "print" - quickactions-cmd-print +# "clear" - quickactions-cmd-clearrecenthistory +# When localizing, ensure the translations match to ensure the action button appears as expected. +actions-callout-subtitle = Pokušajte upisati radnju poput “štampaj” da biste odštampali stranicu ili “očisti” da biste izbrisali historiju. diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..925448d765f --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } nije mogao generisati novu masku. HTTP kod greške: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } nije mogao pronaći maske za višekratnu upotrebu. HTTP kod greške: { $status }. + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Morate se prijaviti na { -fxaccount-brand-name } da biste koristili { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Prijavite se na svoj račun da koristite svoje { -relay-brand-name } e-mail maske. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Upravljaj maskama + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Zaštitite svoju email adresu: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Koristite { -relay-brand-name } email masku +firefox-relay-use-mask-title-1 = Koristi email masku +firefox-relay-use-mask-title = Koristite { -relay-brand-name } email masku +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-a +firefox-relay-opt-in-title-a = Spriječite neželjenu poštu besplatnom email maskom +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-a (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-a = Sakrij svoju pravu email adresu +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-b +firefox-relay-opt-in-title-b = Nabavite besplatnu email masku +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-b (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-b = Zaštitite svoju pristiglu poštu od neželjene pošte +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Koristi email masku + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Ne pokazuj mi ovo ponovo + .accesskey = D +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ne sada + .accesskey = N +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Prijavite se na { -brand-product-name } i koristite masku + .accesskey = S +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up = + .label = Registruj se + .accesskey = S +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable = + .label = Ne pokazuj mi ovo ponovo + .accesskey = D +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ne sada + .accesskey = N + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-control = Prvo se prijavite ili prijavite na svoj račun da koristite email masku +firefox-relay-offer-legal-notice-control = Registracijom i kreiranjem email maske prihvatate i . + +## The "basic-info" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-basic-info = Spriječite neželjenu poštu besplatnom email maskom +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-basic-info = Spriječite neželjenu poštu sakrivanjem vaše prave email adrese besplatnom . Emailovi sa i dalje će stizati u vašu pristiglu poštu, ali sa vašim skrivenim emailom. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-basic-info = Prvo se prijavite ili prijavite na svoj račun da koristite email masku +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info = + .label = Registruj se + .accesskey = S + +## The "with-domain" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain = Nabavite besplatnu email masku +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain = Zaštitite svoju pristiglu poštu od neželjene pošte korištenjem besplatne da sakrijete svoju pravu adresu. E-poruke sa i dalje će stizati u vašu pristiglu poštu, ali sa vašom skrivenim emailom. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence = Zaštitite svoju pristiglu poštu od neželjene pošte korištenjem besplatne kako biste sakrili svoju stvarnu adresu. E-poruke sa će i dalje stizati u vašu pristiglu poštu, ali sa skrivenim emailom. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain = Prvo se prijavite ili prijavite na svoj račun da koristite email masku +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain = + .label = Registruj se + .accesskey = S + +## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain-and-value-prop = Zaštitite se od neželjene pošte pomoću e-mail maske +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain-and-value-prop = Zaštitite se od neželjene pošte sakrivanjem svoje prave adrese . I dalje ćete primati emailove sa u svom uobičajenom sandučetu, sa maskiranom adresom. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain-and-value-prop = Prvo se prijavite ili prijavite na svoj račun da koristite email masku +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop = + .label = Sljedeće + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6a43f204306 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Pregledaj nedavno pretraživanje na različitim prozorima i uređajima +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Zatvori + .aria-label = Zatvori +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Upravo sada +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Preuzimanje taba +firefoxview-tabpickup-description = Otvaranje stranica sa drugih uređaja. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% završeno +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Neometano prebacivanje između uređaja +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Da biste ovdje preuzeli tabove svog telefona, prvo se prijavite ili kreirajte račun. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Nastavi +firefoxview-syncedtabs-signin-header-2 = Vaš { -brand-product-name } na svim vašim uređajima +firefoxview-syncedtabs-signin-description-2 = Da vidite otvorene tabove na telefonu i drugim uređajima, prijavite se ili se prijavite za račun. Pomoću računa takođe možete sinhronizovati svoje lozinke, historiju i još mnogo toga. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = Prijava +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sinhronizirajte { -brand-product-name } na svom telefonu ili tabletu +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Preuzmite { -brand-product-name } za mobilni i tamo se prijavite. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Saznajte kako +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Preuzmite { -brand-product-name } za mobitel +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = Uzmite tabove s bilo kojeg mjesta +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description-2 = Prijavite se na { -brand-product-name } na svom telefonu ili drugom računaru da vidite tabove ovdje. Saznajte kako povezati dodatne uređaje. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Isprobajte { -brand-product-name } za mobilni uređaj +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Uključite sinhronizaciju tabova +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Dozvolite { -brand-short-name } da dijeli tabove između uređaja. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Saznajte kako +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sinhronizacija otvorenih tabova +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Ažurirajte postavke sinhronizacije +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Da biste vidjeli tabove s drugih uređaja, morate sinhronizirati otvorene tabove. +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sinhronizacija je u toku +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Kada se to završi, vidjet ćete sve tabove koje ste otvorili na drugim uređajima. Provjerite ponovo uskoro. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Vaša organizacija je onemogućila sinhronizaciju +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } ne može sinhronizovati tabove između uređaja jer je vaš administrator onemogućio sinhronizaciju. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } ne može sinhronizovati tabove između uređaja jer je vaša organizacija onemogućila sinhronizaciju. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Provjerite internetsku vezu +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Ako koristite zaštitni zid ili proxy, provjerite ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup webu. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Pokušaj ponovo +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Imamo problema sa sinhronizacijom +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } trenutno ne može doći do usluge sinhronizacije. Pokušajte ponovo za nekoliko trenutaka. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Pokušaj ponovo +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Uključite sinhronizaciju da nastavite +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Da preuzmete svoje tabove, morat ćete dozvoliti sinhronizaciju u { -brand-short-name }u. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Uključite sinhronizaciju u postavkama +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Unesite svoju primarnu lozinku za pregled tabova +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Da biste preuzeli svoje tabove, morat ćete unijeti primarnu lozinku za { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Saznajte više +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Unesite primarnu lozinku +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = Saznajte više +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Prijavite se radi ponovnog povezivanja +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Da se ponovo povežete i preuzmete svoje tabove, prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Da se ponovo povežete i preuzmete svoje tabove, prijavite se na svoj račun. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Prijava +firefoxview-tabpickup-syncing = Sjedite mirno dok se vaši tabovi sinhronizuju. Biće to samo trenutak. +firefoxview-mobile-promo-header = Uzmite tabove sa svog telefona ili tableta +firefoxview-mobile-promo-description = Da vidite svoje najnovije mobilne tabove, prijavite se na { -brand-product-name } na iOS-u ili Androidu. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Preuzmite { -brand-product-name } za mobitel +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Sve je spremno! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Sada možete preuzeti svoje { -brand-product-name } tabove sa svog tableta ili telefona. +firefoxview-closed-tabs-title = Nedavno zatvoreni tabovi +firefoxview-closed-tabs-description2 = Ponovo otvorite stranice koje ste zatvorili u ovom prozoru. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nema nedavno zatvorenih kartica +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Kada zatvorite tab u ovom prozoru, možete ga preuzeti odavde. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Odbaci { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Zadnja aktivnost +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Otvorite { $targetURI } u novom tabu +firefoxview-try-colorways-button = Probajte boje +firefoxview-change-colorway-button = Promijenite boju +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Još nema šta da se vidi +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Sljedeći put kada otvorite stranicu u { -brand-product-name } na drugom uređaju, zgrabite je ovdje kao magijom. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Prikaži listu +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Sakrij listu +firefoxview-overview-nav = Nedavno pretraživanje + .title = Nedavno pretraživanje +firefoxview-overview-header = Nedavno pretraživanje + .title = Nedavno pretraživanje + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Historija + .title = Historija +firefoxview-history-header = Historija +firefoxview-history-context-delete = Izbriši iz historije + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Otvori tabove + .title = Otvori tabove +firefoxview-opentabs-header = Otvoreni tabovi + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Nedavno zatvoreni tabovi + .title = Nedavno zatvoreni tabovi +firefoxview-recently-closed-header = Nedavno zatvoreni tabovi + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Tabovi sa drugih uređaja + .title = Tabovi sa drugih uređaja +firefoxview-synced-tabs-header = Tabovi sa drugih uređaja + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Prikaži sve +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Prozor { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Prozor { $winID } (trenutni) +firefoxview-show-more = Prikaži više +firefoxview-show-less = Prikaži manje +firefoxview-show-all = Prikaži sve +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Očisti +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Traži +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Pretraži historiju +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Pretražite nedavno zatvorene tabove +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-tabs = + .placeholder = Pretraži tabove +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Pretražite otvorene tabove +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Rezultati pretraživanja za “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } stranica + [few] { $count } stranice + *[other] { $count } stranica + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Nema rezultata za “{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Poredaj po datumu +firefoxview-sort-history-by-site-label = Poredaj po stranici +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Poredaj prema nedavnoj aktivnosti +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Poredaj prema redoslijedu tabova + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Danas - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Jučer - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (lokalni fajlovi) + +## + +firefoxview-show-all-history = Prikaži svu historiju + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Vratite se tamo gdje ste bili +firefoxview-history-empty-description = Dok pretražujete, stranice koje posjećujete bit će navedene ovdje. +firefoxview-history-empty-description-two = Zaštita vaše privatnosti je srž onoga što radimo. Zbog toga možete kontrolisati aktivnosti koje { -brand-short-name } pamti, u vašim postavkama historije. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Odaberite pretraživač + .title = Odaberite pretraživač + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header-2 = Vi kontrolišete šta { -brand-short-name } pamti +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-one = Trenutno, { -brand-short-name } ne pamti vašu aktivnost pretraživanja. Da biste to promijenili, ažurirajte postavke historije. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Zatvori + .title = Zatvori + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Uvezite historiju iz drugog pretraživača +firefoxview-import-history-description = Neka { -brand-short-name } bude vaš pretraživač. Uvezite historiju pretraživanja, oznake i još mnogo toga. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Prerano ste zatvorili tab? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Ovdje ćete pronaći tabove koje ste nedavno zatvorili, tako da možete brzo ponovo otvoriti bilo koji od njih. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Da pronađete tabove od ranije, pogledajte svoju historiju pretraživanja. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Na ovom uređaju nema otvorenih tabova +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Povežite drugi uređaj +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Zakačeni tabovi +firefoxview-tabs = + .title = Tabovi + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Prebacite se na { $tabTitle } +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Prebaci na (Označeno) { $tabTitle } + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (Označeno) { $url } diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9751b10cc4c --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Otvori meni +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Otvorite { $targetURI } u novom tabu +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Zatvori { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Odbaci { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Upravo sada + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Izbriši + .accesskey = D +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Zaboravi na ovu stranicu… + .accesskey = F +fxviewtabrow-open-in-window = Otvori u novom prozoru + .accesskey = N +fxviewtabrow-open-in-private-window = Otvori u novom privatnom prozoru + .accesskey = P +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Oznaka… + .accesskey = B +fxviewtabrow-save-to-pocket = Sačuvaj na { -pocket-brand-name } + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Kopiraj link + .accesskey = L +fxviewtabrow-close-tab = Zatvori tab + .accesskey = Z +fxviewtabrow-move-tab = Premjesti tab + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = Premjesti na početak + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab-end = Premjesti na kraj + .accesskey = E +fxviewtabrow-move-tab-window = Premjesti u novi prozor + .accesskey = W +fxviewtabrow-send-tab = Pošalji tab na uređaj + .accesskey = n +fxviewtabrow-pin-tab = Zakači tab + .accesskey = P +fxviewtabrow-unpin-tab = Otkači tab + .accesskey = p +fxviewtabrow-mute-tab = Ugasi zvuk taba + .accesskey = M +fxviewtabrow-unmute-tab = Uključi zvuk taba + .accesskey = m +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opcije za { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Ugasi zvuk taba +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Uključi zvuk taba diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f8d4c9b9034 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Generative AI (GenAI) Settings section + +genai-settings-chat-chatgpt-links = Odabirom ChatGPT-a prihvatate OpenAI Uslove korištenja i Pravila privatnosti. +genai-settings-chat-claude-links = Odabirom Anthropic Claudea prihvatate Anthropic Uslove korištenja usluge, Pravila korištenja, i Pravila privatnosti. +genai-settings-chat-copilot-links = Odabirom Copilot, prihvatate Uslove Copilot AI Experiences i Microsoftovu izjavu o privatnosti. +genai-settings-chat-gemini-links = Odabirom Google Gemini-a, prihvatate Googleove uslove korištenja usluge, generativna pravila o zabranjenoj upotrebi AI i Obavijest o privatnosti Gemini Apps. +genai-settings-chat-huggingchat-links = Odabirom HuggingChat-a, prihvatate Obavijest o privatnosti HuggingChat-a i Pravila privatnosti Hugging Face. +genai-settings-chat-lechat-links = Odabirom Le Chat Mistral, prihvatate Uslove korištenja usluge i Pravila privatnosti za Mistral AI. +genai-settings-chat-localhost-links = Donesite svog privatnog lokalnog chatbota kao što je llamafile iz grupe za inovacije { -vendor-short-name }. + +## Chatbot prompts +## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot. +## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers +## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation. +## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning. + +# Prompt purpose: help users understand what a selection covers at a glance +genai-prompts-summarize = + .label = Sažmi + .value = Molimo sažmite izbor koristeći precizan i koncizan jezik. Koristite zaglavlja i liste sa nabrajanjem u sažetku kako biste ga mogli skenirati. Održavajte značenje i činjeničnu tačnost. +# Prompt purpose: make a selection easier to read +genai-prompts-simplify = + .label = Pojednostavi jezik + .value = Molimo prepišite izbor koristeći kratke rečenice i jednostavne riječi. Održavajte značenje i činjeničnu tačnost. +# Prompt purpose: test understanding of selection in an interactive way +genai-prompts-quiz = + .label = Testiraj me + .value = Pitajte me o ovom izboru. Postavljajte mi različite vrste pitanja, na primjer višestruki izbor, istinito ili netačno i kratak odgovor. Sačekajte moj odgovor prije nego što pređete na sljedeće pitanje. +# Prompt purpose: helps users understand words, phrases, concepts +genai-prompts-explain = + .label = Objasni ovo + .value = Molimo objasnite ključne koncepte u ovom izboru, koristeći jednostavne riječi. Također, koristite primjere. +# Prompt purpose: writing tool that helps users with spelling and grammar mistakes and produce a response that identifies errors and rewrites the inputted text correctly +genai-prompts-proofread = + .label = Lektura + .value = Molimo provjerite izbor za pravopisne i gramatičke greške. Identifikujte sve greške i dajte ispravljenu verziju teksta. Održavajte značenje i činjeničnu tačnost i prvo ispišite listu predloženih ispravki, a zatim konačnu, ispravljenu verziju teksta. +# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot. +# $tabTitle (string) - title of the webpage +# $selection (string) - selected text +genai-prompt-prefix-selection = Nalazim se na stranici "{ $tabTitle }" sa odabranim "{ $selection }". + +## Chatbot menu shortcuts + +genai-menu-ask-generic = + .label = Pitajte AI chatbot +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider = + .label = Pitaj { $provider } +genai-menu-open-generic = + .label = Otvori AI chatbot +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-open-provider = + .label = Otvori { $provider } +genai-menu-remove-generic = + .label = Uklonite AI chatbota +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-remove-provider = + .label = Ukloni { $provider } +genai-menu-remove-sidebar = + .label = Ukloni iz bočne trake +genai-menu-new-badge = Novo +genai-menu-summarize-page = Sažmi stranicu +genai-input-ask-generic = + .placeholder = Pitajte AI chatbot… +# $provider (string) - name of the provider +genai-input-ask-provider = + .placeholder = Pitajte { $provider }… +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning-generic = + .heading = AI chatbot neće dobiti vaš puni izbor + .message = + { $selectionLength -> + [one] Odabrali ste oko { $selectionLength } znak. Broj znakova koje možemo poslati AI chatbotu je oko { $maxLength }. + [few] Odabrali ste oko { $selectionLength } znaka. Broj znakova koje možemo poslati AI chatbotu je oko { $maxLength }. + *[other] Odabrali ste oko { $selectionLength } znakova. Broj znakova koje možemo poslati AI chatbotu je oko { $maxLength }. + } +# $provider (string) - name of the provider +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning = + .heading = { $provider } neće dobiti vaš puni odabir + .message = + { $selectionLength -> + [one] Odabrali ste oko { $selectionLength } znak. Broj znakova koje možemo poslati na { $provider } je oko { $maxLength }. + [few] Odabrali ste oko { $selectionLength } znaka. Broj znakova koje možemo poslati na { $provider } je oko { $maxLength }. + *[other] Odabrali ste oko { $selectionLength } znakova. Broj znakova koje možemo poslati na { $provider } je oko { $maxLength }. + } +genai-shortcuts-hide = + .label = Sakrij prečicu za chatbot +genai-menu-choose-chatbot = + .label = Odaberite AI chatbota +genai-menu-ask-generic-2 = + .label = Pitajte AI Chatbota + .accesskey = z +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider-2 = + .label = Pitajte { $provider } + .accesskey = z +genai-menu-no-provider-2 = + .label = Pitajte AI chatbota + .accesskey = z + +## Chatbot header + +genai-chatbot-title = AI chatbot +genai-header-provider-menu = + .title = Odaberite chatbot +genai-header-options-button = + .title = Otvori meni +genai-header-close-button = + .title = Zatvori +genai-provider-view-details = + .label = Pogledajte detalje o chatbotu +genai-options-reload-generic = + .label = Ponovo učitaj AI chatbot +# $provider (string) - name of the provider +genai-options-reload-provider = + .label = Ponovo učitaj { $provider } +genai-options-show-shortcut = + .label = Prikaži prečicu prilikom odabira teksta +genai-options-hide-shortcut = + .label = Sakrijte prečicu prilikom odabira teksta +genai-options-about-chatbot = + .label = O AI chatbotovima u { -brand-short-name }u + +## Chatbot message + +genai-page-warning = + .message = S obzirom na to da je stranica dugačka, ovo je djelimičan sažetak. + +## Chatbot footer + +genai-page-button-summarize = Sažmi stranicu + +## Chatbot onboarding + +genai-onboarding-header = Sažmite, razmišljajte i još mnogo toga dok pretražujete +genai-onboarding-choose-header = Odaberite AI chatbota za korištenje u bočnoj traci { -brand-short-name } +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-description = Odaberite AI chatbot za korištenje na bočnoj traci { -brand-short-name }. Prikazat ćemo detalje o svakom chatbotu kada ga odaberete. Prebacite bilo kada. Saznajte više +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-choose-description = Prebacite se bilo kada. Za pomoć pri odabiru, saznajte više o svakom chatbotu. +genai-onboarding-primary = Nastavi +genai-onboarding-secondary = Zatvori +genai-onboarding-claude-tooltip = + .title = Anthropic Claude +genai-onboarding-claude-learn = Saznajte više o Claudeu +genai-onboarding-chatgpt-tooltip = + .title = ChatGPT +genai-onboarding-chatgpt-learn = Saznajte više o ChatGPT-u +genai-onboarding-copilot-tooltip = + .title = Copilot +genai-onboarding-copilot-learn = Saznajte više o Copilotu +genai-onboarding-gemini-tooltip = + .title = Google Gemini +genai-onboarding-gemini-learn = Saznajte više o Geminiju +genai-onboarding-huggingchat-tooltip = + .title = HuggingChat +genai-onboarding-huggingchat-learn = Saznajte više o HuggingChat-u +genai-onboarding-lechat-tooltip = + .title = Le Chat Mistral +genai-onboarding-lechat-learn = Saznajte više o Le Chatu +genai-onboarding-select-header = Odaberite tekst da vidite prijedloge +genai-onboarding-select-description = Kada odaberete tekst, predložit ćemo upite koje možete poslati chatbotu. Također možete pisati u vlastitim upitima. +genai-onboarding-select-primary = Počni ćaskati +genai-chatbot-contextual-title = Koristite AI chatbot bez prebacivanja tabova +genai-chatbot-contextual-subtitle = Čavrljajte i pretražujte istovremeno kada dodate AI chatbot u bočnu traku { -brand-short-name }. +genai-chatbot-contextual-button = Odaberite chatbot +genai-chatbot-summarize-title = Novo! Sažmite stranice jednim klikom +genai-chatbot-summarize-button = Sažmi stranicu +# “Summarize Page” should be consistent with the translation for the string genai-menu-summarize-page +genai-chatbot-summarize-sidebar-provider-subtitle = Kliknite desnim klikom miša na svog AI chatbota u bočnoj traci i odaberite “Sažmi stranicu”. +# “Summarize Page” should be consistent with the translation for the string genai-menu-summarize-page +genai-chatbot-summarize-sidebar-generic-subtitle = Kliknite desnim klikom miša na dugme sa šljokicama u bočnoj traci i odaberite “Sažmi stranicu”. Prvi put ćete takođe odabrati AI chatbot. +# “Summarize page” should be consistent with the translation for the string genai-page-button-summarize +genai-chatbot-summarize-footer-provider-subtitle = Otvorite svog AI chatbota u bočnoj traci i odaberite “Sažmi stranicu” na dnu. +genai-chatbot-summarize-footer-generic-subtitle = Dodajte AI chatbota u bočnu traku { -brand-short-name } kako biste brzo saželi stranice. + +## Chatbot onboarding choices +## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions. + +genai-onboarding-claude-generate = Generirajte tekst i kod +genai-onboarding-claude-analyze = Analiziraj dokumente i slike +genai-onboarding-claude-price = Besplatne i plaćene opcije; potreban račun +genai-onboarding-chatgpt-generate = Generiraj tekst, slike i kod +genai-onboarding-chatgpt-analyze = Analiziraj dokumente i slike +genai-onboarding-chatgpt-price = Besplatne i plaćene opcije; račun potreban za neke zemlje i zadatke +genai-onboarding-copilot-generate = Generiraj tekst, slike i kod +genai-onboarding-copilot-analyze = Analiziraj slike +genai-onboarding-copilot-price = Besplatne i plaćene opcije; račun potreban za neke zadatke +genai-onboarding-gemini-generate = Generiraj tekst, slike i kod +genai-onboarding-gemini-analyze = Analiziraj slike (besplatno) i dokumente (plaćeno) +genai-onboarding-gemini-price = Besplatne i plaćene opcije; potreban račun +genai-onboarding-huggingchat-generate = Generirajte tekst i kod +genai-onboarding-huggingchat-switch = Prebacivanje između raznolikog skupa otvorenih modela +genai-onboarding-huggingchat-price-2 = Besplatno; račun potreban nakon određenog broja zahtjeva +genai-onboarding-lechat-generate = Generirajte tekst i kod +genai-onboarding-lechat-price = Besplatno; potreban račun + +## Model Optin Component + +genai-model-optin-continue = + .label = Nastavi +genai-model-optin-optout = + .label = Otkaži +genai-model-optin-cancel = + .label = Otkaži + +## Link previews + +# ‘min’ is short for “minute” +# ‘mins’ is short for “minutes” +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +link-preview-reading-time = + { $rangePlural -> + [one] Vrijeme čitanja u minutama: { $range } + [few] Vrijeme čitanja u minutama: { $range } + *[other] Vrijeme čitanja u minutama: { $range } + } +# Error message displayed when a link preview cannot be generated +link-preview-error-message = Ne možemo pregledati ovaj link +# Text for the link to visit the original URL when in error state +link-preview-visit-link = Posjetite link +# Error message when we can't generate key points (summary highlights or main ideas of page content) for a page +link-preview-generation-error-missing-data = Ne možemo generirati ključne tačke za ovu web stranicu. +# Error message when something went wrong during key point generation +link-preview-generation-error-unexpected = Nešto je pošlo po zlu. +# Text for the retry link when generation fails +link-preview-generation-retry = Pokušaj ponovo +# Button that opens the Link Preview settings +link-preview-settings-button = + .title = Postavke pregleda linka +link-preview-settings-enable = + .label = Omogući preglede linkova + .description = Pogledajte naslov stranice, opis i još mnogo toga kada koristite prečicu ili kliknete desnim klikom miša na link. +link-preview-settings-key-points = + .label = Omogućite vještačkoj inteligenciji da pročita početak stranice i generiše ključne tačke +link-preview-settings-long-press = + .label = Prečica: Kliknite i držite link 1 sekundu (dugi pritisak) +# Title that appears when user is shown the opt-in flow for link previews +link-preview-optin-title = Vidite li više s umjetnom inteligencijom? +# Message that appears when user is shown the opt-in flow for link previews +link-preview-optin-message = { -brand-short-name } koristi vještačku inteligenciju za čitanje početka stranice i generisanje nekoliko ključnih tačaka. Kako bi se dala prednost vašoj privatnosti, ovo se događa na vašem uređaju. diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2e7e2a002d9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Prijavite se sa provajderom za prijavu +identity-credential-header-accounts = Prijavite se sa { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Otvorite panel za prijavu +identity-credential-cancel-button = + .label = Otkaži + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Nastavi + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Prijava + .accesskey = S +identity-credential-policy-title = Koristite { $provider } kao provajder za prijavu +identity-credential-policy-description = Prijava na { $host } sa { $provider } računom podliježe njihovim i . diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4ce8e83c32f --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Pretražujte World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Web pretraživač +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } web pretraživač +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Pretraživač;Web;Istraživač; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Novi prozor +desktop-action-new-private-window-name = Novi privatni prozor +desktop-action-open-profile-manager = Otvori Menadžera profila diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ee83647759a --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,357 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Postavke +menu-application-services = + .label = Servisi +menu-application-hide-this = + .label = Sakrij { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sakrij ostale +menu-application-show-all = + .label = Prikaži sve +menu-application-touch-bar = + .label = Prilagodite Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Izlaz + *[other] Ugasi + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] z + *[other] U + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Zatvori { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = O { -brand-shorter-name }u + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fajl + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Novi tab + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Novi Container tab + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = Novi prozor + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor + .accesskey = v +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Otvori lokaciju… +menu-file-open-file = + .label = Otvori fajl… + .accesskey = O +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zatvori tab + [one] Zatvori tab + [few] Zatvori { $tabCount } taba + *[other] Zatvori { $tabCount } tabova + } + .accesskey = a +menu-file-close-window = + .label = Zatvori prozor + .accesskey = Z +menu-file-save-page = + .label = Spasi stranicu kao… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Pošalji link emailom… + .accesskey = e +menu-file-share-url = + .label = Podijeli + .accesskey = h +menu-file-print-setup = + .label = Podešavanje strane… + .accesskey = P +menu-file-print = + .label = Štampaj… + .accesskey = p +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Uvoz iz drugog browsera… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Radi offline + .accesskey = R + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Uredi + .accesskey = e +menu-edit-find-in-page = + .label = Pronađi na stranici… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = Pronađi ponovo + .accesskey = P +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Promijeni smjer teksta + .accesskey = P + +## View Menu + +menu-view = + .label = Prikaz + .accesskey = P +menu-view-toolbars-menu = + .label = Trake sa alatima + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Prilagodi alatnu traku… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = Bočna traka + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Zabilješke +menu-view-history-button = + .label = Historija +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Sinhronizovani tabovi +menu-view-full-zoom = + .label = Zumiraj + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Uvećaj + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Umanji + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Stvarna veličina + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Uvećaj samo tekst + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stil stranice + .accesskey = S +menu-view-page-style-no-style = + .label = Bez stila + .accesskey = B +menu-view-page-basic-style = + .label = Osnovni stil stranice + .accesskey = O +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Popravite kodiranje teksta + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Uđi u prikaz preko cijelog ekrana + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = Izađi iz prikaza preko cijelog ekrana + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = Prikaz preko cijelog ekrana + .accesskey = c + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Uđi u prikaz za čitanje + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Zatvori prikaz za čitanje + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Prikaži sve tabove + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Promijeni smjer stranice + .accesskey = P + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historija + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Prikaz cijele historije +menu-history-clear-recent-history = + .label = Obriši skorašnju historiju… +menu-history-synced-tabs = + .label = Sinhronizovani tabovi +menu-history-restore-last-session = + .label = Vrati prethodnu sesiju +menu-history-hidden-tabs = + .label = Skriveni tabovi +menu-history-undo-menu = + .label = Nedavno zatvoreni tabovi +menu-history-undo-window-menu = + .label = Nedavno zatvoreni prozori +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Pretraži historiju + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Zabilješke + .accesskey = b +menu-bookmarks-manage = + .label = Upravljaj oznakama +menu-bookmark-tab = + .label = Označite trenutni tab… +menu-edit-bookmark = + .label = Uredi ovu oznaku… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Pretraži oznake +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Zabilježi sve tabove… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Traka sa zabilješkama +menu-bookmarks-other = + .label = Druge zabilješke +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobilne zabilješke + +## Profiles Menu + +menu-profiles = + .label = Profili +menu-profiles-manage-profiles = + .label = Upravljaj profilima +menu-profiles-new-profile = + .label = Novi profil +# Variables: +# $profileName (String): the name of the users profile +menu-profiles-current = + .label = { $profileName } (trenutno) + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alati + .accesskey = t +menu-tools-downloads = + .label = Preuzimanja + .accesskey = P +menu-tools-extensions-and-themes = + .label = Ekstenzije i teme + .accesskey = E +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Add-oni i teme + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Prijava + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Uključi sinhronizaciju… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sinhronizuj sada + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Ponovo se poveži na { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Alati preglednika + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = Menadžer zadataka + .accesskey = M +menu-tools-page-source = + .label = Izvorni kod stranice + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Podaci o strani + .accesskey = i +menu-settings = + .label = Postavke + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debager layouta + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Prozor +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Prebaci sve u prvi plan + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Pomoć + .accesskey = P +menu-get-help = + .label = Pomoć + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Više informacija o rješavanju problema + .accesskey = T +menu-help-report-site-issue = + .label = Prijavite problem sa stranicom… +menu-help-share-ideas = + .label = Podijelite ideje i povratne informacije… + .accesskey = S +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Način rješavanja problema… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Isključi način rješavanja problema + .accesskey = M +menu-help-switch-device = + .label = Prelazak na novi uređaj + .accesskey = N +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Prijavi obmanjujuću stranicu… + .accesskey = o +menu-help-not-deceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = o +menu-report-broken-site = + .label = Prijavi neispravnu stranicu diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49e8acb43ce --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Čarobnjak za uvoz +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Uvezi opcije, zabilješke, historiju, lozinke i druge podatke iz: + *[other] Uvezi postavke, zabilješke, historiju, lozinke i druge podatke iz: + } +import-from-bookmarks = Uvezi zabilješke iz: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Ne uvozi ništa + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 sigurni browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Nije pronađen program koji sadrži zabilješke, historiju ili lozinke. +import-source-page-title = Uvezi postavke i podatke +import-items-page-title = Stavke za uvoz +import-items-description = Izaberite stavke za uvoz: +import-permissions-page-title = Molimo da date { -brand-short-name }u dozvole +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS zahtijeva od vas da izričito dozvolite { -brand-short-name }u pristup podacima Safarija. Kliknite na “Nastavi”, odaberite mapu “Safari“ u dijaloškom okviru Finder-a koji se pojavi, a zatim kliknite na “Otvori”. +import-migrating-page-title = Uvozim… +import-migrating-description = Sljedeće stavke se trenutno uvoze… +import-select-profile-page-title = Odaberite profil +import-select-profile-description = Sljedeći profili su dostupni za uvoz iz: +import-done-page-title = Uvoz završen +import-done-description = Sljedeće stavke su uspješno uvezene: +import-close-source-browser = Molimo da osigurate da je izabrani browser zatvoren prije nastavka. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Lista za čitanje (iz Safarija) +imported-edge-reading-list = Lista za čitanje (iz Edge-a) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Kolačići +browser-data-cookies-label = + .value = Kolačići +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Historija pregledavanja i zabilješke + *[other] Historija pregledavanja + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Historija pregledavanja i zabilješke + *[other] Historija pregledavanja + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Historija spašenih obrazaca +browser-data-formdata-label = + .value = Historija spašenih obrazaca +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Spašene prijave i lozinke +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Spašene prijave i lozinke +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Omiljeni + [edge] Omiljeni + *[other] Zabilješke + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Omiljeni + [edge] Omiljeni + *[other] Zabilješke + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Ostali podaci +browser-data-otherdata-label = + .label = Ostali podaci +browser-data-session-checkbox = + .label = Prozori i tabovi +browser-data-session-label = + .value = Prozori i tabovi +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Načini plaćanja +browser-data-payment-methods-label = + .value = Načini plaćanja diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2da9d29d8fd --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,303 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Uvezite podatke pretraživača +migration-wizard-selection-list = Odaberite podatke koje želite uvesti. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 sigurni browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Lozinke iz CSV datoteke +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Oznake iz HTML datoteke +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Lista za čitanje (iz Safarija) +migration-imported-edge-reading-list = Lista za čitanje (iz Edge-a) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } nema pristup profilima drugih pretraživača instaliranih na ovom uređaju. +migration-no-permissions-instructions = Za nastavak uvoza podataka iz drugog pretraživača, odobrite { -brand-short-name } pristup njegovom folderu profila. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Odaberite “Nastavi” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = U biraču fajlova idite na { $permissionsPath } i odaberite “Odaberi” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Uvezite sve dostupne podatke +migration-no-selected-data-label = Nema odabranih podataka za uvoz +migration-selected-data-label = Uvezite odabrane podatke + +## + +migration-select-all-option-label = Označi sve +migration-bookmarks-option-label = Oznake +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Favoriti +migration-logins-and-passwords-option-label = Sačuvane prijave i lozinke +migration-passwords-option-label = Sačuvane lozinke +migration-history-option-label = Historija pretraživanja +migration-extensions-option-label = Ekstenzije +migration-form-autofill-option-label = Podaci za automatsko popunjavanje obrazaca +migration-payment-methods-option-label = Načini plaćanja +migration-cookies-option-label = Kolačići +migration-session-option-label = Prozori i tabovi +migration-otherdata-option-label = Ostali podaci +migration-passwords-from-file-progress-header = Uvezite datoteku lozinki +migration-passwords-from-file-success-header = Lozinke su uspješno uvezene +migration-passwords-from-file = Provjera datoteka za lozinke +migration-passwords-new = Nova lozinka +migration-passwords-updated = Postojeće lozinke +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Datoteka ne sadrži nikakve važeće podatke o lozinki. Izaberite drugu datoteku. +migration-passwords-from-file-picker-title = Uvezite datoteku lozinki +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV fajl + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV dokument + *[other] TSV fajl + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] Dodana { $newEntries } + [few] Dodane { $newEntries } + *[other] Dodano { $newEntries } + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] Ažurirana { $updatedEntries } + [few] Ažurirane { $updatedEntries } + *[other] Ažurirano { $updatedEntries } + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Uvoz fajla sa oznakama +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Uvoz oznaka +migration-bookmarks-from-file = Oznake +migration-bookmarks-from-file-success-header = Oznake su uspješno uvezene +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Datoteka ne uključuje podatke o oznakama. Izaberite drugu datoteku. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML dokument + *[other] HTML fajl + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON datoteka +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } zabilješka + [few] { $newEntries } zabilješke + *[other] { $newEntries } zabilješki + } +migration-import-button-label = Uvoz +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Uvezi iz datoteke +migration-import-from-file-button-label = Odaberite datoteku +migration-cancel-button-label = Otkaži +migration-done-button-label = Gotovo +migration-continue-button-label = Nastavi +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } nije mogao pronaći nijedan program koji sadrži podatke o zabilješkama, historiji ili lozinkama. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Došlo je do greške. { -brand-short-name } ne može pronaći podatke za uvoz iz tog profila preglednika. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = zabilješke +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = omiljene +migration-list-password-label = lozinke +migration-list-history-label = historija +migration-list-extensions-label = ekstenzije +migration-list-autofill-label = automatsko popunjavanje podataka +migration-list-payment-methods-label = načini plaćanja + +## + +migration-wizard-progress-header = Uvoz podataka +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Podaci su uspješno uvezeni +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Uvoz podataka je završen +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Uvoz… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Završeno +migration-safari-password-import-header = Uvezite lozinke iz Safarija +migration-safari-password-import-steps-header = Za uvoz Safari lozinki: +migration-safari-password-import-step1 = U Safariju otvorite "Safari" meni i idite na Postavke > Lozinke +migration-safari-password-import-step2 = Odaberite dugme i odaberite "Izvezi sve lozinke" +migration-safari-password-import-step3 = Sačuvajte datoteku lozinki +migration-safari-password-import-step4 = Koristite “Odaberi datoteku” ispod da odaberete datoteku lozinki koju ste sačuvali +migration-chrome-windows-password-import-header = Kako uvesti lozinke iz Chromea +migration-chrome-windows-password-import-steps-header = U Chromeu: +migration-chrome-windows-password-import-step1 = Otvorite glavni meni i idite na Lozinke i automatsko popunjavanje > Googleov menadžer lozinki. +migration-chrome-windows-password-import-step2 = Iz menija odaberite “Postavke”. +migration-chrome-windows-password-import-step3 = Odaberite “Preuzmi datoteku” i sačuvajte je na svom uređaju. +migration-chrome-windows-password-import-step4 = Vratite se ovdje i kliknite na “Odaberi datoteku” da biste završili uvoz. +migration-manual-password-import-skip-button = Preskoči +migration-manual-password-import-select-button = Odaberite datoteku +migration-safari-password-import-skip-button = Preskoči +migration-safari-password-import-select-button = Odaberite datoteku +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } zabilješka + [few] { $quantity } zabilješke + *[other] { $quantity } zabilješki + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } omiljena + [few] { $quantity } omiljene + *[other] { $quantity } omiljenih + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ekstenzija + [few] { $quantity } ekstenzije + *[other] { $quantity } ekstenzija + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } od { $quantity } ekstenzija +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Saznajte kako { -brand-product-name } odgovara ekstenzijama +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nema odgovarajućih ekstenzija +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Pregledajte ekstenzije za { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } lozinka + [few] { $quantity } lozinke + *[other] { $quantity } lozinki + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Od zadnjeg dana + [few] Od zadnja { $maxAgeInDays } dana + *[other] Od zadnjih { $maxAgeInDays } dana + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Historija obrazaca +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } način plaćanja + [few] { $quantity } načina plaćanja + *[other] { $quantity } načina plaćanja + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Da uvezete Safari oznake i historiju pretraživanja: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Odaberite “Nastavi” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Odaberite Safari folder na listi i odaberite “Otvori” diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ee3c649df16 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,348 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Preporučena ekstenzija +cfr-doorhanger-feature-heading = Preporučena funkcija + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Zašto mi se ovo prikazuje +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne sada + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Dodaj sada + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Upravljajte postavkama preporuka + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nemojte mi pokazivati ovu preporuku + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saznajte više +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = od { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Preporuka +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Preporuka + .tooltiptext = Preporuka za ekstenziju + .a11y-announcement = Dostupna preporuka za ekstenziju +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Preporuka + .tooltiptext = Preporuka za funkciju + .a11y-announcement = Dostupna preporuka za funkciju + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } zvijezda + [few] { $total } zvijezde + *[other] { $total } zvijezda + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } korisnik + [few] { $total } korisnika + *[other] { $total } korisnika + } + +## Mozilla Account messages + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizirajte svoje oznake svuda. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Odlično otkriće! Sada nemojte ostati bez ove oznake na svojim mobilnim uređajima. Započnite s { -fxaccount-brand-name }om. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Odlično otkriće! Sada nemojte ostati bez ove zabilješke na svojim mobilnim uređajima. Započnite s računom. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhronizuj oznake sada… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Dugme za zatvaranje + .title = Zatvori + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Pretražujte bez praćenja +cfr-protections-panel-body = Zadržite svoje podatke za sebe. { -brand-short-name } štiti vas od mnogih najčešćih tragača koji prate ono što radite na mreži. +cfr-protections-panel-link-text = Saznajte više + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funkcija: +cfr-whatsnew-button = + .label = Šta je novo + .tooltiptext = Šta je novo +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Pročitajte bilješke o izdanju + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } je blokirao preko { $blockedCount } program za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } je blokirao preko { $blockedCount } programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } je blokirao preko { $blockedCount } programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vidi sve + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zatvori + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Vaša privatnost je važna. { -brand-short-name } sada sigurno usmjerava vaše DNS zahtjeve kad god je to moguće do partnerske usluge kako bi vas zaštitio dok pretražujete. +cfr-doorhanger-doh-header = Sigurnije, šifrovane DNS pretrage +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = U redu + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Onemogući + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videozapisi na ovoj stranici se možda neće ispravno reproducirati na ovoj verziji { -brand-short-name }. Za potpunu podršku za video, ažurirajte { -brand-short-name } sada. +cfr-doorhanger-video-support-header = Ažurirajte { -brand-short-name } za reprodukciju videozapisa +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ažuriraj sada + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Izgleda da koristite javni WiFi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Da sakrijete svoju lokaciju i aktivnost pretraživanja, razmislite o virtualnoj privatnoj mreži. Pomoći će vam da budete zaštićeni kada pretražujete na javnim mjestima kao što su aerodromi i kafići. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Ostanite privatni uz { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne sada + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Bolji internet počinje s vama +spotlight-better-internet-body = Kada koristite { -brand-short-name }, glasate za otvoren i pristupačan internet koji je bolji za sve. +spotlight-peace-mind-header = Tu smo za vas +spotlight-peace-mind-body = Svakog mjeseca, { -brand-short-name } blokira u prosjeku preko 3.000 tragača po korisniku. Jer ništa, posebno smetnje privatnosti kao što su tragači, ne bi trebalo stajati između vas i dobrog interneta. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakači na traku zadataka + *[other] Zakači na traku zadataka + } +spotlight-pin-secondary-button = Ne sada + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## multi-line title +## multi-line text +## +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Novi { -brand-short-name }. Privatnije. Manje tragača. Bez kompromisa. +mr2022-background-update-toast-text = Isprobajte najnoviji { -brand-short-name } sada, nadograđen našom najjačom zaštitom protiv praćenja do sada. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Otvorite { -brand-shorter-name } sada +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Podsjeti me kasnije + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Probaj + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne sada + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Brzo nastavite gdje ste stali +firefoxview-cfr-body-v2 = Vratite nedavno zatvorene tabove, plus neometano skačite između uređaja pomoću { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Pozdravite { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Želite tu otvoreni tab na svom telefonu? Zgrabi ga. Trebate li stranicu koju ste upravo posjetili? Puf, vratio se sa { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Pogledajte kako ovo radi +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Preskoči + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Odaberi kolorit + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Obojite svoj pretraživač sa { -brand-short-name } ekskluzivnim nijansama inspirisanim glasovima koji su promijenili kulturu. +colorways-cfr-header-28days = Koloriti Nezavisni glasovi ističu 16. januara +colorways-cfr-header-14days = Koloriti Nezavisni glasovi ističu za dvije sedmice +colorways-cfr-header-7days = Koloriti Nezavisni glasovi ističu ove sedmice +colorways-cfr-header-today = Koloriti Nezavisni glasovi ističu danas + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Dozvoliti { -brand-short-name } da odbije natpise kolačića? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } može automatski odbiti mnoge zahtjeve za kolačiće natpisa. +cfr-cbh-confirm-button = Odbij kolačiće natpisa + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Ne sada + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } je upravo odbio kolačić natpisa za vas +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Manje ometanja, manje kolačića koji vas prate na ovoj stranici. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Saznajte više + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Tu smo za vas +july-jam-body = Svakog mjeseca, { -brand-short-name } blokira u prosjeku 3.000+ tragača po korisniku, dajući vam siguran i brz pristup dobrom internetu. +july-jam-set-default-primary = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om +fox-doodle-pin-headline = Dobrodošli nazad +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Evo kratkog podsjetnika da svoj omiljeni indie pretraživač možete zadržati samo jednim klikom. +fox-doodle-pin-primary = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om +fox-doodle-pin-secondary = Ne sada + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = Vaši PDF-ovi se sada otvaraju u { -brand-short-name }u. Uredite ili potpišite obrasce direktno u vašem pretraživaču. Za promjenu, pretražite “PDF” u postavkama. +set-default-pdf-handler-primary = Razumijem + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Novi uređaj u vašoj budućnosti? +fxa-sync-cfr-body = Pobrinite se da vaše najnovije oznake, lozinke i tabovi dolaze sa vama svaki put kada otvorite novi { -brand-product-name } pretraživač. +fxa-sync-cfr-primary = Saznajte više + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Podsjeti me kasnije + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svojih podataka +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Uvjerite se da su važne informacije — poput oznaka i lozinki — ažurirane i zaštićene na svim vašim uređajima. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Započni +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Bez muke, od { -brand-product-name }a +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Račun održava vaše važne informacije ažuriranim i zaštićenim na bilo kojem uređaju koji povežete. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Kreirajte račun +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Novi uređaj u vašoj budućnosti? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Slijedite nekoliko jednostavnih koraka da ponesete svoje oznake, historiju i lozinke sa sobom kada počnete koristiti novi uređaj. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kako napraviti sigurnosnu kopiju mojih podataka +device-migration-fxa-spotlight-sync-header = Pretražujte bez propuštanja +device-migration-fxa-spotlight-sync-body = Sinhronizirajte sve vaše važne informacije šifriranjem — poput zabilješki i lozinki. Sve možete povući bilo gdje gdje koristite { -brand-product-name }. +device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = Započnite + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = Učiniti { -brand-short-name } vašim zadanim PDF čitačem? Koristite { -brand-short-name } za čitanje i uređivanje PDF-ova sačuvanih na vašem računaru. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Postavi kao zadano +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ne sada + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = Otvarati { -brand-short-name } svaki put kada ponovo pokrenete računar? Sada možete postaviti { -brand-short-name } da se automatski otvara kada ponovo pokrenete svoj uređaj. +launch-on-login-learnmore = Saznajte više +launch-on-login-infobar-confirm-button = Da, otvori { -brand-short-name } + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = Ne sada + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = Otvorite { -brand-short-name } svaki put kada ponovo pokrenete računar? Za upravljanje postavkama za pokretanje, pretražite “startup” u postavkama. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ne, hvala + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Držite dosadne tragače dalje od sebe +tail-fox-spotlight-subtitle = Recite zbogom dosadnim alatima za praćenje oglasa i smjestite se u sigurnije, brže internet iskustvo. +tail-fox-spotlight-primary-button = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ne sada + +## Root Certificate Succession Infobar + +root-certificate-succession-infobar-january-message = Starije verzije { -brand-short-name }a mogu početi imati problema 14. januara 2025. +root-certificate-succession-infobar-march-message = Ažurirajte da nastavite koristiti { -brand-short-name } nakon 14. marta 2025. +root-certificate-succession-infobar-link = Zašto trebam ažurirati? +root-certificate-succession-infobar-primary-button = + .label = Ažuriraj sada + .accesskey = U +root-certificate-succession-infobar-secondary-button = + .label = Kasnije + .accesskey = L + +## Root Certificate Succession Windows Background Notification + +root-certificate-windows-background-notification-title = Propustili ste važno ažuriranje { -brand-short-name } +root-certificate-windows-background-notification-subtitle = Dijelovi pretraživača će uskoro prestati raditi ako ne ažurirate. Sada je sjajno vrijeme da dobijete naše najnovije zaštite i funkcije. +root-certificate-windows-background-notification-learn-more-button = Saznajte više +root-certificate-windows-background-notification-update-button = Ažuriraj { -brand-short-name } + +## FxA Menu Message variants + +fxa-menu-message-close-button = + .title = Zatvori + .aria-label = Zatvori +fxa-menu-message-sign-up-button = Registruj se +fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = Sinhronizirajte sve svoje uređaje +fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text = Odmah pribavite svoje informacije — poput zabilješki i lozinki — svuda gdje koristite { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = Sinhronizirajte sve svoje uređaje +fxa-menu-message-backup-data-primary-text = Napravite rezervnu kopiju podataka vašeg pretraživača +fxa-menu-message-backup-data-secondary-text = Automatski zaštiti zabilješki, lozinke i druge informacije na svim svojim uređajima. +fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = Napravite rezervnu kopiju podataka pretraživača +fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = Čuvajte svoje podatke sigurnim i sinhroniziranim +fxa-menu-message-backup-sync-secondary-text = Sinhronizacija pravi rezervnu kopiju većine vaših podataka tako da im možete pristupiti svuda gdje koristite { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = Sinhronizirajte i napravite sigurnosnu kopiju podataka +fxa-menu-message-mobile-primary-text = Pošaljite tabove na svoj telefon +fxa-menu-message-mobile-secondary-text = Odmah nastavite gdje ste stali kada sinhronizirate svoje tabove s mobilnim uređajem. +fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = Sinhronizirajte sa svojim telefonom + +## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight + +multi-cta-fox-doodle-title = Dobrodošli nazad +multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = Postavite { -brand-short-name } na zadano +multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = Zakačite { -brand-short-name } na Start meni +multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + *[other] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + } +multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = Započnite pretraživanje +multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = Neka { -brand-short-name } bude moj glavni pretraživač +multi-cta-fox-doodle-quick-reminder-subtitle = Evo kratkog podsjetnika da svoj omiljeni preglednik fokusiran na privatnost možete zadržati samo jednim klikom. +multi-cta-fox-doodle-privacy-focused-subtitle = + { PLATFORM() -> + [macos] Držite svoj omiljeni pretraživač fokusiran na privatnost samo jednim klikom. Postavite { -brand-short-name } kao glavni pretraživač za otvaranje linkova i zakačite ga na traku zadataka. + *[other] Držite svoj omiljeni pretraživač fokusiran na privatnost samo jednim klikom. Postavite { -brand-short-name } kao glavni pretraživač za otvaranje linkova i zakačite ga na traku zadataka. + } +multi-cta-fox-doodle-msix-privacy-focused-subtitle = Držite svoj omiljeni pretraživač fokusiran na privatnost samo jednim klikom. Postavite { -brand-short-name } kao glavni pretraživač za otvaranje linkova i zakačite ga na traku zadataka i meni Start. diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c65933e981c --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,589 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Novi tab +newtab-settings-button = + .title = Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba +newtab-customize-panel-icon-button = + .title = Prilagodi ovu stranicu +newtab-customize-panel-icon-button-label = Prilagodi +newtab-personalize-settings-icon-label = + .title = Personalizujte novi tab + .aria-label = Postavke +newtab-settings-dialog-label = + .aria-label = Postavke +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizujte novi tab + .aria-label = Personalizujte novi tab +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizuj +newtab-logo-and-wordmark = + .aria-label = { -brand-full-name } + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Traži + .aria-label = Traži +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Unesite termin za pretragu ili adresu +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu + .title = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu + .aria-label = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Tražite ili upišite adresu + .title = Tražite ili upišite adresu + .aria-label = Tražite ili upišite adresu +newtab-search-box-text = Pretraži web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Pretraži web + .aria-label = Pretraži web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Dodaj pretraživač +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova prečica +newtab-topsites-edit-topsites-header = Uredi najbolju stranicu +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Uredi prečicu +newtab-topsites-add-shortcut-label = Dodaj prečicu +newtab-topsites-add-shortcut-title = + .title = Dodaj prečicu + .aria-label = Dodaj prečicu +newtab-topsites-title-label = Naslov +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Unesi naslov +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Upišite ili zalijepite URL +newtab-topsites-url-validation = Potrebno je unijeti ispravan URL +newtab-topsites-image-url-label = Prilagođena URL slika +newtab-topsites-use-image-link = Koristite prilagođenu sliku… +newtab-topsites-image-validation = Neuspjelo učitavanje slike. Probajte drugi URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Otkaži +newtab-topsites-delete-history-button = Izbriši iz historije +newtab-topsites-save-button = Sačuvaj +newtab-topsites-preview-button = Pregled +newtab-topsites-add-button = Dodaj + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Jeste li sigurni da želite izbrisati sve primjere ove stranice iz vaše historije? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ova radnja se ne može opozvati. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponzorisano + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Otvori meni + .aria-label = Otvori meni +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Ukloni + .aria-label = Ukloni +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Otvori meni + .aria-label = Otvori kontekstni meni za { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Uredi ovu stranicu + .aria-label = Uredi ovu stranicu + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Uredi +newtab-menu-open-new-window = Otvori u novom prozoru +newtab-menu-open-new-private-window = Otvori u novom privatnom prozoru +newtab-menu-dismiss = Odbaci +newtab-menu-pin = Zakači +newtab-menu-unpin = Otkači +newtab-menu-delete-history = Izbriši iz historije +newtab-menu-save-to-pocket = Sačuvaj na { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Izbriši iz { -pocket-brand-name }a +newtab-menu-archive-pocket = Arhiviraj u { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzori i vaša privatnost +newtab-menu-about-fakespot = O { -fakespot-brand-name }u +# Report is a verb (i.e. report issue with the content). +newtab-menu-report = Prijavi +# Context menu option to personalize New Tab recommended stories by blocking a section of stories, +# e.g. "Sports". "Block" is a verb here. +newtab-menu-section-block = Blokiraj +# "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +# e.g. Following the travel section of stories. +newtab-menu-section-unfollow = Prestani pratiti temu + +## Context menu options for sponsored stories and new ad formats on New Tab. + +newtab-menu-manage-sponsored-content = Upravljajte sponzoriranim sadržajem +newtab-menu-our-sponsors-and-your-privacy = Naši sponzori i vaša privatnost +newtab-menu-report-this-ad = Prijavi ovaj oglas + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Gotovo +newtab-privacy-modal-button-manage = Upravljajte postavkama sponzorisanog sadržaja +newtab-privacy-modal-header = Vaša privatnost je važna. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Osim što donosimo zadivljujuće priče, prikazujemo vam i relevantne, + visoko provjereni sadržaj odabranih sponzora. Budite sigurni, vaši podaci + pretraživanja nikada ne napuštaju vašu ličnu kopiju { -brand-product-name }a — mi to ne vidimo, a također + ni naši sponzori. +newtab-privacy-modal-link = Saznajte kako funkcioniše privatnost na novom tabu + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Ukloni zabilješku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Zabilježi + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiraj link za preuzimanje +newtab-menu-go-to-download-page = Idi na stranicu za preuzimanje +newtab-menu-remove-download = Ukloni iz historije + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + *[other] Otvori direktorij u kojem se nalazi + } +newtab-menu-open-file = Otvori datoteku + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Posjećeno +newtab-label-bookmarked = Zabilježeno +newtab-label-removed-bookmark = Zabilješka uklonjena +newtab-label-recommended = Popularno +newtab-label-saved = Sačuvano u { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Preuzeto +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponzorisano +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponzorisano od { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min +# This string is used under fixed size ads to indicate sponsored content +newtab-label-sponsored-fixed = Sponzorisano + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Ukloni sekciju +newtab-section-menu-collapse-section = Skupi sekciju +newtab-section-menu-expand-section = Proširi sekciju +newtab-section-menu-manage-section = Upravljaj sekcijom +newtab-section-menu-manage-webext = Upravljanje ekstenzijom +newtab-section-menu-add-topsite = Dodajte omiljenu stranicu +newtab-section-menu-add-search-engine = Dodaj pretraživač +newtab-section-menu-move-up = Pomjeri gore +newtab-section-menu-move-down = Pomjeri dole +newtab-section-menu-privacy-notice = Polica privatnosti + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Skupi sekciju +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Proširi sekciju + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Najposjećenije stranice +newtab-section-header-recent-activity = Nedavne aktivnosti +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Preporučeno od { $provider } +newtab-section-header-stories = Priče koje podstiču na razmišljanje +# "picks" refers to recommended articles +newtab-section-header-todays-picks = Današnji izbori za vas + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od { $provider }. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = U toku ste. Provjerite kasnije za više priča. Ne možete čekati? Odaberite popularnu temu da pronađete još sjajnih priča sa cijelog weba. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = U toku ste! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Provjerite kasnije za više priča. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Pokušaj ponovo +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Učitavanje… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Skoro smo učitali ovu sekciju, ali ne sasvim. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Popularne teme: +newtab-pocket-new-topics-title = Želite još više priča? Pogledajte ove popularne teme od { -pocket-brand-name }a +newtab-pocket-more-recommendations = Više preporuka +newtab-pocket-learn-more = Saznajte više +newtab-pocket-cta-button = Preuzmite { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Sačuvajte priče koje volite u { -pocket-brand-name } i podstaknite svoj um fascinantnim čitanjem. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je dio { -brand-product-name } porodice +newtab-pocket-save = Sačuvaj +newtab-pocket-saved = Sačuvano + +## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover. + +# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended +newtab-pocket-thumbs-up-tooltip = + .title = Više ovakvih +# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them +newtab-pocket-thumbs-down-tooltip = + .title = Nije za mene +# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons +newtab-toast-thumbs-up-or-down2 = + .message = Hvala. Vaše povratne informacije pomoći će nam da poboljšamo predlaganje tema. +newtab-toast-dismiss-button = + .title = Odbaci + .aria-label = Odbaci + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Otkrijte najbolje od weba +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } istražuje raznovrsne publikacije kako bi donio najinformativniji, inspirativniji i najpouzdaniji sadržaj pravo u vaš { -brand-product-name } pretraživač. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, došlo je do greške pri učitavanju ovog sadržaja. +newtab-error-fallback-refresh-link = Osvježite stranicu da biste pokušali ponovo. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Prečice +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Web stranice koje sačuvate ili posjetite +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Prečice + .description = Stranice koje ste sačuvali ili posjetili +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } red + [few] { $num } reda + *[other] { $num } redova + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorisane prečice +newtab-custom-pocket-title = Preporučuje { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Izuzetan sadržaj koji je kurirao { -pocket-brand-name }, dio porodice { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Preporučene priče + .description = Izuzetan sadržaj koji je kurirala porodica { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponzorisane priče +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Prikaži nedavno sačuvane +newtab-custom-recent-title = Nedavne aktivnosti +newtab-custom-recent-subtitle = Izbor najnovijih stranica i sadržaja +newtab-custom-weather-toggle = + .label = Vrijeme + .description = Ukratko o današnjoj prognozi +newtab-custom-trending-search-toggle = + .label = Popularne pretrage + .description = Popularne i često tražene teme +newtab-custom-close-button = Zatvori +newtab-custom-settings = Upravljajte više postavki + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Pozadine +newtab-wallpaper-reset = Vrati na izvorno +newtab-wallpaper-upload-image = Učitaj sliku +newtab-wallpaper-custom-color = Izaberite boju +# Variables +# $file_size (number) - The number of the maximum image file size (in MB) that may be uploaded +newtab-wallpaper-error-max-file-size = Slika je premašila ograničenje veličine datoteke od { $file_size }MB. Molimo pokušajte s učitavanjem manje datoteke. +newtab-wallpaper-error-file-type = Nismo mogli učitati vašu datoteku. Pokušajte ponovo s drugom vrstom datoteke. +newtab-wallpaper-light-red-panda = Crvena panda +newtab-wallpaper-light-mountain = Bijela planina +newtab-wallpaper-light-sky = Nebo sa ljubičastim i ružičastim oblacima +newtab-wallpaper-light-color = Plavi, ružičasti i žuti oblici +newtab-wallpaper-light-landscape = Plava magla planinski pejzaž +newtab-wallpaper-light-beach = Plaža sa palmama +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Borealis +newtab-wallpaper-dark-color = Crveni i plavi oblici +newtab-wallpaper-dark-panda = Crvena panda skrivena u šumi +newtab-wallpaper-dark-sky = Gradski pejzaž sa noćnim nebom +newtab-wallpaper-dark-mountain = Pejzažna planina +newtab-wallpaper-dark-city = Ljubičasti gradski pejzaž +newtab-wallpaper-dark-fox-anniversary = Lisica na pločniku u blizini šume +newtab-wallpaper-light-fox-anniversary = Lisica u travnatom polju sa maglovitim planinskim pejzažom + +## Solid Colors + +newtab-wallpaper-category-title-colors = Čvrste boje +newtab-wallpaper-blue = Plava +newtab-wallpaper-light-blue = Svijetlo plava +newtab-wallpaper-light-purple = Svijetlo ljubičasta +newtab-wallpaper-light-green = Svijetlo zelena +newtab-wallpaper-green = Zelena +newtab-wallpaper-beige = Bež +newtab-wallpaper-yellow = Žuta +newtab-wallpaper-orange = Narandžasta +newtab-wallpaper-pink = Roza +newtab-wallpaper-light-pink = Svijetlo roza +newtab-wallpaper-red = Crvena +newtab-wallpaper-dark-blue = Tamno plava +newtab-wallpaper-dark-purple = Tamna ljubičasta +newtab-wallpaper-dark-green = Tamno zelena +newtab-wallpaper-brown = Smeđa + +## Abstract + +newtab-wallpaper-category-title-abstract = Apstraktno +newtab-wallpaper-abstract-green = Zeleni oblici +newtab-wallpaper-abstract-blue = Plavi oblici +newtab-wallpaper-abstract-purple = Ljubičasti oblici +newtab-wallpaper-abstract-orange = Narandžasti oblici +newtab-wallpaper-gradient-orange = Gradijent narandžaste i roze +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = Plavi i ljubičasti oblici +newtab-wallpaper-abstract-white-curves = Bijela sa zasjenjenim krivuljama +newtab-wallpaper-abstract-purple-green = Gradijent ljubičastog i zelenog svjetla +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple-waves = Plavi i ljubičasti valoviti oblici +newtab-wallpaper-abstract-black-waves = Crni valoviti oblici + +## Firefox + +newtab-wallpaper-category-title-photographs = Fotografije +newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = Plaža u izlasku sunca +newtab-wallpaper-beach-at-sunset = Plaža na zalasku sunca +newtab-wallpaper-storm-sky = Olujno nebo +newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = Nebo sa ružičastim oblacima +newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = Crvena panda zijeva na drvetu +newtab-wallpaper-white-mountains = Bijele planine +newtab-wallpaper-hot-air-balloons = Različite boje balona na vrući zrak tokom dana +newtab-wallpaper-starry-canyon = Plava zvjezdana noć +newtab-wallpaper-suspension-bridge = Fotografija sivog visećeg mosta tokom dana +newtab-wallpaper-sand-dunes = Bijele pješčane dine +newtab-wallpaper-palm-trees = Silueta kokosovih palmi tokom zlatnog sata +newtab-wallpaper-blue-flowers = Fotografija krupnog plana cvijeća s plavim laticama u cvatu +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Fotografija od { $author_string } na { $webpage_string } +newtab-wallpaper-feature-highlight-header = Probajte nove boje +newtab-wallpaper-feature-highlight-content = Dajte svojom novom tabu svjež izgled pomoću pozadina. +newtab-wallpaper-feature-highlight-button = Razumijem +# Tooltip for dismiss button +feature-highlight-dismiss-button = + .title = Odbaci + .aria-label = Zatvori iskočni prozor +feature-highlight-wallpaper = + .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header } + .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content } + +## Celestial + +# “Celestial” referring to astronomy; positioned in or relating to the sky, +# or outer space as observed in astronomy. +# Not to be confused with religious definition of the word. +newtab-wallpaper-category-title-celestial = Nebeski +newtab-wallpaper-celestial-lunar-eclipse = Pomračenje Mjeseca +newtab-wallpaper-celestial-earth-night = Noćna fotografija iz niske Zemljine orbite +newtab-wallpaper-celestial-starry-sky = Zvjezdano nebo +newtab-wallpaper-celestial-eclipse-time-lapse = Ubrzani snimak pomračenja Mjeseca +newtab-wallpaper-celestial-black-hole = Ilustracija galaksije crne rupe +newtab-wallpaper-celestial-river = Satelitski snimak rijeke + +## New Tab Weather + +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-see-forecast = + .title = Pogledajte prognozu na { $provider } +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Sponzorisano +newtab-weather-menu-change-location = Promijeni lokaciju +newtab-weather-change-location-search-input-placeholder = + .placeholder = Traži lokaciju + .aria-label = Traži lokaciju +newtab-weather-menu-weather-display = Prikaz vremena +# Display options are: +# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature +# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy" +newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Jednostavno +newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Prebacite se na jednostavan prikaz +newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Detaljno +newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Prebacite se na detaljan prikaz +newtab-weather-menu-temperature-units = Jedinice temperature +newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Farenhajt +newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celzijus +newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Prebacite na Fahrenheit +newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Prebacite na Celzijus +newtab-weather-menu-hide-weather = Sakrij vrijeme na novom tabu +newtab-weather-menu-learn-more = Saznajte više +# This message is shown if user is working offline +newtab-weather-error-not-available = Vremenski podaci trenutno nisu dostupni. + +## Topic Labels + +newtab-topic-label-business = Posao +newtab-topic-label-career = Karijera +newtab-topic-label-education = Obrazovanje +newtab-topic-label-arts = Zabava +newtab-topic-label-food = Hrana +newtab-topic-label-health = Zdravlje +newtab-topic-label-hobbies = Igre +# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage +# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the +# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context +newtab-topic-label-finance = Novac +newtab-topic-label-society-parenting = Roditeljstvo +newtab-topic-label-government = Politika +newtab-topic-label-education-science = Nauka +# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various +# aspects of their lives – from mental health to productivity. See the “Curated by our editors“ section +# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context. +newtab-topic-label-society = Životni savjeti +newtab-topic-label-sports = Sport +newtab-topic-label-tech = Tehnologija +newtab-topic-label-travel = Putovanja +newtab-topic-label-home = Kuća i bašta + +## Topic Selection Modal + +# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get +# the best or desired experience or performance. +newtab-topic-selection-title = Odaberite teme za fino podešavanje vašeg feeda +# “tailored” refers to process of (a tailor) making (clothes) to fit individual customers. +# In other words, “Our expert curators prioritize stories to fit your selected interests” +newtab-topic-selection-subtitle = Odaberite dvije ili više tema. Naši stručni kustosi daju prioritet pričama prilagođenim vašim interesovanjima. Ažurirajte bilo kada. +newtab-topic-selection-save-button = Sačuvaj +newtab-topic-selection-cancel-button = Otkaži +newtab-topic-selection-button-maybe-later = Možda kasnije +newtab-topic-selection-privacy-link = Saznajte kako štitimo i upravljamo podacima +newtab-topic-selection-button-update-interests = Ažurirajte svoja interesovanja +newtab-topic-selection-button-pick-interests = Odaberite svoja interesovanja + +## Content Feed Sections +## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +## e.g. Following the travel section of stories. + +newtab-section-follow-button = Prati +newtab-section-following-button = Pratite +newtab-section-unfollow-button = Prestani pratiti +# A modal may appear next to the Follow button, directing users to try out the feature +newtab-section-follow-highlight-title = Precizno podesite svoj feed +newtab-section-follow-highlight-subtitle = Pratite svoja interesovanja da biste vidjeli više onoga što vam se sviđa. + +## Button to block/unblock listed topics +## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories. +## e.g. Blocked the politics section of stories. + +newtab-section-block-button = Blokiraj +newtab-section-blocked-button = Blokirano +newtab-section-unblock-button = Odblokiraj + +## Confirmation modal for blocking a section + +newtab-section-cancel-button = Ne sada +newtab-section-confirm-block-topic-p1 = Jeste li sigurni da želite blokirati ovu temu? +newtab-section-confirm-block-topic-p2 = Blokirane teme se više neće pojavljivati u vašem feedu. +# Variables: +# $topic (string) - Name of topic that user is blocking +newtab-section-block-topic-button = Blokiraj { $topic } + +## Strings for custom wallpaper highlight + +newtab-section-mangage-topics-title = Teme +newtab-section-manage-topics-button-v2 = + .label = Upravljaj temama +newtab-section-mangage-topics-followed-topics = Praćeno +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-empty-state = Još niste pratili nijednu temu. +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics = Blokirano +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-empty-state = Još niste blokirali nijednu temu. +newtab-custom-wallpaper-title = Prilagođene pozadine su ovdje +# 'Make firefox yours" means to customize or personalize +newtab-custom-wallpaper-subtitle = Otpremite vlastitu pozadinu ili odaberite prilagođenu boju kako biste { -brand-product-name } prilagodili sebi. +newtab-custom-wallpaper-cta = Probaj + +## Strings for download mobile highlight + +newtab-download-mobile-highlight-title = Preuzmite { -brand-product-name } za mobilne uređaje +# "Scan the code" refers to scanning the QR code that appears above the body text that leads to Firefox for mobile download. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-a = Skenirajte kod za sigurno pregledavanje u pokretu. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-b = Nastavite tamo gdje ste stali prilikom sinhronizacije tabova, lozinki i još mnogo toga. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-c = Jeste li znali da { -brand-product-name } možete ponijeti sa sobom? Isti preglednik. U vašem džepu. +newtab-download-mobile-highlight-image = + .aria-label = QR kod za preuzimanje { -brand-product-name } za mobilne uređaje + +## Strings for shortcuts highlight + +newtab-shortcuts-highlight-title = Vaši favoriti na dohvat ruke +newtab-shortcuts-highlight-subtitle = Dodajte prečicu da biste svoje omiljene stranice imali pri ruci na jedan klik. + +## Strings for reporting ads and content + +newtab-report-content-why-reporting-this = + .label = Zašto ovo prijavljujete? +newtab-report-ads-reason-not-interested = + .label = Nisam zainteresovan/a +newtab-report-ads-reason-inappropriate = + .label = To je neprikladno +newtab-report-ads-reason-seen-it-too-many-times = + .label = Vidio/la sam to previše puta +newtab-report-content-wrong-category = + .label = Pogrešna kategorija +newtab-report-content-outdated = + .label = Zastarjelo +newtab-report-content-inappropriate-offensive = + .label = Neprimjereno ili uvredljivo +newtab-report-content-spam-misleading = + .label = Neželjena pošta ili obmanjujući sadržaj +newtab-report-cancel = Otkaži +newtab-report-submit = Pošalji +newtab-toast-thanks-for-reporting = + .message = Hvala vam što ste ovo prijavili. + +## Strings for trending searches + +newtab-trending-searches-show-trending = + .title = Prikaži popularne pretrage +newtab-trending-searches-hide-trending = + .title = Sakrij popularne pretrage +newtab-trending-searches-learn-more = Saznajte više +newtab-trending-searches-dismiss = Sakrij popularne pretrage +# "Trending searches refers to popular searches from search engines +newtab-trending-searches-title = Popularne pretrage diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4585d2f3041 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,473 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Dobrodošli u { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Započnite pretraživanje +onboarding-not-now-button-label = Ne sada +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Započni + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name } +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Hajde sada da vam nabavimo { $addon-name }. +return-to-amo-add-extension-label = Dodajte ekstenziju +return-to-amo-add-theme-label = Dodajte temu +return-to-amo-theme-install-complete-label = Tema je instalirana +return-to-amo-extension-install-complete-label = Ekstenzija je instalirana + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Pozdravite { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Imate brz, privatni pretraživač na dohvat ruke. Sada možete dodati { $addon-name } i učiniti još više sa { -brand-short-name }om. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Napredak: korak { $current } od { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Isključite animacije +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvezi iz { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Učinite ga svojim +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizujte { -brand-short-name } sa temom. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne sada +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema +mr1-onboarding-theme-label-light = Svijetla +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tamna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gotovo + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Pratite temu operativnog sistema + za dugmad, menije i prozore. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Pratite temu operativnog sistema + za dugmad, menije i prozore. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Koristite laganu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Koristite laganu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Koristite tamnu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Koristite tamnu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Koristite dinamičnu, šarenu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Koristite dinamičnu, šarenu temu za dugmad, + menije i prozore. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Istražite zadane teme. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala vam što ste nas odabrali +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je nezavisni pretraživač koji podržava neprofitna organizacija. Zajedno činimo web sigurnijim, zdravijim i privatnijim. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Započnite pretraživanje + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Odaberite svoj jezik +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik +mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujući našoj zajednici, { -brand-short-name } je preveden na preko 90 jezika. Izgleda da vaš sistem koristi { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } koristi { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Preuzimanje jezičkog paketa za { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Preuzimanje dostupnih jezika… +onboarding-live-language-installing = Instaliranje jezičkog paketa za { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Prebaci na { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nastavite na { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Otkaži +onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Hvala + Vam +fx100-thank-you-subtitle = Ovo je naše 100. izdanje! Hvala što ste nam pomogli da izgradimo bolji, zdraviji internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + *[other] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 puta hvala +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Ovo je naše 100. izdanje { -brand-short-name }. Hvala vam što ste nam pomogli da izgradimo bolji, zdraviji internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ovo je naše 100. izdanje! Hvala što ste dio naše zajednice. Držite { -brand-short-name } jedan klik dalje za sljedećih 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskočite ovaj korak + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Sačuvaj i nastavi +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Postavite { -brand-short-name } kao zadani pretraživač +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Uvezi iz prethodnog pretraživača + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Otvorite nevjerovatan internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Pokrenite { -brand-short-name } s bilo kojeg mjesta jednim klikom. Svaki put kada to učinite, birate otvoreniji i nezavisniji web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + *[other] Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka + } +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka i start meni +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Počnite sa pretraživačem koji podržava neprofitna organizacija. Mi branimo vašu privatnost dok se krećete po webu. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Hvala vam što volite { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Pokrenite zdraviji internet s bilo kojeg mjesta jednim klikom. Naše najnovije ažuriranje je prepuno novih stvari za koje mislimo da ćete obožavati. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Koristite pretraživač koji štiti vašu privatnost dok se krećete po webu. Naše najnovije ažuriranje je prepuno stvari koje obožavate. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Također dodajte { -brand-short-name } privatno pregledanje + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Neka { -brand-short-name } bude vaš pretraživač +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Postavite { -brand-short-name } kao zadani pretraživač +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Koristite pretraživač koji podržava neprofitna organizacija. Mi branimo vašu privatnost dok se krećete po webu. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnovija verzija napravljena je oko vas, što olakšava kretanje po webu nego ikad. Prepuna je funkcija za koje mislimo da ćete obožavati. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Postavite za nekoliko sekundi + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +mr2022-onboarding-import-header = Munjevito podešavanje +mr2022-onboarding-import-subtitle = Postavite { -brand-short-name } kako želite. Dodajte svoje zabilješke, lozinke i još mnogo toga iz svog starog pretraživača. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvezi iz prethodnog pretraživača + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Odaberite boju koja vas inspiriše +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Nezavisni glasovi mogu promijeniti kulturu. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Postavite i nastavite +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Neka { -firefox-home-brand-name } bude vaša šarena početna stranica +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Izvorno +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Trenutne boje { -brand-short-name }a +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Koristite moje trenutne boje { -brand-short-name }. +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Playmaker (crveno) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Vi ste Playmaker. Vi stvarate prilike za pobjedu i pomažete svima oko vas da podignu svoju igru. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionista (žuta) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Vi ste ekspresionista. Vi vidite svijet drugačije i vaše kreacije izazivaju emocije drugih. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionar (zeleno) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Vi ste vizionar. Dovodite u pitanje status quo i pokrećete druge da zamisle bolju budućnost. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (plavo) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Vi ste aktivista. Ostavljate svijet boljim mjestom nego što ste ga našli i navodite druge da vjeruju. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sanjar (ljubičasto) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Vi ste sanjar. Vjerujete da sreća favorizira hrabre i inspiriše druge da budu hrabri. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovator (narandžasto) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Vi ste inovator. Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Prebacite se sa laptopa na telefon i nazad +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Uzmite tabove s jednog uređaja i nastavite gdje ste stali na drugom. Plus sinhronizirajte svoje oznake i lozinke svuda gdje koristite { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte QR kod da dobijete { -brand-product-name } za mobilni telefon ili pošaljite sebi link za preuzimanje. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte QR kod da dobijete { -brand-product-name } za mobilni. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Dobijte slobodu privatnog pretraživanja jednim klikom +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nema sačuvanih kolačića ili historije, direktno sa vašeg desktopa. Pretražujte kao da niko ne gleda. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakačite { -brand-short-name } privatno pregledanje na traku zadataka + *[other] Zakačite { -brand-short-name } privatno pregledanje na traku zadataka + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Uvijek poštujemo vašu privatnost +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od inteligentnih prijedloga do pametnijeg pretraživanja, stalno radimo na stvaranju boljeg, personalizovanijeg { -brand-product-name }a. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Šta želite vidjeti kada ponudimo nove funkcije koje koriste vaše podatke za poboljšanje vašeg pretraživanja? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Koristite preporuke { -brand-product-name }a +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži detaljne informacije + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomažete nam da izgradimo bolji web +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo otvorenijim, dostupnijim i boljim za sve. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Pogledajte šta je novo +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Započnite pretraživanje + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Osjećajte se kao kod kuće +onboarding-infrequent-import-subtitle = Bilo da ga samo isprobavate ili ste se obvezali na njegovo korištenje, možete uvesti oznake, lozinke i još mnogo toga. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvezi u { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Osoba koja radi na laptopu okružena zvijezdama i cvijećem +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Osoba koja grli logo { -brand-product-name }a +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Osoba koja vozi skejtbord sa kutijom softverskih ikona +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žabe skaču preko lopoča, a u sredini je QR kod za preuzimanje { -brand-product-name } za mobitel +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Čarobni štapić čini da se { -brand-product-name }ov logo privatnog pretraživanja pojavi iz šešira +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Svijetloputi i tamnoputi daju peticu +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Pogled na zalazak sunca kroz prozor sa lisicom i kućnom biljkom na prozorskoj dasci +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Sprej za ruke oslikava šareni kolaž zelenog oka, narandžaste patike, crvene košarkaške lopte, ljubičastih slušalica, plavog srca i žute krune + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Lisica na ekranu laptopa maše. Laptop ima uključen miš. +onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazad! +onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } da ponesete svoje oznake, lozinke i historiju sa sobom na svom novom uređaju. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se na svoj račun da ponesete svoje oznake, lozinke i historiju sa sobom na svom novom uređaju. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava + +## Add-ons Picker screen + +amo-picker-title = Prilagodite svoj { -brand-short-name } +amo-picker-subtitle = Ekstenzije su poput aplikacija za vaš pretraživač i omogućavaju vam da zaštitite lozinke, preuzmete video zapise, pronađete ponude, blokirate dosadne oglase, promijenite izgled vašeg preglednika i još mnogo toga. +amo-picker-install-button-label = Dodaj u { -brand-short-name } +amo-picker-install-complete-label = Instalirano +amo-picker-collection-link = Istražite više dodataka + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Volimo da vas čuvamo +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni pretraživač pomaže u sprečavanju kompanija da vas potajno prate širom interneta. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrovani kada prelazite s jednog uređaja na drugi +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kada ste sinhronizovani, { -brand-short-name } šifruje vaše lozinke, oznake i još mnogo toga. Osim toga, možete preuzeti tabove sa svojih drugih uređaja. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } ti čuva leđa +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo sigurnijim i dostupnijim za sve. +# Sign up or Sign in screen +onboarding-sign-up-title = Sinhronizirajte svoje podatke na svim uređajima +onboarding-sign-up-description = Prijavite se za račun i sve vaše važne informacije — lozinke, zabilješke i još mnogo toga — bit će sigurno pohranjene i dostupne kada se prijavite na bilo koji uređaj. +onboarding-sign-up-button = Registruj se ili prijavi se +onboarding-sign-up-secondary-button = Započnite pretraživanje + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Koliko dugo koristite { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Koliko ste upoznati sa { -brand-short-name }om? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Vaše povratne informacije pomažu da { -brand-short-name } bude još bolji. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Sljedeće +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Odabirom "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }", pristajete na Obavijest o privatnosti +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ja sam potpuno nov +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Manje od 1 mjeseca +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Više od 1 mjeseca, redovno +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Više od 1 mjeseca, povremeno +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ja sam potpuno nov +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Koristio sam ga +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Veoma sam upoznat sa tim +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Koristio sam ga u prošlosti, ali prošlo je dosta vremena + +## UI strings for the sidebar and vertical tabs + +# Setup screen for vertical tabs +onboarding-new-tabs-title = Recite nam gdje želite svoje tabove +# Setup screen for vertical tabs - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-new-tabs-subtitle = Uključite ga kad god želite u postavkama bočne trake. +# Setup screen for vertical tabs - too many tabs variation +onboarding-many-tabs-title = Vaši tabovi, vaš način +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for too many tabs variation +onboarding-many-tabs-subtitle = Držite mnogo tabova otvoreno? Isprobajte tabove sa strane za pojednostavljeniji prikaz. Ili zadržite klasičan prikaz s tabovima na vrhu. Prebacite se bilo kada. +# Setup screen for vertical tabs - focused variation +onboarding-focused-tabs-title = Odaberite raspored tabova +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for focused variation +onboarding-focused-tabs-subtitle = Za pojednostavljeni prikaz koji vam može pomoći da ostanete fokusirani, isprobajte tabove sa strane. Ili zadržite klasičan prikaz s tabovima na vrhu. Prebacite se bilo kada. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-new-vertical-tabs-label = Tabovi sa strane +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-new-horizontal-tabs-label = Tabovi na vrhu +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title = Vertikalni tabovi su ovdje +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title2 = Predstavljamo vertikalne tabove +# Setup screen for vertical tabs for existing users - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-existing-tabs-subtitle = Probajte svoje tabove sa strane. Uključite ga kad god želite u postavkama bočne trake. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-existing-vertical-tabs-label = Pokušajte s vertikalnim tabovima +onboarding-flair-text = Novo! +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-existing-horizontal-tabs-label = Držite horizontalne tabove +# Tooltip displayed on hover for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-tooltip = + .title = Prozor pretraživača koji prikazuje tabove duž bočne strane ekrana kao dio bočne trake { -brand-shorter-name }. +# Description for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-description = + .aria-description = Prozor pretraživača koji prikazuje tabove duž bočne strane ekrana kao dio bočne trake { -brand-shorter-name }. +# Tooltip displayed on hover for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-tooltip = + .title = Prozor pretraživača koji prikazuje tabove na vrhu. +# Description for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-description = + .aria-description = Prozor pretraživača koji prikazuje tabove na vrhu. +# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar +onboarding-genai-sidebar-title = Isprobajte AI chatbot na bočnoj traci +# Setup card for setting up AI chatbot in the sidebar; "Providers" refers to AI chatbot providers (e.g. OpenAI, etc). "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +onboarding-genai-sidebar-subtitle = Sažmite web sadržaj, zamislite ideje, nacrte poruka — sve dok pretražujete. Birajte između više provajdera. Prebacite bilo kada. Saznajte više +onboarding-genai-sidebar-primary-button = Odaberite chatbot +onboarding-genai-sidebar-secondary-button = Započnite pretraživanje + +## New user onboarding checklist + +onboarding-checklist-title = Završite postavljanje { -brand-short-name } +onboarding-checklist-subtitle = Dovršite ove korake kako biste maksimalno iskoristili svoje iskustvo pretraživanja. +onboarding-checklist-set-default = Postavite { -brand-short-name } kao zadani pretraživač +onboarding-checklist-pin = Zakačite { -brand-short-name } na traku zadataka +onboarding-checklist-import = Uvezi iz prethodnog pretraživača +onboarding-checklist-extension = Dodaj ekstenziju +onboarding-checklist-sign-up = Registruj se ili se prijavite na svoj račun + +## Tab Groups feature onboarding strings + +tab-groups-onboarding-feature-callout-title = Isprobajte grupe tabova za manje nereda, više fokusa +tab-groups-onboarding-feature-callout-subtitle = Organizirajte se prevlačenjem jednog taba na drugi da kreirate svoju prvu grupu. +tab-groups-onboarding-create-group-title-2 = Ovdje možete pronaći svoje grupe tabova u bilo kojem trenutku. +tab-groups-onboarding-create-group-no-alltabs-button-title = Pronađite svoje grupe pretraživanjem u adresnoj traci. +tab-groups-onboarding-saved-groups-title-2 = Kada zatvorite grupu tabova, možete je ponovo otvoriti ovdje u bilo kojem trenutku. +tab-groups-onboarding-saved-groups-no-alltabs-button-title-2 = Pronađite svoje zatvorene grupe pretraživanjem u adresnoj traci. +tab-groups-onboarding-session-restore-title = Ovdje možete ponovo otvoriti svoje grupe tabova bilo kada. +tab-groups-onboarding-dismiss = OK + +## Multi Profiles feature onboarding messages + +multi-profile-spotlight-title = Pozdravite { -brand-product-name } profile +multi-profile-spotlight-body = Lako se prebacujte između pregledavanja za posao i zabave. Profili potpuno odvajaju vaše podatke o pregledavanju, uključujući historiju pretraživanja i lozinke, kako biste mogli ostati organizirani. +multi-profile-spotlight-cta = Kreirajte profil +multi-profile-callout-title = Kreirajte različite profile za posao i zabavu +multi-profile-callout-subtitle = Profili vam omogućavaju da podatke o pregledavanju, poput historije pretraživanja i lozinki, držite potpuno odvojeno. +multi-profile-callout-cta = Kreirajte profil + +## Desktop to Mobile Adoption feature callout strings + +# If translating the headline is challenging, consider using a simplified alternative as a reference: 'Sync your browsing with Firefox for mobile.' +desktop-to-mobile-headline = Preuzmite, sinhronizujte i krenite! +# The phrase, 'on the go', is used to describe when people are very busy and are traveling from place to place. +desktop-to-mobile-subtitle = Skenirajte QR kod da biste preuzeli { -brand-product-name } za mobilne uređaje. Nakon instalacije, odaberite “Sinhronizacija s mobilnim uređajem” da biste pristupili svojim lozinkama, zabilješkama i još mnogo čemu u pokretu. +dismiss-button-label = Odbaci +sync-to-mobile-button-label = Sinhronizacija s mobilnim uređajem +desktop-to-mobile-qr-code-alt = + .aria-label = QR kod za preuzimanje { -brand-product-name } za mobilne uređaje diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9b3521a251e --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Ekstenzija ne može čitati i mijenjati podatke +origin-controls-quarantined = + .label = Ekstenziji nije dozvoljeno čitanje i mijenjanje podataka +origin-controls-quarantined-status = + .label = Ekstenzija nije dozvoljena na ograničenim stranicama +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Dozvoli na ograničenim lokacijama +origin-controls-options = + .label = Ekstenzija može čitati i mijenjati podatke: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Na svim stranicama +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Samo kada se klikne +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Uvijek dozvoli na { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Ne mogu čitati i mijenjati podatke na ovoj stranici +origin-controls-state-quarantined = Nije dozvoljeno od strane { -vendor-short-name } na ovoj stranici +origin-controls-state-always-on = Uvijek može čitati i mijenjati podatke na ovoj stranici +origin-controls-state-when-clicked = Potrebna dozvola za čitanje i promjenu podataka +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Pokreni samo za ovu posjetu +origin-controls-state-runnable-hover-open = Otvori ekstenziju +origin-controls-state-runnable-hover-run = Pokreni ekstenziju +origin-controls-state-temporary-access = Može čitati i mijenjati podatke za ovu posjetu + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Potrebna dozvola +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Nije dozvoljeno od strane { -vendor-short-name } za ovu stranicu diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad00586765a --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Označi sve + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Opće + .accesskey = O +general-title = + .value = Naslov: +general-url = + .value = Adresa: +general-type = + .value = Tip: +general-mode = + .value = Tip prikaza: +general-size = + .value = Veličina: +general-referrer = + .value = Referirajući URL: +general-modified = + .value = Izmijenjeno: +general-encoding = + .value = Kodna stranica teksta: +general-meta-name = + .label = Naziv +general-meta-content = + .label = Sadržaj +media-tab = + .label = Mediji + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokacija: +media-text = + .value = Pridruženi tekst: +media-alt-header = + .label = Alternativni tekst +media-address = + .label = Adresa +media-type = + .label = Tip +media-size = + .label = Veličina +media-count = + .label = Ukupno +media-dimension = + .value = Dimenzije: +media-long-desc = + .value = Dugi opis: +media-select-all = + .label = Označi sve + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Spasi kao… + .accesskey = a +media-save-image-as = + .label = Spasi kao… + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Dozvole + .accesskey = D +permissions-for = + .value = Dozvole za: +security-tab = + .label = Sigurnost + .accesskey = S +security-view = + .label = Prikaži certifikat + .accesskey = V +security-view-unknown = Nepoznato + .value = Nepoznato +security-view-identity = + .value = Identitet web stranice +security-view-identity-owner = + .value = Vlasnik: +security-view-identity-domain = + .value = Web stranica: +security-view-identity-verifier = + .value = Ovjerio: +security-view-identity-validity = + .value = Ističe: +security-view-privacy = + .value = Privatnost & Historija +security-view-privacy-history-value = Da li sam posjetio ovu web stranicu ranije danas? +security-view-privacy-sitedata-value = Da li ova web stranica pohranjuje podatke na moj računar? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Obriši kolačiće i podatke stranice + .accesskey = O +security-view-privacy-passwords-value = Da li sam spasio ijednu lozinku za ovu web stranicu? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Prikaži spašene lozinke + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Tehnički detalji +help-button = + .label = Pomoć + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Da, kolačiće o { $value } { $unit } podataka stranice +security-site-data-only = Da, { $value } { $unit } podataka stranice +security-site-data-cookies-only = Da, kolačiće +security-site-data-no = Ne + +## + +image-size-unknown = Nepoznato +page-info-not-specified = + .value = Neodređeno +not-set-alternative-text = Neodređeno +not-set-date = Neodređeno +media-img = Slika +media-bg-img = Pozadina +media-border-img = Border +media-list-img = Bullet +media-cursor = Kursor +media-object = Objekat +media-embed = Ugrađeni objekat +media-link = Ikona +media-input = Unos +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Da +saved-passwords-no = Ne +no-page-title = + .value = Nenaslovljena stranica: +general-quirks-mode = + .value = Quirks režim +general-strict-mode = + .value = Režim poštivanja standarda +page-info-security-no-owner = + .value = Ova web stranica ne pruža informacije o vlasništvu. +media-select-folder = Odaberite direktorij za spašavanje slika +media-unknown-not-cached = + .value = Nepoznato (nije keširano) +permissions-use-default = + .label = Koristi izvorno +security-no-visits = Ne +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 oznaka) + [few] Meta ({ $tags } oznake) + *[other] Meta ({ $tags } oznaka) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ne + [one] Da, jednom + [few] Da, { $visits } puta + *[other] Da, { $visits } puta + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajta) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtova) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } slika (animirano, { $frames } sličica) + [few] { $type } slika (animirano, { $frames } sličice) + *[other] { $type } slika (animirano, { $frames } sličica) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } Slika +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalirano na { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Blokiraj slike od { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Podaci o stranici - { $website } +page-info-frame = + .title = Podaci o okviru - { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c0b5f9ac37e --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Otkači iz dodatnog menija + .accesskey = O +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Dodaj u alatnu traku + .accesskey = a +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Dodaj u dodatni meni + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Vaša skorašnja historija je obrisana. +panic-button-thankyou-msg2 = Sigurno surfanje! +panic-button-thankyou-button = + .label = Hvala! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ff50b9cfd9d --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Otvori novi, čisti prozor +panic-button-undo-warning = Ova radnja se ne može poništiti. +panic-button-forget-button = + .label = Zaboravi! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zaboravi zadnjih: +panic-button-5min = + .label = Pet minuta +panic-button-2hr = + .label = Dva sata +panic-button-day = + .label = 24 sata + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Nastavak će: +panic-button-delete-cookies = Obriši nedavne kolačiće +panic-button-delete-history = Obriši skorašnju historiju +panic-button-delete-tabs-and-windows = Zatvori sve tabove i prozore diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0c76c5b11bd --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Otvori + .accesskey = O +places-open-in-tab = + .label = Otvori u novom tabu + .accesskey = w +places-open-in-container-tab = + .label = Otvori u tabu Novi kontejner + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Otvori sve oznake + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Otvori sve u tabovima + .accesskey = O +places-open-in-window = + .label = Otvori u novom prozoru + .accesskey = N +places-open-in-private-window = + .label = Otvori u novom privatnom prozoru + .accesskey = P +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (prazno) +places-add-bookmark = + .label = Dodaj oznaku… + .accesskey = B +places-add-folder-contextmenu = + .label = Dodaj folder… + .accesskey = F +places-add-folder = + .label = Dodaj folder… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Dodaj separator + .accesskey = S +places-view = + .label = Prikaži + .accesskey = w +places-by-date = + .label = Po datumu + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Po stranici + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Po posjećenosti + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = Po datumu posjete + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = Po datumu i stranici + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Pretraži historiju +places-history = + .aria-label = Historija +places-bookmarks-search = + .placeholder = Pretraži zabilješke +places-delete-domain-data = + .label = Zaboravi na ovu stranicu + .accesskey = Z +places-forget-domain-data = + .label = Zaboravi na ovu stranicu… + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = Sortiraj po imenu + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Uredi oznaku… + .accesskey = E +places-edit-generic = + .label = Uredi… + .accesskey = E +places-edit-folder2 = + .label = Uredi folder… + .accesskey = E +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Izbriši folder + [one] Izbriši folder + [few] Izbriši foldera + *[other] Izbriši foldera + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Izbriši stranicu + [one] Izbriši stranicu + [few] Izbriši stranice + *[other] Izbriši stranica + } + .accesskey = D +# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Upravljane oznake +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Podfolder +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Druge oznake +places-show-in-folder = + .label = Prikaži u folderu + .accesskey = F +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Izbriši zabilješku + [one] Izbriši zabilješku + [few] Izbriši zabilješke + *[other] Izbriši zabilješki + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Zabilježi stranicu… + [one] Zabilježi stranicu… + [few] Zabilježi stranice… + *[other] Zabilježi stranica… + } + .accesskey = B +places-untag-bookmark = + .label = Ukloni oznaku + .accesskey = R +places-manage-bookmarks = + .label = Upravljaj oznakama + .accesskey = M +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Zaboravljam na ovu stranicu +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Ova radnja će ukloniti podatke koji se odnose na { $hostOrBaseDomain } uključujući historiju, kolačiće, keš memoriju i postavke sadržaja. Povezane oznake i lozinke neće biti uklonjene. Jeste li sigurni da želite nastaviti? +places-forget-about-this-site-forget = Zaboravi +places-library3 = + .title = Biblioteka +places-organize-button = + .label = Organizuj + .tooltiptext = Organizujte vaše zabilješke + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizuj + .tooltiptext = Organizujte vaše zabilješke +places-file-close = + .label = Zatvori + .accesskey = Z +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Prikaz + .tooltiptext = Promijenite vaš prikaz + .accesskey = P +places-view-button-mac = + .label = Prikaz + .tooltiptext = Promijenite vaš prikaz +places-view-menu-columns = + .label = Prikaži kolone + .accesskey = P +places-view-menu-sort = + .label = Sortiraj + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Nesortirano + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z Redoslijed + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A Redoslijed + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Uvoz i backup + .tooltiptext = Uvoz i backup vaših zabilješki + .accesskey = i +places-maintenance-button-mac = + .label = Uvoz i backup + .tooltiptext = Uvoz i backup vaših zabilješki +places-cmd-backup = + .label = Backup… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = Vrati + .accesskey = r +places-cmd-restore-from-file = + .label = Izaberi fajl… + .accesskey = I +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Uvoz zabilješki iz HTML-a… + .accesskey = U +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Izvoz zabilješki u HTML… + .accesskey = I +places-import-other-browser = + .label = Uvoz podataka iz drugog browsera… + .accesskey = d +places-view-sort-col-name = + .label = Ime +places-view-sort-col-tags = + .label = Oznake +places-view-sort-col-url = + .label = Lokacija +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Posljednja posjeta +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Broj posjeta +places-view-sort-col-date-added = + .label = Dodato +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Zadnja izmjena +places-view-sortby-name = + .label = Sortiraj po nazivu + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Sortiraj po lokaciji + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Sortiraj po posljednjim posjetama + .accesskey = j +places-view-sortby-visit-count = + .label = Sortiraj po broju posjeta + .accesskey = b +places-view-sortby-date-added = + .label = Sortiraj prema dodanom + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = Sortiraj po zadnje uređenom + .accesskey = m +places-view-sortby-tags = + .label = Sortiraj po oznakama + .accesskey = o +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Idi nazad +places-forward-button = + .tooltiptext = Idi naprijed +places-details-pane-select-an-item-description = Odaberite stavku za pregled i podešavanje +places-details-pane-no-items = + .value = Nema stavki +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Jedna stavka + [few] { $count } stavki + *[other] { $count } stavki + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Pretraži Zabilješke +places-search-history = + .placeholder = Pretraži Historiju +places-search-downloads = + .placeholder = Pretraži preuzimanja + +## + +places-locked-prompt = Sistem zabilješki i historije neće funkcionisati zato što jedan od { -brand-short-name } fajlova koristi druga aplikacija. Neki sigurnosni softveri mogu uzrokovati ovakve probleme. diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5c87a47f102 --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (bez naslova) +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Iz sigurnosnih razloga, URL-ovi “javascript:” ili “data:” ne mogu se učitati iz prozora historije ili bočne trake. +places-bookmarks-backup-title = Naziv fajla sa backupom zabilješki +places-bookmarks-restore-alert-title = Vrati Zabilješke +places-bookmarks-restore-alert = Ovo će zamijeniti sve vaše trenutne zabilješke sa onim iz backupa. Da li ste sigurni? +places-bookmarks-restore-title = Izaberite backup zabilješki +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Nepodržani tip fajla. +places-bookmarks-restore-parse-error = Nije moguće obraditi fajl backupa. +places-bookmarks-import = Uvoz fajla sa zabilješkama +places-bookmarks-export = Izvoz fajla sa zabilješkama +places-bookmarks-paste-error-title = Pronađeni su nevažeći URL-ovi +places-bookmarks-paste-error-message-header = Sljedeći URL-ovi nisu mogli biti dodani u vaše zabilješke. Pokušajte provjeriti formatiranje i ponovo ih dodati. diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..655510776cf --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Postavite pravila kojima WebExtensions mogu pristupiti putem chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definišite domene kojima je dozvoljen pristup Google Workspaceu. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Dozvolite dijaloge za odabir datoteke. +policy-AppAutoUpdate = Omogućite ili onemogućite automatsko ažuriranje aplikacija. +policy-AppUpdatePin = Spriječite { -brand-short-name } da se ažurira izvan navedene verzije. +policy-AppUpdateURL = Postavite prilagođeni URL za ažuriranje aplikacije. +policy-Authentication = Konfigurišite integriranu autentifikaciju za web stranice koje je podržavaju. +policy-AutofillAddressEnabled = Omogućite automatsko popunjavanje za adrese. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Omogućite automatsko popunjavanje za načine plaćanja. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definirajte listu vanjskih protokola koji se mogu koristiti iz navedenih izvora bez upita korisnika. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Omogućite ili onemogućite program za ažuriranje u pozadini. +policy-BlockAboutAddons = Blokirajte pristup Menadžeru dodataka (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blokirajte pristup stranici about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blokirajte pristup stranici about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blokirajte pristup stranici about:support. +policy-Bookmarks = Kreirajte oznake na traci sa alatkama za oznake, u meniju oznake ili u određenoj fascikli unutar njih. +policy-CaptivePortal = Omogućite ili onemogućite podršku za zarobljeni portal. +policy-CertificatesDescription = Dodajte certifikate ili koristite ugrađene certifikate. +policy-ContentAnalysis = Omogućite ili onemogućite vezu sa agentom za sprječavanje gubitka podataka. +policy-Cookies = Dozvolite ili zabranite web stranicama postavljanje kolačića. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Postavite politike vezane za kontejnere. +policy-DisableAccounts = Onemogućite usluge zasnovane na računu, uključujući sinhronizaciju. +policy-DisabledCiphers = Onemogući algoritam šifrovanja. +policy-DefaultDownloadDirectory = Postavite zadani direktorij za preuzimanje. +policy-DisableAppUpdate = Spriječite ažuriranje pretraživača. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Onemogućite PDF.js, ugrađeni PDF preglednik u { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Spriječite zadanog agenta pretraživača da poduzme bilo kakve radnje. Primjenjivo samo na Windows; druge platforme nemaju agenta. +policy-DisableDeveloperTools = Blokirajte pristup alatima za programere. +policy-DisableEncryptedClientHello = Onemogućite upotrebu TLS funkcije Encrypted Client Hello (ECH). +policy-DisableFeedbackCommands = Onemogućite komande za slanje povratnih informacija iz menija Pomoć (Pošalji povratne informacije i Prijavi obmanjujuću lokaciju). +policy-DisableFirefoxAccounts = Onemogućite usluge zasnovane na { -fxaccount-brand-name }, uključujući sinhronizaciju. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Onemogućite usluge zasnovane na računu, uključujući sinhronizaciju. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Onemogućite funkciju Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Spriječite { -brand-short-name } da izvodi studije. +policy-DisableForgetButton = Spriječite pristup dugmetu Zaboravi. +policy-DisableFormHistory = Ne pamti historiju pretraživanja i obrazaca. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ako je istina, primarna lozinka se ne može kreirati. +policy-DisablePasswordReveal = Ne dozvolite otkrivanje lozinki u sačuvanim prijavama. +policy-DisablePocket2 = Onemogućite funkciju za spremanje web stranica na { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Onemogući privatno surfanje. +policy-DisableProfileImport = Onemogućite naredbu menija za uvoz podataka iz drugog pretraživača. +policy-DisableProfileRefresh = Onemogućite dugme za osvježavanje programa { -brand-short-name } na stranici about:support. +policy-DisableSafeMode = Onemogućite funkciju za ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada. Napomena: taster Shift za ulazak u siguran način rada može se onemogućiti samo u Windowsu pomoću smjernica grupe. +policy-DisableSecurityBypass = Spriječite korisnika da zaobiđe određena sigurnosna upozorenja. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Onemogućite naredbu menija Postavi kao pozadinu radne površine za slike. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Spriječite pretraživač da instalira i ažurira sistemske dodatke. +policy-DisableTelemetry = Isključite telemetriju. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Spriječite korisnika da blokira module treće strane koji se ubacuju u proces { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Zadano prikazati traku sa alatima za oznake. +policy-DisplayMenuBar = Zadano prikazati traku menija. +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurišite DNS preko HTTPS-a. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Onemogućite provjeru zadanog pretraživača pri pokretanju. +policy-DownloadDirectory = Postavite i zaključajte direktorij za preuzimanje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Omogućite ili onemogućite blokiranje sadržaja i opcionalno ga zaključajte. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Omogućite ili onemogućite proširenja šifrovanih medija i opcionalno ih zaključajte. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Onemogućite upozorenja na osnovu ekstenzije datoteke za određene tipove datoteka na domenima. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalirajte, deinstalirajte ili zaključajte proširenja. Opcija Instaliraj uzima URL-ove ili putanje kao parametre. Opcije Deinstaliraj i Zaključano uzimaju ID-ove ekstenzija. +policy-ExtensionSettings = Upravljajte svim aspektima instalacije proširenja. +policy-ExtensionUpdate = Omogućite ili onemogućite automatsko ažuriranje ekstenzija. +policy-FirefoxHome2 = Konfigurišite { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Konfigurišite { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forsirajte direktnu intranet navigaciju umjesto pretraživanja kada kucate unose jedne riječi u adresnu traku. +policy-Handlers = Konfigurišite zadane rukovaoce aplikacijama. +policy-HardwareAcceleration = Ako je netačno, isključite hardversko ubrzanje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Postavite i opciono zaključajte početnu stranicu. +policy-HttpAllowlist = Izvori koji neće biti nadograđeni na HTTPS. +policy-HttpsOnlyMode = Dozvolite da se omogući način rada samo za HTTPS. +policy-InstallAddonsPermission = Dozvolite određenim web stranicama da instaliraju dodatke. +policy-LegacyProfiles = Onemogućite funkciju koja nameće poseban profil za svaku instalaciju. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Omogući zadanu postavku ponašanja kolačića SameSite za naslijeđene podatke. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Vratite se na naslijeđe ponašanje SameSite za kolačiće na određenim web stranicama. + +## + +policy-LocalFileLinks = Dozvolite određenim web stranicama da se povezuju na lokalne datoteke. +policy-ManagedBookmarks = Konfiguriše listu oznaka kojima upravlja administrator i koju korisnik ne može promeniti. +policy-ManualAppUpdateOnly = Dozvolite samo ručna ažuriranja i ne obavještavajte korisnika o ažuriranjima. +policy-PrimaryPassword = Zahtijevati ili spriječiti korištenje primarne lozinke. +policy-PrintingEnabled = Omogućite ili onemogućite štampanje. +policy-NetworkPrediction = Omogućite ili onemogućite predviđanje mreže (DNS prethodno dohvaćanje). +policy-NewTabPage = Omogućite ili onemogućite stranicu Novi tab. +policy-NoDefaultBookmarks = Onemogućite kreiranje zadanih oznaka u paketu sa { -brand-short-name } i pametnih oznaka (najposjećenije, najnovije oznake). Napomena: ova politika je efikasna samo ako se koristi prije prvog pokretanja profila. +policy-OfferToSaveLogins = Nametnite postavku da dozvolite { -brand-short-name } da ponudi pamćenje sačuvanih prijava i lozinki. Prihvataju se i istinite i lažne vrijednosti. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Postavite zadanu vrijednost za omogućavanje { -brand-short-name } da ponudi pamćenje sačuvanih prijava i lozinki. Prihvataju se i istinite i lažne vrijednosti. +policy-OverrideFirstRunPage = Poništi prvu stranicu za pokretanje. Postavite ovo pravilo na prazno ako želite da onemogućite stranicu prvog pokretanja. +policy-OverridePostUpdatePage = Poništite stranicu “Šta je novo” nakon ažuriranja. Postavite ovo pravilo na prazno ako želite da onemogućite stranicu nakon ažuriranja. +policy-PasswordManagerEnabled = Omogućite čuvanje lozinki u upravitelju lozinki. +policy-PasswordManagerExceptions = Spriječite { -brand-short-name } da čuva lozinke za određene web stranice. +# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum +# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography +policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = Omogući sporazum post-kvantnog ključa za TLS. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Onemogućite ili konfigurišite PDF.js, ugrađeni PDF preglednik u { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Konfigurirajte dozvole za kameru, mikrofon, lokaciju, obavještenja i automatsku reprodukciju. +policy-PictureInPicture = Omogućite ili onemogućite Slika u slici. +policy-PopupBlocking = Dozvolite određenim web stranicama da prikazuju iskačuće prozore prema zadanim postavkama. +policy-Preferences = Postavite i zaključajte vrijednost za podskup preferencija. +policy-PrivateBrowsingModeAvailability = Podesite dostupnost režima privatnog pretraživanja. +policy-PromptForDownloadLocation = Pitajte gdje da sačuvate datoteke prilikom preuzimanja. +policy-Proxy = Konfigurišite postavke proxyja. +policy-RequestedLocales = Postavite listu traženih lokaliteta za aplikaciju prema željenom redoslijedu. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Očistite navigacijske podatke pri isključivanju. +policy-SearchBar = Postavite zadanu lokaciju trake za pretraživanje. Korisniku je i dalje dozvoljeno da je prilagodi. +policy-SearchEngines = Konfigurirajte postavke tražilice. Ovo pravilo je dostupno samo na verziji proširene podrške (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Omogućite ili onemogućite prijedloge za pretraživanje. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Dodajte ili izbrišite PKCS #11 module. +policy-ShowHomeButton = Prikaži početno dugme na traci sa alatima. +# ”You represent that...” means ”You confirm/declare that...” +policy-SkipTermsOfUse2 = Ne prikazujte Uslove korištenja i Policu privatnosti prilikom pokretanja. Izjavljujete da prihvatate i imate ovlaštenje da prihvatite Uslove korištenja u ime svih osoba kojima omogućavate pristup ovom pregledniku. +policy-SSLVersionMax = Postavite maksimalnu SSL verziju. +policy-SSLVersionMin = Postavite minimalnu SSL verziju. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Natjerajte preuzimanja da počnu na lokalnoj, privremenoj lokaciji umjesto na zadanom direktoriju za preuzimanje. +policy-SupportMenu = Dodajte prilagođenu stavku menija podrške u meni pomoći. +policy-TranslateEnabled = Omogućite ili onemogućite prijevod web stranice. +policy-UserMessaging = Ne prikazujte određene poruke korisniku. +policy-UseSystemPrintDialog = Štampajte pomoću sistemskog dijaloga za štampanje. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokirajte posjećivanje web stranica. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o formatu. +policy-Windows10SSO = Dozvolite Windows jednokratnu prijavu za Microsoft, poslovne i školske račune. +# Entra is the name of a Microsoft product. +policy-MicrosoftEntraSSO = Dozvolite jedinstvenu prijavu za Microsoft Entra račune. diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0dd8eaac92a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Dodaj pretraživač + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Dodajte prilagođeni pretraživač +add-engine-name = Naziv pretraživača +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL pretraživača, koristite %s umjesto pojma za pretraživanje +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Dodaj pretraživač + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = Pretraživač s tim imenom već postoji +engine-alias-exists = Pretraživač s tim aliasom već postoji diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ed97c199dc4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalji o aplikaciji + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Navedene aplikacije se mogu koristiti za upravljanje { $type } linkovi. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Navedene aplikacije se mogu koristiti za upravljanje { $type } sadržaj. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ova web aplikacija se nalazi na: +app-manager-local-app-info = Ova aplikacija se nalazi na: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8fdf5b87e8f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Liste za blokiranje + .style = min-width: 55em +blocklist-description = Odaberite listu koju { -brand-short-name } koristi za blokiranje online programa za praćenje. Liste obezbjeđuje Disconnect. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Lista +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Spasi promjene + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Lista blokiranja nivoa 1 (preporučeno). +blocklist-item-moz-std-description = Omogućava neke programe za praćenje tako da se manje web stranica sruši. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista blokiranja nivoa 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blokira sve otkrivene programe za praćenje. Neke web stranice ili sadržaj se možda neće pravilno učitati. diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d8cf1190eb8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Očisti podatke + .style = min-width: 35em +clear-site-data-description = Čišćenjem svih kolačića i podataka stranice pohranjenih od strane { -brand-short-name } može vas odjaviti sa web stranica i ukloniti vanmrežni web sadržaj. Čišćenje keš podataka neće uticati na vaše prijave. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kolačići i podaci stranica ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kolačići i podaci stranica + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = Moguće je da ćete biti odjavljeni sa web stranica ukoliko očistite +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Keširani web sadržaj ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Keširani web sadržaj + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Zahtijeva da stranice ponovo učitaju slike i podatke +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Očisti + .buttonaccesskeyaccept = i diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6d712fa5962 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Boje + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Premostite boje navedene na stranici vašim izborom iznad + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = Uvijek +colors-page-override-option-auto = + .label = Samo sa temama visokog kontrasta +colors-page-override-option-never = + .label = Nikad +colors-text-and-background = Tekst i pozadina +colors-text = + .label = Tekst + .accesskey = T +colors-text-background = + .label = Pozadina + .accesskey = P +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T +colors-background = Pozadina + .accesskey = P +colors-use-system = + .label = Koristi sistemske boje + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = Podvuci linkove + .accesskey = u +colors-links-header = Boje linkova +colors-links-unvisited = + .label = Neposjećeni linkovi + .accesskey = N +colors-links-visited = + .label = Posjećeni linkovi + .accesskey = L +colors-unvisited-links = Neposjećeni linkovi + .accesskey = N +colors-visited-links = Posjećeni linkovi + .accesskey = L diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fe1e3885bec --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Postavke konekcije + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Onemogući ekstenziju +connection-proxy-configure = Konfigurišite Proxy za pristup internetu +connection-proxy-option-no = + .label = Nema proxyja + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Koristi sistemske proxy postavke + .accesskey = K +connection-proxy-option-wpad = + .label = Koristite postavku automatskog otkrivanja sistemskog web proxyja + .accesskey = g +connection-proxy-option-auto = + .label = Auto-detektuj proxy postavke za ovu mrežu + .accesskey = d +connection-proxy-option-manual = + .label = Ručna konfiguracija proxy-a + .accesskey = k +connection-proxy-http = HTTP Proxy + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Također koristite ovaj proxy za HTTPS + .accesskey = s +connection-proxy-https = HTTPS proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o +connection-proxy-socks = SOCKS Host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Nema proxy-a za + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Veze na localhost, 127.0.0.1/8 i ::1 nikada nisu proksi. +connection-proxy-autotype = + .label = Automatska konfiguracija proxy-a URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = Obnovi + .accesskey = O +connection-proxy-autologin = + .label = Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spašena + .accesskey = i + .tooltip = Ova opcija vas neprimjetno prijavljuje na proxije kada imate spremljene njihove lozinke. Ako prijava ne uspije, bit ćete obaviješteni. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spašena + .accesskey = i + .tooltiptext = Ova opcija vas neprimjetno prijavljuje na proxije kada imate spremljene njihove lozinke. Ako prijava ne uspije, bit ćete obaviješteni. +connection-proxy-socks4-remote-dns = + .label = Proxy DNS kada koristite SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS pri korištenju SOCKS v5 + .accesskey = d +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (zadano) + .tooltiptext = Koristite zadani URL za rješavanje DNS-a preko HTTPS-a +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Prilagođeno + .accesskey = C + .tooltiptext = Unesite željeni URL za rješavanje DNS-a preko HTTPS-a +connection-dns-over-https-custom-label = Prilagođeno diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e38ddad5f96 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Dodaj novi Container + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Postavke kontejnera { $name } + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Naziv + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Unesite naziv containera +containers-icon-label = Ikona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Boja + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Gotovo + .buttonaccesskeyaccept = G +containers-color-blue = + .label = Plava +containers-color-turquoise = + .label = Tirkizna +containers-color-green = + .label = Zelena +containers-color-yellow = + .label = Žuta +containers-color-orange = + .label = Narandžasta +containers-color-red = + .label = Crvena +containers-color-pink = + .label = Roza +containers-color-purple = + .label = Ljubičasta +containers-color-toolbar = + .label = Traka s alatima za podudaranje +containers-icon-fence = + .label = Ograda +containers-icon-fingerprint = + .label = Otisak prsta +containers-icon-briefcase = + .label = Aktovka +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Znak za dolar +containers-icon-cart = + .label = Kolica za kupovinu +containers-icon-circle = + .label = Tačka +containers-icon-vacation = + .label = Odmor +containers-icon-gift = + .label = Poklon +containers-icon-food = + .label = Hrana +containers-icon-fruit = + .label = Voće +containers-icon-pet = + .label = Ljubimac +containers-icon-tree = + .label = Stablo +containers-icon-chill = + .label = Opušteno diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..25072a95ed4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fontovi +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fontovi za + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arapski +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenski +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalski +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Pojednostavljeni kineski +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradicionalni kineski (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradicionalni kineski (Tajvan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Ćirilica +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopski +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruzijski +fonts-langgroup-el = + .label = Grčki +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanski +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejski +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Kmerski +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreanski +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinski +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malezijski +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilski +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tajlandski +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetanski +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Ostali sistemi pisanja + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionalno + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Veličina + .accesskey = z +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Veličina + .accesskey = e +fonts-minsize = Minimalna veličina fonta + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = Ništa +fonts-allow-own = + .label = Dozvolite stranicama da biraju svoje fontove, umjesto vašeg izbora iznad + .accesskey = a +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Izvorno ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Izvorno diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aa78f221788 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Spašene adrese +autofill-manage-addresses-list-header = Adrese +autofill-manage-credit-cards-title = Spašene kreditne kartice +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditne kartice +autofill-manage-payment-methods-title = Sačuvani načini plaćanja +autofill-manage-cards-list-header = Karte +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Ukloni +autofill-manage-add-button = Dodaj… +autofill-manage-edit-button = Uredi… + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +address-capture-save-doorhanger-header = Sačuvati adresu? +address-capture-save-doorhanger-description = Sačuvajte informacije na { -brand-short-name } kako biste mogli brzo popuniti formulare. +address-capture-update-doorhanger-header = Ažurirati adresu? +address-capture-edit-doorhanger-header = Uredi adresu +address-capture-save-button = + .label = Sačuvaj + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Ne sada + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Otkaži + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = Ažuriraj + .accessKey = U +address-capture-manage-address-button = + .label = Postavke adrese +address-capture-learn-more-button = + .label = Saznajte više +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Otvori meni +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Uredi adresu +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Dodaj adresu +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Uredi adresu +autofill-address-given-name = Ime +autofill-address-additional-name = Srednje ime +autofill-address-family-name = Prezime +autofill-address-name = Naziv +autofill-address-organization = Organizacija +autofill-address-street-address = Adresa +autofill-address-street = Adresa + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# Used in Iran (IR), Mexico (MX) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-neighborhood = Kvart +# Used in Malaysia (MY) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-village-township = Selo ili grad +autofill-address-island = Ostrvo +# Used in Ireland (IE) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-townland = Townland + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-city = Grad +# Used in Hong Kong (HK), Sudan (SD), Syria (SY), Türkiye (TR) as as secondary address information (2 levels below the country level). +# Used in Korea as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-district = Okrug +# Used in United Kingdom (GB), Norway (NO), Sweden (SE) as as secondary address information (2 levels below the country level). +autofill-address-post-town = Poštanski grad +# Used in Australia (AU) as as secondary address information (below the country level). +# Used for international addresses as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-suburb = Predgrađe + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-province = Provincija +autofill-address-state = Savezna država +autofill-address-county = Kanton +# Used in Barbados (BB), Jamaica (JM) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-parish = Župa +# Used in Japan (JP) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-prefecture = Prefektura +# Used in Honk Kong (HK) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-area = Područje +# Used in Korea (KO) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in Nicaragua (NI), Colombia (CO) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-department = Odjeljenje +# Used in United Arab Emirates (AE) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-emirate = Emirate +# Used in Russia (RU), Ukraine (UA) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-oblast = Oblast + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# Postal code field used in India (IN). +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Poštanski broj +# Postal code field. +autofill-address-zip = Zip kod +# Postal code field used in Ireland (IE). +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Dodaj novu aresu +autofill-address-country = Država ili pokrajina +autofill-address-country-only = Država +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-mail +autofill-cancel-button = Otkaži +autofill-save-button = Spasi +autofill-country-warning-message = Automatsko popunjavanje formi je trenutno dostupno samo u određenim državama. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Dodaj novu kreditnu karticu +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Uredi kreditnu karticu +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] pokaži podatke o kreditnoj kartici + [windows] { -brand-short-name } pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdite pristup ovom Windows računu. + *[other] { -brand-short-name } pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. + } +autofill-message-tooltip = Pogledajte poruku o automatskom popunjavanju +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Dodaj karticu +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Uredi karticu +autofill-card-number = Broj kartice +autofill-card-invalid-number = Unesite važeći broj kartice +autofill-card-name-on-card = Ime na kartici +autofill-card-expires-month = Mjesec ist. +autofill-card-expires-year = Godina ist. +autofill-card-billing-address = Adresa za naplatu +autofill-card-network = Vrsta kartice + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..485f5282359 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Sinhronizirajte { -brand-product-name } na svom telefonu ili tabletu +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Otvorite { -brand-product-name } na svom mobilnom uređaju. +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Idite na meni ( na iOS-u ili na Androidu) i dodirnite Sinhronizuj i sačuvaj podatke +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Dodirnite Spremno za skeniranje i držite telefon iznad ovog koda +fxa-qrcode-error-title = Uparivanje neuspješno. +fxa-qrcode-error-body = Pokušaj ponovo. diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6bc85d07597 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Postavke jezika web stranice + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Web stranice su nekad dostupne na više od jednog jezika. Izaberite jezike za prikaz ovih web stranice, prema preferiranom redosljedu +languages-customize-spoof-english = + .label = Zahtijevaj engleske jezičke verzije web stranica za unaprijeđenu privatnost +languages-customize-moveup = + .label = Pomjeri gore + .accesskey = P +languages-customize-movedown = + .label = Pomjeri dole + .accesskey = d +languages-customize-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U +languages-customize-select-language = + .placeholder = Izbor jezika za dodavanje… +languages-customize-add = + .label = Dodaj + .accesskey = a +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Postavke jezika { -brand-short-name }a + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = { -brand-short-name } će prikazati prvi jezik kao vaš zadani i prikazat će alternativne jezike ako je potrebno redoslijedom kojim se pojavljuju. +browser-languages-search = Potražite više jezika… +browser-languages-searching = + .label = Traženje jezika… +browser-languages-downloading = + .label = Preuzimam… +browser-languages-select-language = + .label = Odaberite jezik za dodavanje… + .placeholder = Odaberite jezik za dodavanje… +browser-languages-installed-label = Instalirani jezici +browser-languages-available-label = Dostupni jezici +browser-languages-error = { -brand-short-name } trenutno ne može ažurirati vaše jezike. Provjerite jeste li povezani na internet ili pokušajte ponovo. diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..681df95dfe4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Više od { -vendor-short-name }a +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Više od { -vendor-short-name }a +more-from-moz-subtitle = Pogledajte ostale { -vendor-short-name } proizvode koji podržavaju zdrav internet. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } za mobitele +more-from-moz-firefox-mobile-description = Mobilni pretraživač koji vašu privatnost stavlja na prvo mjesto. +more-from-moz-firefox-mobile-title-1 = { -brand-product-name } za mobilne uređaje +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Otkrijte dodatni sloj anonimnog pretraživanja i zaštite. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Preuzmite koristeći svoj mobilni uređaj. Usmjerite kameru na QR kod. Kada se pojavi link, dodirnite ga. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Umjesto toga pošaljite e-mail na svoj telefon +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR kod za preuzimanje { -brand-product-name }a za mobitele +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Nabavite VPN +more-from-moz-learn-more-link = Saznajte više + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Zaštitite svoju pristiglu poštu i svoj identitet besplatnim maskiranjem e-maila. +more-from-moz-firefox-relay-button = Preuzmite { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Automatski vratite svoje izložene lične podatke. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Primajte obavještenja kada su vaši podaci zloupotrijebljeni. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Preuzmite { -monitor-brand-short-name } + +## These strings are for the Solo card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-solo-title = { -solo-ai-brand-name } AI +more-from-moz-solo-description = Kreirajte svoju web stranicu odmah i povežite vlastitu prilagođenu domenu besplatno. +more-from-moz-solo-button = Isprobajte { -solo-ai-brand-name } + +## These strings are for the MDN card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mdn-title = MDN web dokumenti +more-from-moz-mdn-description = Naučite web razvoj uz besplatne, sveobuhvatne vodiče i reference. +more-from-moz-mdn-button = Naučite web razvoj diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ac0bc77e2ba --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Izuzeci + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa web stranice + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Dodaj izuzetak + .accesskey = E +permissions-session = + .label = Dozvoli za sesiju + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = D +permissions-button-off = + .label = Isključi + .accesskey = O +permissions-button-off-temporarily = + .label = Privremeno isključi + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Web stranica +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Ukloni web stranicu + .accesskey = U +permissions-remove-all = + .label = Ukloni sve web stranice + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Spasi promjene + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Zadano za sve web stranice: +permissions-searchbox = + .placeholder = Pretraži web stranicu +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Dozvoli audio i video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokiraj audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokiraj audio i video +permissions-capabilities-allow = + .label = Dozvoli +permissions-capabilities-block = + .label = Blokiraj +permissions-capabilities-prompt = + .label = Uvijek pitaj +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Dozvoli +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokiraj +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Dozvoli za sesiju +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Isključeno +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Privremeno isključeno + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Unijeto je neispravno ime hosta +permissions-invalid-uri-label = Molimo unesite ispravno ime hosta + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Izuzeci za poboljšanu zaštitu od praćenja + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Možete odrediti koje web stranice imaju isključenu poboljšanu zaštitu od praćenja. Otkucajte tačnu adresu lokacije kojom želite da upravljate, a zatim kliknite na Dodaj izuzetak. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Izuzeci – kolačići i podaci o web lokaciji + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Možete navesti kojim web stranica je uvijek ili nikad nije dozvoljeno koristiti kolačiće i podatke stranice. Unesite tačnu adresu stranice koju želite urediti i kliknite Blokiraj, Dozvoli za sesiju, ili Dozvoli. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Izuzeci - način rada samo za HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Možete isključiti način rada samo za HTTPS za određene web stranice. { -brand-short-name } neće pokušati nadograditi vezu za siguran HTTPS za te web stranice. Izuzeci se ne odnose na privatne prozore. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Možete isključiti način rada samo za HTTPS za određene web stranice. { -brand-short-name } neće pokušati nadograditi vezu za siguran HTTPS za te web stranice. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Dozvoljene web stranice - Pop-up prozori + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljeno da otvaraju pop-up prozore. Unesite tačnu adresu stranice i kliknite na Dozvoli. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Izuzeci - Spašene prijave + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Prijave za sljedeće stranice neće biti sačuvane + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Izuzeci – sačuvane lozinke + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } neće sačuvati lozinke za web lokacije navedene ovdje. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Dozvoljene web stranice - Instalacija add-ona + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljeno da instaliraju add-one. Unesite tačnu adresu stranice i zatim kliknite na Dozvoli. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Postavke - Automatska reprodukcija + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Ovdje možete upravljati web stranicama koje ne prate vaše zadane postavke automatske reprodukcije. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Postavke - Dozvole za obavještenja + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Sljedeće stranice su zahtjevale da vam šalju obavijesti. Možete odrediti koje web stranice imaju dozvolu da vam šalju obavijesti. Također možete blokirati nove zahtjeve s traženjem dozvole za obavijesti. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve koji traže dozvolu za obavijesti +permissions-site-notification-disable-desc = Ovo će spriječiti bilo koju stranicu koja nije prikazana iznad od zahtijevanja za dozvolu slanja obavijesti. Blokiranje obavijesti može onemogućiti neke opcije web stranice. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Postavke - Dozvole za lokaciju + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Sljedeće stranice su zahtijevale pristup vašoj lokaciji. Možete odrediti koje web stranice mogu dobiti pristup vašoj lokaciji. Također možete blokirati nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašoj lokaciji. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašoj lokaciji +permissions-site-location-disable-desc = Ovo će onemogućiti bilo koju stranicu koja nije prikazana iznad od slanja zahtijeva za dozvolu za pristup vašoj lokaciji. Blokiranje pristupa vašoj lokaciji može onemogućiti neke mogućnosti web stranice. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Postavke - Dozvole za virtuelnu stvarnost + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Sljedeće web stranice su zatražile pristup vašim uređajima za virtuelnu stvarnost. Možete odrediti kojim web lokacijama je dozvoljen pristup vašim uređajima virtuelne stvarnosti. Također možete blokirati nove zahtjeve koji traže pristup vašim uređajima virtuelne stvarnosti. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokirajte nove zahtjeve koji traže pristup vašim uređajima virtuelne stvarnosti +permissions-site-xr-disable-desc = Ovo će spriječiti web stranice koje nisu gore navedene da traže dozvolu za pristup vašim uređajima virtuelne stvarnosti. Blokiranje pristupa vašim uređajima virtuelne stvarnosti može pokvariti neke funkcije web stranice. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Postavke - Dozvole za kameru + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Sljedeće stranice su zahtijevale pristup vašoj kameri. Možete odrediti koje web stranice mogu dobiti pristup vašoj kameri. Također možete blokirati nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašoj kameri. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašoj kameri +permissions-site-camera-disable-desc = Ovo će onemogućiti bilo koju stranicu koja nije prikazana iznad od slanja zahtijeva za dozvolu za pristup vašoj kameri. Blokiranje pristupa vašoj kameri može onemogućiti neke mogućnosti web stranice. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Postavke - Dozvole za mikrofon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Sljedeće stranice su zahtijevale pristup vašem mikrofonu. Možete odrediti koje web stranice mogu dobiti pristup vašem mikrofonu. Također možete blokirati nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašem mikrofonu. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve u kojima se traži dozvola za pristup vašem mikrofonu +permissions-site-microphone-disable-desc = Ovo će onemogućiti bilo koju stranicu koja nije prikazana iznad od slanja zahtijeva za dozvolu za pristup vašem mikrofonu. Blokiranje pristupa vašem mikrofonu može onemogućiti neke mogućnosti web stranice. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Postavke - Dozvole za zvučnike + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Sljedeće web stranice su zatražile odabir audio izlaznog uređaja. Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljeno da izaberu audio izlazni uređaj. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Izuzeci web lokacija za DNS preko HTTPS-a + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } neće koristiti siguran DNS na ovim stranicama i njihovim poddomenama. +permissions-doh-entry-field = Unesite naziv domene web stranice + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Dodaj + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Domena +permissions-doh-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Ukloni sve + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..af2c70206ae --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1616 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Web stranicama šalji “Ne prati” signal da ne želite biti praćeni +do-not-track-removal = Više ne podržavamo signal “Ne prati”. +do-not-track-learn-more = Saznajte više +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Samo kada je { -brand-short-name } postavljen da blokira poznate tragače +do-not-track-option-always = + .label = Uvijek +global-privacy-control-description = + .label = Recite web stranicama da ne prodaju ili dijele moje podatke + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Postavke privatnosti web stranice +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Globalna kontrola privatnosti (GPC) +settings-page-title = Postavke +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Pronađi u Postavkama +managed-notice = Vašim pretraživačem upravlja vaša organizacija. +managed-notice-info-icon = + .alt = Informacije +category-list = + .aria-label = Kategorije +pane-general-title = Opće +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Početna +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Traži +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privatnost & sigurnost +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sinhronizacija +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } eksperimenti +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } eksperimenti +pane-experimental-subtitle = Nastavite s oprezom +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } eksperimenti: Nastavite s oprezom +pane-experimental-description2 = Promjena postavki napredne konfiguracije može uticati na performanse ili sigurnost { -brand-short-name }a. +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +pane-experimental-description3 = Isprobajte naše eksperimentalne funkcije! Oni su u razvoju i evoluciji, što bi moglo uticati na to kako { -brand-short-name } funkcioniše. +pane-experimental-reset = + .label = Vrati zadane postavke + .accesskey = R +help-button-label = { -brand-short-name } podrška +addons-button-label = Ekstenzije i teme +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zatvori +do-not-track-removal2 = + .label = Više ne podržavamo signal “Ne prati”. + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } se mora restartovati kako bi omogućio ovu funkcionalnost. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } se mora restartovati kako bi onemogućio ovu funkcionalnost. +should-restart-title = Restartuj { -brand-short-name } +should-restart-ok = Restartuj { -brand-short-name } odmah +cancel-no-restart-button = Otkaži +restart-later = Restartuj kasnije + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = { $name } kontroliše ovu postavku. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = { $name } kontroliše ovu postavku. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = { $name } zahtijeva tabove kontejnera. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } kontroliše ovu postavku. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = { $name } kontroliše kako se { -brand-short-name } povezuje na internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Da omogućite ekstenziju posjetite Add-oni u meniju . + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultati pretrage +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Izvinite! Nema rezultata u postavkama za “”. +search-results-help-link = Trebate pomoć? Posjetite { -brand-short-name } podrška + +## General Section + +startup-header = Pokretanje +always-check-default = + .label = Uvijek provjeravaj da li je { -brand-short-name } glavni browser + .accesskey = g +is-default-browser = + .message = { -brand-short-name } je trenutno vaš glavni browser +is-not-default-browser = + .message = { -brand-short-name } trenutno nije vaš glavni browser +is-default = { -brand-short-name } je trenutno vaš glavni browser +is-not-default = { -brand-short-name } trenutno nije vaš glavni browser +set-as-my-default-browser = + .label = Učini glavnim… + .accesskey = G +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Otvorite prethodne prozore i tabove + .accesskey = s +startup-windows-launch-on-login-profile-disabled = + .message = Omogućite ovu opciju tako što ćete označiti “{ profile-manager-use-selected.label }” u prozoru “Odaberi korisnički profil”. +windows-launch-on-login = + .label = Automatski otvori { -brand-short-name } kada se računar pokrene + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = Ova postavka je onemogućena u Windowsu. Za promjenu posjetite Aplikacije pri pokretanju u postavkama sistema. +windows-launch-on-login-profile-disabled = Omogućite ovu opciju tako što ćete označiti “{ profile-manager-use-selected.label }” u prozoru “Odaberi korisnički profil”. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Upozorava vas kada napuštate pretraživač +disable-extension = + .label = Onemogući ekstenziju +preferences-data-migration-header = Uvezite podatke pretraživača +preferences-data-migration-description = Uvezite oznake, lozinke, historiju i podatke automatskog popunjavanja u { -brand-short-name }u. +preferences-data-migration-button = + .label = Uvezi podatke + .accesskey = m +preferences-profiles-header = Profili +preferences-manage-profiles-description = Svaki profil ima odvojene podatke i postavke pregledavanja, uključujući historiju, lozinke i još mnogo toga. +preferences-manage-profiles-learn-more = Saznajte više +preferences-manage-profiles-button = + .label = Upravljaj profilima +tabs-group-header = Tabovi +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab prolazi kroz tabove u redosljedu nedavnog korištenja + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Otvori linkove u tabovima umjesto u novim prozorima + .accesskey = p +ask-on-close-multiple-tabs = + .label = Pitaj prije zatvaranja više tabova + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +ask-on-quit-with-key = + .label = Pitaj prije odustajanja sa { $quitKey } + .accesskey = b +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Zatraži potvrdu pri zatvaranju više tabova + .accesskey = d +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Traži potvrdu prije zatvaranja s prečicom { $quitKey } + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = Upozoriti vas kada otvaranje više tabova može usporiti { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = Kada otvorite vezu, sliku ili medij u novom tabu, odmah se prebacite na njega + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Prikazuj pregled tabova u Windows taskbaru + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Omogući Container tabove + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Saznajte više +browser-containers-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Zatvoriti sve Container tabove? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ukoliko sada onemogućite Container tabove, { $tabCount } container tab će biti zatvoren. Da li ste sigurni da želite onemogućiti Container tabove? + [few] Ukoliko sada onemogućite Container tabove, { $tabCount } container tabova će biti zatvoreno. Da li ste sigurni da želite onemogućiti Container tabove? + *[other] Ukoliko sada onemogućite Container tabove, { $tabCount } container tabova će biti zatvoreno. Da li ste sigurni da želite onemogućiti Container tabove? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zatvori { $tabCount } Container tab + [few] Zatvori { $tabCount } Container tabova + *[other] Zatvori { $tabCount } Container tabova + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Ostavi omogućeno +containers-remove-alert-title = Ukloniti ovaj Container? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ukoliko uklonite ovaj Container odmah, { $count } tab u containeru će biti zatvoren. Da li ste sigurni da želite zatvoriti ovaj Container? + [few] Ukoliko uklonite ovaj Container odmah, { $count } tabova u containeru će biti zatvoreni. Da li ste sigurni da želite zatvoriti ovaj Container? + *[other] Ukoliko uklonite ovaj Container odmah, { $count } tabova u containeru će biti zatvoreni. Da li ste sigurni da želite zatvoriti ovaj Container? + } +containers-remove-ok-button = Ukloni ovaj Container +containers-remove-cancel-button = Ne uklanjaj ovaj Container +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Prikažite pregled slike kada zadržite pokazivač miša na tabu + .accessKey = h +browser-layout-header = Raspored preglednika +browser-layout-horizontal-tabs = + .label = Horizontalni tabovi +browser-layout-horizontal-tabs-desc = Prikaz na vrhu preglednika +browser-layout-vertical-tabs = + .label = Vertikalni tabovi +browser-layout-vertical-tabs-desc = Prikaz sa strane, u bočnoj traci +browser-layout-show-sidebar = + .label = Prikaži bočnu traku +browser-layout-show-sidebar-desc = Brzo pristupite zabilješkama, karticama s telefona, AI chatbotovima i još mnogo čemu bez napuštanja glavnog prikaza. + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Jezik i izled +preferences-web-appearance-header = Izgled web stranice +preferences-web-appearance-description = Neke web stranice prilagođavaju svoju shemu boja na osnovu vaših preferencija. Odaberite šemu boja koju želite koristiti za te stranice. +preferences-web-appearance-choice-auto2 = + .label = Automatski + .title = Automatski promijenite pozadinu i sadržaj web stranice na osnovu postavki vašeg sistema i teme { -brand-short-name }a. +preferences-web-appearance-choice-light2 = + .label = Svijetla + .title = Koristite svijetli izgled za pozadinu i sadržaj web stranice. +preferences-web-appearance-choice-dark2 = + .label = Tamna + .title = Koristite taman izgled za pozadinu i sadržaj web stranice. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatski +preferences-web-appearance-choice-light = Svijetla +preferences-web-appearance-choice-dark = Tamna +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Automatski promijenite pozadinu i sadržaj web stranice na osnovu postavki vašeg sistema i teme { -brand-short-name }a. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Koristite svijetli izgled za pozadinu i sadržaj web stranice. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Koristite taman izgled za pozadinu i sadržaj web stranice. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning3 = + .message = Vaše postavke kontrole kontrasta poništavaju izgled web stranice. +preferences-web-appearance-link = + .label = Upravljajte temama { -brand-short-name }a u Proširenja i teme +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Vaši odabiri boja nadjačavaju izgled web stranice. Upravljaj bojama +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Upravljajte temama { -brand-short-name }a u Proširenja i teme +preferences-contrast-control-header = Kontrola kontrasta +preferences-contrast-control-description = Web stranice imaju različite boje prednjeg plana i pozadine. Konfigurišite { -brand-short-name } da biste koristili iste boje na svim web stranicama radi bolje čitljivosti. +preferences-contrast-control-use-platform-settings = + .label = Automatski (koristi sistemske postavke) + .accesskey = A +preferences-contrast-control-off = + .label = Isključi + .accesskey = O +preferences-contrast-control-custom = + .label = Prilagođeno + .accesskey = C +preferences-colors-header = Boje +preferences-colors-description = Zamijenite zadane boje { -brand-short-name } za tekst, pozadinu web stranice i linkove. +preferences-colors-manage-button = + .label = Upravljaj bojama… + .accesskey = C +preferences-fonts-header = Fontovi +default-font = Izvorni font: + .accesskey = f +default-font-size = Veličina: + .accesskey = V +advanced-fonts = + .label = Napredno… + .accesskey = a +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Uvećaj +preferences-default-zoom = Početno uvećanje + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Uvećaj samo tekst + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Upozorenje: Ako odaberete “Samo uvećanje teksta” i vaše početno uvećanje nije postavljeno na 100%, to može uzrokovati kvar nekih web stranica ili sadržaja. +language-header = Jezik +choose-language-description = Izaberite željeni jezik za prikaz stranica +choose-button = + .label = Izaberi… + .accesskey = I +choose-browser-language-description = Odaberite jezike koji se koriste za prikaz menija, poruka i obavještenja sa { -brand-short-name }a. +manage-browser-languages-button = + .label = Postavi alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Ponovo pokrenite { -brand-short-name } da primijenite ove promjene +confirm-browser-language-change-button = Primijeni i ponovo pokreni +translate-web-pages = + .label = Prevedi web sadržaj + .accesskey = P +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Preveli +translate-exceptions = + .label = Izuzeci… + .accesskey = e +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Koristite postavke operativnog sistema za “{ $localeName }” za formatiranje datuma, vremena, brojeva i mjerenja. +check-user-spelling = + .label = Provjeravaj pravopis dok kucam + .accesskey = o + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fajlovi i aplikacije +downloads-header-2 = + .label = Preuzimanja +download-save-where-2 = + .label = Spasi fajlove u + .accesskey = v +download-header = Preuzimanja +download-save-where = Spasi fajlove u + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Izaberi… + *[other] Pregled… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] P + } +download-always-ask-where = + .label = Uvijek vas pitati gdje želite spasiti fajl + .accesskey = a +download-private-browsing-delete = + .label = Izbriši datoteke preuzete u privatnom pregledavanju kada su svi privatni prozori zatvoreni + .accesskey = D +applications-header = Aplikacije +applications-description = Izaberite kako { -brand-short-name } upravlja fajlovima koje preuzmete sa weba ili aplikacijama koje koristite za vrijeme surfanja. +applications-filter = + .placeholder = Pretraži tipove fajlova ili aplikacije +applications-type-column = + .label = Tip sadržaja + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Akcija + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } fajl +applications-action-save = + .label = Spasi fajl +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Koristi { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Koristi { $app-name } (izvorno) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Koristite macOS zadanu aplikaciju + [windows] Koristite Windows zadanu aplikaciju + *[other] Koristite sistemski zadanu aplikaciju + } +applications-use-other = + .label = Koristi drugo… +applications-select-helper = Odaberite pomoćni program +applications-manage-app = + .label = Detalji aplikacije… +applications-always-ask = + .label = Uvijek pitaj +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Koristi { $plugin-name } (u { -brand-short-name }u) +applications-open-inapp = + .label = Otvori u { -brand-short-name }u + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Šta { -brand-short-name } treba da radi sa drugim datotekama? +applications-save-for-new-types = + .label = Sačuvaj datoteke + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Pitaj da li otvoriti ili sačuvati datoteke + .accesskey = A +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) sadržaj +play-drm-content = + .label = Reproduciraj DRM-kontrolisani sadržaj + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Saznajte više +update-application-title = { -brand-short-name } nadogradnje +update-application-description = Nadograđuj { -brand-short-name } radi najboljih performansi, stabilnosti i sigurnosti. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Verzija { $version } Šta je novo +update-history = + .label = Prikaži historijat nadogradnji… + .accesskey = P +update-application-allow-description = Dozvoli { -brand-short-name }u da +update-application-auto = + .label = Automatski instaliraj nadogradnje (preporučeno) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Provjeri za nadogradnju, ali me prvo pitaj da li želim instalirati + .accesskey = P +update-application-manual = + .label = Nikad ne provjeravaj za nadogradnju (nije preporučeno) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Kada { -brand-short-name } ne radi + .accesskey = W +update-application-warning-cross-user-setting = Ova postavka će se primijeniti na sve Windows račune i { -brand-short-name } profile koji koriste ovu instalaciju { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Koristi pozadinski servis za instalaciju nadogradnji + .accesskey = b +update-application-suppress-prompts = + .label = Prikaži manje upita za obavještenja o ažuriranju + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Greška pri čuvanju postavki ažuriranja +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } je naišao na grešku i nije sačuvao ovu promjenu. Imajte na umu da promjena ove postavke ažuriranja zahtijeva dozvolu za pisanje u datoteku ispod. Vi ili sistemski administrator možda ćete moći riješiti grešku tako što ćete grupi korisnika dati potpunu kontrolu nad ovom datotekom. + + Nije moguće pisati u datoteku: { $path } +update-in-progress-title = Ažuriranje u toku +update-in-progress-message = Želite li da { -brand-short-name } nastavi s ovim ažuriranjem? +update-in-progress-ok-button = &Odbaci +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Nastavi + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanse +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Koristi preporučene postavke performansi + .accesskey = K +performance-use-recommended-settings-desc = Ove postavke su prilagođene za hardver i operativni sistem vašeg računara. +performance-settings-learn-more = Saznajte više +performance-allow-hw-accel = + .label = Koristi hardversko ubrzanje kada je dostupno + .accesskey = u +performance-limit-content-process-option = Limit procesa sadržaja + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Dodatni procesi sadržaja mogu unaprijediti performanse kada koristite više tabova, ali će koristiti više memorije. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Promjena broja procesa sadržaja je moguća samo sa multiprocesnim { -brand-short-name }om. Saznajte kako provjeriti da li su multiprocesi omogućeni +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (izvorno) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Surfanje +browsing-group-label = + .aria-label = Pregledavanje +browsing-use-autoscroll = + .label = Koristi autoscrolling + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Koristi glatko pomjeranje + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Uvijek prikaži trake za pomicanje + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Uvijek podcrtajte linkove + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Prikaži tastaturu za dodir kada je potrebno + .accesskey = t +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Uvijek koristi strelice na tastaturi za kretanje po stranicama + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Koristite tipku tab za pomicanje fokusa između kontrola obrasca i linkova + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Traži tekst čim počnem da kucam + .accesskey = k +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Omogućite video kontrole slike u slici + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = Saznajte više +browsing-media-control = + .label = Kontrolišite medije putem tastature, slušalica ili virtuelnog interfejsa + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Saznajte više +browsing-cfr-recommendations = + .label = Preporučite ekstenzije dok pretražujete + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Preporučite funkcije dok pretražujete + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saznajte više + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Mrežne postavke +network-proxy-connection-description = Konfigurišite kako se { -brand-short-name } konektuje na internet. +network-proxy-connection-learn-more = Saznajte više +network-proxy-connection-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novi prozori i tabovi +home-new-windows-tabs-description2 = Izaberite šta želite vidjeti kada otvorite svoju početnu stranicu, nove prozore i nove tabove. + +## Custom Homepage subpage + +home-homepage-mode-label = Početna stranica i novi prozori +home-newtabs-mode-label = Novi tabovi +home-restore-defaults = + .label = Vrati na početne vrijednosti + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Zadano) +home-mode-choice-custom = + .label = Prilagođeni URL-ovi… +home-mode-choice-blank = + .label = Prazna stranica +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Zalijepi URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Koristi trenutnu stranicu + *[other] Koristi trenutne stranice + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Koristi zabilješku… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } sadržaj +home-prefs-content-description2 = Odaberite koji sadržaj želite na svom ekranu { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Web pretraga +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Prečice +home-prefs-shortcuts-description = Web stranice koje sačuvate ili posjetite +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponzorisane prečice + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Preporučeno od { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Izuzetan sadržaj koji je kurirao { $provider }, dio { -brand-product-name } porodice +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Preporučene priče +home-prefs-recommended-by-description-generic = Izuzetan sadržaj koji je kurirala porodica { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Kako to radi +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponzorisane priče +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Prikaži nedavna sačuvana +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Posjećene stranice +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Zabilješke +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Najnovija preuzimanja +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Stranice spremljene u { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Nedavne aktivnosti +home-prefs-recent-activity-description = Izbor najnovijih stranica i sadržaja +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Isječci +home-prefs-snippets-description-new = Savjeti i vijesti od { -vendor-short-name } i { -brand-product-name } +home-prefs-weather-header = + .label = Vrijeme +home-prefs-weather-description = Današnja prognoza ukratko +home-prefs-weather-learn-more-link = Saznajte više +home-prefs-trending-search-header = + .label = Popularne pretrage +home-prefs-trending-search-description = Popularne i često tražene teme +# "Support" here means to help sustain or contribute to something, especially through funding or sponsorship. +home-prefs-support-firefox-header = + .label = Podržite { -brand-product-name } +home-prefs-mission-message = Naši sponzori podržavaju našu misiju izgradnje bolje web stranice +home-prefs-mission-message-learn-more-link = Saznajte kako +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } red + [few] { $num } redovi + *[other] { $num } redovi + } + +## Search Section + +search-bar-header = Traka za pretragu +search-bar-hidden = + .label = Koristi adresnu traku za pretragu i navigaciju +search-bar-shown = + .label = Dodaj traku za pretragu u alatnu traku +search-engine-default-header = Glavni pretraživač +search-engine-default-desc-2 = Ovo je vaša zadana tražilica u adresnoj traci i traci za pretraživanje. Možete je promijeniti u bilo kojem trenutku. +search-engine-default-private-desc-2 = Odaberite drugu zadanu tražilicu samo za privatni Windows +search-separate-default-engine = + .label = Koristite ovaj pretraživač u privatnom Windowsu + .accesskey = U +search-suggestions-header = Prijedlozi za pretraživanje +search-suggestions-desc = Odaberite način na koji će se prijedlozi iz tražilica prikazati. +search-suggestions-option = + .label = Pružaj prijedloge za pretraživanje + .accesskey = p +search-show-suggestions-option = + .label = Prikaži prijedloge pretraživanja + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Prikazuj prijedloge za pretragu u rezultatima adresne trake + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar. +search-show-search-term-option-2 = + .label = Prikaži pojmove za pretraživanje u adresnoj traci na stranicama s rezultatima +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Prikaži pojmove za pretraživanje umjesto URL-a na zadanoj stranici rezultata tražilice +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Prikazuj prijedloge za pretragu ispred historije surfanja u rezultatima adresne trake +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje u Privatnim Windowsima +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Promijenite postavke za druge prijedloge adresne trake +search-suggestions-cant-show = Prijedlozi za pretragu neće biti prikazani u rezultatima lokacijske trake jer ste podesili { -brand-short-name } da ne pamti historiju. +search-one-click-header2 = Prečice za pretragu +search-one-click-desc = Izaberite alternativne pretraživače koji će se prikazati ispod adresne i trake za pretraživanje kada počnete unositi ključnu riječ. +search-choose-engine-column = + .label = Pretraživač +search-choose-keyword-column = + .label = Ključna riječ +search-restore-default = + .label = Vrati izvorne pretraživače + .accesskey = č +search-remove-engine = + .label = Ukloni + .accesskey = U +search-add-engine = + .label = Dodaj + .accesskey = A +search-edit-engine = + .label = Uredi + .accesskey = E +search-find-more-link = Pronađi još pretraživača +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicirana ključna riječ +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Izabrali ste ključnu riječ koju trenutno koristi "{ $name }". Molimo izaberite drugu. +search-keyword-warning-bookmark = Izabrali ste ključnu riječ koju trenutno koristi zabilješka. Molimo izaberite drugu. +# This warning is displayed when the chosen name is already in use. +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +edit-engine-name-warning-duplicate = Već postoji pretraživač s nazivom “{ $name }”. Molimo odaberite drugi naziv. +remove-engine-confirmation = Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj pretraživač? +remove-engine-remove = Ukloni +remove-addon-engine-alert = Da biste uklonili ovu tražilicu, uklonite povezani dodatak. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Povratak na postavke +containers-header = Container tabovi +containers-section-header = + .heading = Container tabovi +containers-add-button = + .label = Dodaj novi Container + .accesskey = a +containers-new-tab-check = + .label = Odaberite kontejner za svaki novi tab + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Postavke +containers-remove-button = + .label = Ukloni + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Ponesite vaš Web sa vama +sync-signedout-description2 = Sinhronizirajte svoje oznake, historiju, kartice, lozinke, dodatke i postavke na svim svojim uređajima. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Prijavite se za sinhronizaciju… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Preuzmi Firefox za Android ili iOS za sinhronizaciju sa vašim mobilnim uređajem. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Promijenite profilnu sliku +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Promijenite profilnu sliku + .alt = Promijenite profilnu sliku +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Slika profila računa +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Upozorenje +sync-sign-out = + .label = Odjava… + .accesskey = g +sync-manage-account = Upravljanje računom + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } nije potvrđen. +sync-signedin-login-failure = Prijavite se za ponovno povezivanje { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Ponovo pošalji verifikaciju + .accesskey = v +sync-verify-account = + .label = Potvrdi račun + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Ukloni račun + .accesskey = r +sync-sign-in = + .label = Prijava + .accesskey = a + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sinhronizacija: UKLJUČENO +prefs-syncing-off = Sinhronizacija: ISKLJUČENO +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Uključi sinhronizaciju… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinhronizirajte svoje oznake, historiju, kartice, lozinke, dodatke i postavke na svim svojim uređajima. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sinhronizuj sada + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Sinhronizacija… +prefs-sync-now-button = + .label = Sinhronizuj sada + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Sinhronizujem… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Sinhronizirate ove stavke na svim povezanim uređajima: +sync-currently-syncing-bookmarks = Oznake +sync-currently-syncing-history = Historija +sync-currently-syncing-tabs = Otvoreni tabovi +sync-currently-syncing-logins-passwords = Prijave i lozinke +sync-currently-syncing-passwords = Lozinke +sync-currently-syncing-addresses = Adrese +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditne kartice +sync-currently-syncing-payment-methods = Načini plaćanja +sync-currently-syncing-addons = Dodaci +sync-currently-syncing-settings = Postavke +sync-manage-options = + .label = Upravljaj sinhronizacijom… + .accesskey = M +sync-change-options = + .label = Promijeni… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Odaberite šta da sinhronizujete + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Sačuvaj promjene + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Odspoji… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Promjene na listi stavki za sinhronizaciju će se odraziti na svim vašim povezanim uređajima. +sync-engine-bookmarks = + .label = Zabilješke + .accesskey = Z +sync-engine-history = + .label = Historiju + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Otvoreni tabovi + .tooltiptext = Lista svega što je otvoreno na svim sinhronizovanim uređajima + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Prijave i lozinke + .tooltiptext = Korisnička imena i lozinke koje ste spasili + .accesskey = L +sync-engine-passwords = + .label = Lozinke + .tooltiptext = Lozinke koje ste sačuvali + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Adrese + .tooltiptext = Poštanske adrese koje ste spasili (samo desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditne kartice + .tooltiptext = Imena, brojevi i datumi isteka (samo desktop) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Načini plaćanja + .tooltiptext = Imena, brojevi kartica i datumi isteka + .accesskey = n +sync-engine-addons = + .label = Add-oni + .tooltiptext = Ekstenzije i teme za Firefox desktop + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Postavke + .tooltiptext = Opće postavke, postavke privatnosti i sigurnosti koje ste promijenili + .accesskey = s +sync-choose-what-to-sync-dialog4 = + .title = Upravljajte onim što se sinhronizira na svim vašim povezanim uređajima + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Sačuvaj + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Odspoji… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Naziv uređaja +# Variables: +# $placeholder (string) - The placeholder text of the input +sync-device-name-input = + .aria-label = Naziv uređaja + .placeholder = { $placeholder } +sync-device-name-change-2 = + .label = Promijeni naziv uređaja + .accesskey = n +sync-device-name-change = + .label = Promijeni naziv uređaja… + .accesskey = n +sync-device-name-cancel = + .label = Otkaži + .accesskey = t +sync-device-name-save = + .label = Spasi + .accesskey = s +sync-connect-another-device = Povežite drugi uređaj + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifikacija poslana +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Verifikacijski link je poslan na { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Ne mogu poslati verifikaciju +sync-verification-not-sent-body = Trenutno ne možemo poslati link za verifikaciju, molimo pokušajte kasnije. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privatnost browsera + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prijave i lozinke + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Pitaj za pamćenje prijava i lozinki za web stranice + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Lozinke + .searchkeywords = prijave +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Pitaj za spremanje lozinki + .accesskey = A +forms-exceptions = + .label = Izuzeci… + .accesskey = I +forms-generate-passwords = + .label = Predlaži i kreiraj snažne lozinke + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Predloži jaku lozinku + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = Prikaži upozorenja o lozinkama za provaljene web stranice + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Saznajte više +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Predložite e-mail maske { -relay-brand-name } da zaštitite svoju e-mail adresu +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Predložite e-mail maske { -relay-brand-name } da zaštitite svoju e-mail adresu + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = Saznajte više +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Automatsko popunjavanje prijava i lozinki + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Spašene prijave… + .accesskey = j +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Automatski popuni korisnička imena i lozinke + .accesskey = F +forms-saved-passwords = + .label = Sačuvane lozinke + .accesskey = d +forms-primary-pw-use = + .label = Koristi primarnu lozinku + .accesskey = U +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +forms-os-reauth = + .label = Zahtijevajte prijavu uređaja za popunjavanje i upravljanje lozinkama +forms-primary-pw-learn-more-link = Saznajte više +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Promijeni glavnu lozinku… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Promijeni Primarnu lozinku… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Nekada poznata kao Master lozinka +forms-primary-pw-fips-title = Trenutno ste u FIPS režimu. FIPS zahtjeva postojanje Primarne lozinke. +forms-master-pw-fips-desc = Neuspješna izmjena lozinke +forms-windows-sso = + .label = Dozvolite Windows jednokratnu prijavu za Microsoft, poslovne i školske račune +forms-windows-sso-learn-more-link = Saznajte više +forms-windows-sso-desc = Upravljajte računima u postavkama uređaja +windows-passkey-settings-label = Upravljajte pristupnim ključevima u sistemskim postavkama + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Da biste kreirali primarnu lozinku, unesite svoje akreditive za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = kreiraj primarnu lozinku +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +autofill-creditcard-os-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] promijenite postavke za načine plaćanja + *[other] { -brand-short-name } pokušava promijeniti postavke za načine plaćanja. Upotrijebite prijavu na svom uređaju da ovo dozvolite. + } +autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Automatsko popunjavanje +autofill-addresses-checkbox = Sačuvajte i popunite adrese + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Sačuvane adrese + .accesskey = S +autofill-payment-methods-checkbox-message = Sačuvajte i popunite načine plaćanja + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Uključuje kreditne i debitne kartice + .accesskey = I +autofill-saved-payment-methods-button = Sačuvani načini plaćanja + .accesskey = v +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Zahtijevajte prijavu uređaja za popunjavanje i upravljanje načinima plaćanja + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = Historija +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } će + .accesskey = e +history-remember-option-all = + .label = Pamtiti historiju +history-remember-option-never = + .label = Nemoj nikad pamtiti historiju +history-remember-option-custom = + .label = Koristiti korisničke postavke za historiju +history-remember-description2 = + .description = { -brand-short-name } će pamtiti vašu historiju surfanja, preuzimanja, formi i pretraga. +history-dontremember-description2 = + .description = { -brand-short-name } će koristiti iste postavke kao za privatno surfanje, i neće pamtiti bilo kakvu historiju dok pregledate Web. +history-remember-description = { -brand-short-name } će pamtiti vašu historiju surfanja, preuzimanja, formi i pretraga. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } će koristiti iste postavke kao za privatno surfanje, i neće pamtiti bilo kakvu historiju dok pregledate Web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Uvijek koristi režim privatnog surfanja + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Pamti historiju surfanja i preuzimanja + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Pamti historiju formi i pretrage + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Obriši historiju kada se { -brand-short-name } zatvori + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Obriši historiju… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kolačići i podaci stranica +sitedata-total-size-calculating = Računam veličinu podataka web stranica i keš memorije… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Vaši pohranjeni kolačići, podaci o stranicama i keš trenutno zauzimaju { $value } { $unit } prostora na disku. +sitedata-learn-more = Saznajte više +sitedata-delete-on-close = + .label = Izbriši kolačiće i podatke o web stranici kada je { -brand-short-name } zatvoren + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing3 = + .message = Na osnovu vaših postavki historije, { -brand-short-name } briše kolačiće i podatke web stranice iz vaše sesije kada zatvorite pretraživač. +sitedata-delete-on-close-private-browsing = U trajnom načinu privatnog pretraživanja, kolačići i podaci o web stranici uvijek će biti izbrisani kada se { -brand-short-name } zatvori. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Na osnovu vaših postavki historije, { -brand-short-name } briše kolačiće i podatke web stranice iz vaše sesije kada zatvorite pretraživač. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Prihvatite kolačiće i podatke o web stranici + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokirajte kolačiće i podatke web stranice + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tip blokiran + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Programi trećih strana za praćenje +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Kolačići trećih strana za praćenje +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Kolačiće za praćenje na više lokacija i izolirajte druge kolačiće za više lokacija +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Kolačići s neposjećenih web stranica +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Svi kolačići na različitim stranicama (mogu uzrokovati kvar web stranica) +sitedata-option-block-all = + .label = Svi kolačići (može uzrokovati probleme s web stranicama) +sitedata-clear = + .label = Obriši podatke… + .accesskey = i +sitedata-settings = + .label = Upravljanje podacima… + .accesskey = m +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Upravljaj izuzecima… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Smanjivanje pojavljivanja dijaloga kolačića +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } automatski pokušava odbiti zahtjeve za kolačiće na banerima kolačića na podržanim stranicama. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blokiranje pojavljivanja dijaloga kolačića +cookie-banner-blocker-description = Kada web lokacija pita da li može koristiti kolačiće u načinu privatnog pretraživanja, { -brand-short-name } automatski odbija umjesto vas. Samo na podržanim stranicama. +cookie-banner-learn-more = Saznajte više +forms-handle-cookie-banners = + .label = Smanji pojavljivanje dijaloga kolačića +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Automatski odbijte kolačiće natpisa + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresna traka +addressbar-suggest = Kada koristim adresnu traku, predloži +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-header`. +addressbar-header-firefox-suggest = Adresna traka — { -firefox-suggest-brand-name } +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-suggest`. +addressbar-suggest-firefox-suggest = Odaberite vrstu prijedloga koji se pojavljuju u adresnoj traci. +# When Firefox Suggest is enabled, a "Learn more" link appears at the end of +# `addressbar-suggest-firefox-suggest`. +addressbar-locbar-firefox-suggest-learn-more = Saznajte više +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historija surfanja + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Zabilješke + .accesskey = k +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Privremena memorija + .accesskey = C +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Otvori tabove + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Prečice + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Najpopularnije stranice + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Pretraživači + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Brze akcije + .accesskey = Q +addressbar-suggestions-settings = Promijenite postavke prijedloga pretraživača +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Prikaži nedavna pretraživanja + .accesskey = r +addressbar-locbar-showtrendingsuggestions-option = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje u trendu + .accesskey = t +# Toggles whether suggestions are obtained from Firefox Suggest or not (local or online). +addressbar-locbar-suggest-all-option = + .label = Prijedlozi od { -brand-short-name } +addressbar-locbar-suggest-all-option-desc = Dobijte prijedloge s weba povezane s vašom pretragom. +# Nonsponsored suggestions refers to Firefox Suggest suggestions like Wikipedia. +addressbar-locbar-suggest-nonsponsored-option = + .label = Prijedlozi od { -brand-short-name } +addressbar-locbar-suggest-nonsponsored-desc = Dobijte prijedloge s weba povezane s vašom pretragom. +addressbar-locbar-suggest-sponsored-option = + .label = Prijedlozi sponzora +addressbar-locbar-suggest-sponsored-desc = Povremeno podržite { -brand-short-name } sponzorisanim prijedlozima. +addressbar-quickactions-learn-more = Saznajte više +addressbar-dismissed-suggestions-label = Odbačeni prijedlozi +addressbar-restore-dismissed-suggestions-description = Vrati odbačene prijedloge sponzora i { -brand-short-name }. +addressbar-restore-dismissed-suggestions-button = + .label = Povrati + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Napredna zaštita od praćenja +content-blocking-section-top-level-description = Trakeri vas prate na mreži kako bi prikupili informacije o vašim navikama i interesovanjima pretraživanja. { -brand-short-name } blokira mnoge od ovih tragača i drugih zlonamjernih skripti. +content-blocking-learn-more = Saznajte više +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Koristite izolaciju prve strane (FPI), koja poništava neke od postavki kolačića { -brand-short-name }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Koristite otpor otiska prsta (RFP), koji zamjenjuje neke od postavki zaštite otiska prsta { -brand-short-name }. To može uzrokovati kvar nekih web stranica. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standardno + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Striktno + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Prilagođeno + .accesskey = C + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Izbalansiran za zaštitu i performanse. Stranice će se normalno učitavati. +content-blocking-etp-strict-desc = Jača zaštita, ali može uzrokovati kvar nekih web stranica ili sadržaja. +content-blocking-etp-custom-desc = Odaberite koje tragače i skripte želite blokirati. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokira sljedeće: +content-blocking-private-windows = Praćenje sadržaja u privatnom prozoru +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Međustranični kolačići u svim prozorima +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Međustranični kolačići za praćenje +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Međustranični kolačići u privatnim prozorima +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Međustranični kolačići za praćenje i izolacija preostalih kolačića +content-blocking-social-media-trackers = Programi za praćenje na društvenim mrežama +content-blocking-all-cookies = Svi kolačići +content-blocking-unvisited-cookies = Kolačići s neposjećenih stranica +content-blocking-all-windows-tracking-content = Praćenje sadržaja u svim prozorima +content-blocking-all-cross-site-cookies = Svi međustranični kolačići +content-blocking-cryptominers = Kriptorudari +content-blocking-fingerprinters = Sakupljači digitalnih otisaka +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Poznati i sumnjivi sakupljači digitalnih otisaka + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totalna zaštita kolačića sadrži kolačiće za web stranicu na kojoj se nalazite, tako da ih programi za praćenje ne mogu koristiti da vas prate između web stranica. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Saznajte više +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Uključuje potpunu zaštitu od kolačića, našu najmoćniju funkciju privatnosti ikada +content-blocking-warning-title = Oprez! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ova postavka može uzrokovati da neke web stranice ne prikazuju sadržaj ili ne rade ispravno. Ako se čini da je web stranica pokvarena, možda ćete htjeti da isključite zaštitu od praćenja za tu web stranicu da učita sav sadržaj. +content-blocking-warning-learn-how = Saznajte kako +content-blocking-reload-description = Morat ćete ponovo učitati svoje tabove da primijenite ove promjene. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Obnovi sve tabove + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Praćenje sadržaja + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = U svim prozorima + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = Samo u privatnim prozorima + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Promijeni listu za blokiranje +content-blocking-cookies-label = + .label = Kolačići + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Više informacija +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptomajneri + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Sakupljači digitalnih otisaka + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Poznati sakupljači digitalnih otisaka + .accesskey = K +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Potencijalni sakupljači digitalnih otisaka + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Upravljaj izuzecima… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Dozvole +permissions-location = Lokacija +permissions-location-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtuelna stvarnost +permissions-xr-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Odabir zvučnika +permissions-speaker-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-notification = Obavještenja +permissions-notification-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Saznajte više +permissions-notification-pause = + .label = Pauziraj obavještenja dok se { -brand-short-name } ne restartuje + .accesskey = n +permissions-autoplay2 = + .label = Automatska reprodukcija +permissions-autoplay = Automatska reprodukcija +permissions-autoplay-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blokiraj pop-up prozore + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Izuzeci… + .accesskey = E + .searchkeywords = iskočni prozori +permissions-addon-install-warning = + .label = Upozorava vas kada web stranice pokušaju instalirati add-one + .accesskey = U +permissions-addon-exceptions = + .label = Izuzeci… + .accesskey = e +permissions-location2 = + .label = Lokacija +permissions-xr2 = + .label = Virtuelna stvarnost +permissions-camera2 = + .label = Kamera +permissions-microphone2 = + .label = Mikrofon +permissions-notification2 = + .label = Obavještenja + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } prikupljanje i upotreba podataka +collection-header2 = { -brand-short-name } prikupljanje i upotreba podataka + .searchkeywords = telemetrija +preferences-collection-description = Trudimo se da vam pružimo izbor i prikupljamo samo minimalne podatke potrebne za poboljšanje { -brand-product-name } za sve. +preferences-collection-privacy-notice = Pogledajte Policu privatnosti +preferences-across-profiles = Ove postavke se primjenjuju na svaki { -brand-product-name } profil na ovom uređaju. +preferences-view-profiles = Pogledajte sve profile +collection-description = Trudimo se da vam pružimo izbor i da sakupljamo samo ono što nam je potrebno kako bismo unaprijedili { -brand-short-name } za sve. Uvijek od vas tražimo dozvolu prije slanja bilo kakvih ličnih informacija. +collection-privacy-notice = Polica privatnosti +collection-health-report-telemetry-disabled = Više ne dozvoljavate { -vendor-short-name } da bilježi tehničke podatke i podatke o interakciji. Svi prošli podaci će biti izbrisani u roku od 30 dana. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saznajte više +collection-usage-ping = + .label = Pošalji dnevni ping korištenja na { -vendor-short-name } + .accesskey = u +collection-usage-ping-description = Ovo pomaže { -vendor-short-name } da procijeni broj aktivnih korisnika. +collection-health-report2 = + .label = Pošalji tehničke podatke i podatke o interakciji na { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report = + .label = Dozvolite da { -brand-short-name } šalje tehničke podatke i podatke o interakciji na { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saznajte više +collection-health-report-description = Ovo nam pomaže da poboljšamo funkcije, performanse i stabilnost proizvoda { -brand-product-name }. +collection-studies2 = + .label = Instalirajte i pokrenite studije +collection-studies-description = Isprobajte funkcije i ideje prije nego što budu puštene svima. +collection-studies = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u da instalira i pokreće studije +collection-studies-link = Prikaži { -brand-short-name } studije +addon-recommendations2 = + .label = Dozvoli personalizirane preporuke za ekstenzije +addon-recommendations-description = Dobijte preporuke za ekstenzije kako biste poboljšali svoje iskustvo pregledavanja. +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled2 = Izvještaji s podacima su onemogućeni za ovu konfiguraciju. +collection-backlogged-crash-reports2 = + .label = Automatsko slanje izvještaja o padu programa + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-description = Ovo pomaže { -vendor-short-name } da dijagnosticira i riješi probleme s preglednikom. Izvještaji mogu sadržavati lične ili osjetljive podatke. +addon-recommendations = + .label = Dozvolite { -brand-short-name } da daje personalizirane preporuke proširenja +addon-recommendations-link = Saznajte više +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Izvještaji s podacima su onemogućeni za ovu konfiguraciju +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Dozvolite { -brand-short-name } da u vaše ime šalje izvještaje o zaostalim rušenjima Saznajte više + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = Nove funkcije koje poboljšavaju vaše pretraživanje +privacy-segmentation-section-description = Kada nudimo funkcije koje koriste vaše podatke kako bi vam pružile ličnije iskustvo: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Koristite preporuke { -brand-product-name }a +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Prikaži detaljne informacije + +## Privacy Section - Website Advertising Preferences + +website-advertising-header = Postavke oglašavanja na web stranici +website-advertising-private-attribution = + .label = Dozvolite web stranicama da vrše mjerenje oglasa za očuvanje privatnosti + .accesskey = a +website-advertising-private-attribution-description = Ovo pomaže web stranicama da razumiju učinak njihovih oglasa bez prikupljanja podataka o vama. + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sigurnost +security-browsing-protection = Zaštita od obmanjujućeg sadržaja i opasnog softvera +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokiraj opasan i obmanjujući sadržaj + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saznajte više +security-block-downloads = + .label = Blokiraj opasna preuzimanja + .accesskey = o +security-block-uncommon-software = + .label = Upozoriti vas na neželjene ili neobične programe + .accesskey = g + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikati +certs-enable-ocsp = + .label = Upitajte OCSP servere da biste potvrdili validnost certifikata + .accesskey = U +certs-view = + .label = Prikaži certifikate… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Sigurnosni uređaji… + .accesskey = U +certs-thirdparty-toggle = + .label = Dozvolite { -brand-short-name } da automatski vjeruje korijenskim certifikatima treće strane koje instalirate + .accesskey = t +certs-devices-enable-fips = Omogući FIPS +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Otvori postavke + .accesskey = O +space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } ponestaje prostora na disku. Sadržaj web stranice se možda neće pravilno prikazati. Pohranjene podatke možete obrisati u Postavke > Privatnost i sigurnost > Kolačići i podaci o web stranici. +space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } ponestaje prostora na disku. Sadržaj web stranice se možda neće pravilno prikazati. Posjetite “Saznajte više” da optimizirate korištenje diska za bolje iskustvo pretraživanja. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Način rada samo za HTTPS +httpsonly-label = + .aria-label = { httpsonly-header } + .description = Omogućava samo sigurne veze s web stranicama. { -brand-short-name } će pitati prije nesigurnog povezivanja. +httpsonly-description3 = Omogućava samo sigurne veze s web stranicama. { -brand-short-name } će pitati prije nesigurnog povezivanja. +httpsonly-learn-more2 = Kako funkcionira samo HTTPS +httpsonly-description = HTTPS pruža sigurnu, šifrovanu vezu između { -brand-short-name } i web stranica koje posjećujete. Većina web stranica podržava HTTPS, a ako je omogućen način rada samo za HTTPS, tada će { -brand-short-name } nadograditi sve veze na HTTPS. +httpsonly-learn-more = Saznajte više +httpsonly-radio-enabled = + .label = Omogućite režim samo za HTTPS u svim prozorima +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Omogućite samo HTTPS način rada samo u privatnim prozorima +httpsonly-radio-disabled3 = + .label = Ne omogućavajte samo HTTPS način rada + .description = { -brand-short-name } možda ipak nadogradi neke veze +httpsonly-radio-disabled = + .label = Ne omogućavajte samo HTTPS način rada + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS preko HTTPS-a +preferences-doh-description = Sistem imena domena (DNS) preko HTTPS-a šalje vaš zahtjev za ime domene putem šifrirane veze, stvarajući siguran DNS i otežavajući drugima da vide kojoj web stranici ćete pristupiti. +preferences-doh-description2 = Sistem imena domena (DNS) preko HTTPS-a šalje vaš zahtjev za ime domene putem šifrirane veze, pružajući siguran DNS i otežavajući drugima da vide kojoj web stranici ćete pristupiti. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Status: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Pružaoc usluge: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Neispravan URL +preferences-doh-steering-status = Korištenje lokalnog pružaoca usluga +preferences-doh-status-active = Aktivno +preferences-doh-status-disabled = Isključeno +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Nije aktivno ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Omogućite siguran DNS koristeći: +preferences-doh-group-message2 = Omogućite DNS preko HTTPS-a koristeći: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Više informacija +preferences-doh-setting-default = + .label = Zadana zaštita + .accesskey = D +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } odlučuje kada će koristiti siguran DNS za zaštitu vaše privatnosti. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Koristite siguran DNS u regijama u kojima je dostupan +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Koristi standarni DNS server ako postoji problem sa sigurnim pružaocem DNS-a +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Koristite lokalnog pružaoca usluge, ako je moguće +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Isključite kada su aktivni VPN, roditeljska kontrola ili pravila preduzeća +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Isključite kada mreža kaže { -brand-short-name } da ne bi trebala koristiti siguran DNS +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Povećana zaštita + .accesskey = I +preferences-doh-enabled-desc = Vi kontrolišete kada ćete koristiti sigurni DNS i birate svog pružaoca usluge. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Koristite pružaoca usluge kojeg odaberete +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Koristi samo standarni DNS server ako postoji problem sa sigurnim DNS-om +preferences-doh-setting-strict = + .label = Maksimalna zaštita + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } će uvijek koristiti siguran DNS. Vidjet ćete upozorenje o sigurnosnim rizicima prije nego što koristimo vaš sistemski DNS. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Koristite samo pružaoca usluge kojeg odaberete +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Uvijek upozori ako sigurni DNS nije dostupan +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Ako sigurni DNS nije dostupan, web stranice se neće učitavati niti pravilno funkcionirati +preferences-doh-setting-off = + .label = Isključeno + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = Koristite svoj standarni DNS server +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Upozori ukoliko treća strana aktivno sprječava sigurni DNS + .accesskey = W +preferences-doh-select-resolver = Odaberi pružaoca usluge: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } neće koristiti siguran DNS na ovim stranicama +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Upravljaj izuzecima… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Preuzimanja +choose-download-folder-title = Izaberite direktorij za preuzimanja: diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bf9ad898bc0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Postavi početnu stranicu + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = Izaberite Zabilješku koja će postati vašom početnom stranicom. Ukoliko izaberete direktorij, Zabilješke iz tog direktorija će biti otvorene u tabovima. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..010eb09c4a7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Upravljanje kolačićima i podacima stranice +site-data-settings-description = Sljedeće web stranice pohranjuju kolačiće i podatke web stranice na vašem računaru. { -brand-short-name } čuva podatke sa web stranica s trajnom pohranom dok ih ne izbrišete i briše podatke s web stranica s nepostojanim pohranom ako je prostor potreban. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Pretraži web stranice + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = Stranica +site-data-column-cookies = + .label = Kolačići +site-data-column-storage = + .label = Spremište +site-data-column-last-used = + .label = Zadnja upotreba +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokalni fajl) +site-data-remove-selected = + .label = Ukloni izabrano + .accesskey = r +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Spasi promjene + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Postojano) +site-data-remove-all = + .label = Ukloni sve + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = Ukloni sve prikazane + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Ukloni +site-data-removing-header = Uklanjanje kolačića i podataka web stranica +site-data-removing-desc = Uklanjanje kolačića i podataka stranica vas može odjaviti sa web stranica. Da li ste sigurni da želite napraviti ove izmjene? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Uklanjanje kolačića i podataka o web stranici može vas odjaviti s web stranica. Jeste li sigurni da želite ukloniti kolačiće i podatke web stranice za { $baseDomain }? +site-data-removing-table = Kolačići i podaci sljedećih web stranica će biti uklonjeni diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6aa6a75633a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Izuzeci - Prijevod + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Prijevod neće biti ponuđen za sljedeće jezike +translation-languages-column = + .label = Jezici +translation-languages-button-remove = + .label = Ukloni jezik + .accesskey = U +translation-languages-button-remove-all = + .label = Ukloni sve jezike + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = Prijevod neće biti ponuđen za sljedeće stranice +translation-sites-column = + .label = Web stranice +translation-sites-button-remove = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zatvori + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/browser/browser/preonboarding.ftl b/browser/browser/preonboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..735ffdc432c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preonboarding.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Preonboarding modal screen strings + +preonboarding-title = Dobrodošli u { -brand-product-name } +preonboarding-subtitle = Ako nastavite, prihvatate { -brand-product-name } Uslove korištenja i naše Obavještenje o privatnosti. Kako bi pomogao u poboljšanju pretraživača, { -brand-product-name } šalje dijagnostičke podatke i podatke o interakciji na { -vendor-short-name }. +preonboarding-primary-cta = Potvrdite i nastavite +preonboarding-primary-cta-v2 = Nastavi +# Labels for header style button that toggles showing the terms of use, privacy notice, and data preferences checklist +preonboarding-manage-and-read-header = Upravljajte postavkama prikupljanja podataka i pročitajte naše Uslove korištenja i Obavijest o privatnosti +preonboarding-manage-and-read-header-v2 = Pročitajte Uslove korištenja i Policu privatnosti. Upravljajte dodatnim postavkama. +# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use +preonboarding-terms-of-use-header-button-title = Pročitajte naše Uslove korištenja +# Label for header style button that toggles showing the Privacy Notice +preonboarding-privacy-notice-header-button-title = Pročitajte našu Obavijest o privatnosti +# Label for header style button that toggles showing the data preference checklist +preonboarding-manage-data-header-button-title = Upravljajte dijagnostičkim podacima i podacima o interakciji +# Labels for header style button that toggles showing the Terms of Use (Variant B) +preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b = { -brand-product-name } Uslovi korištenja +preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b-v2 = Uslovi korištenja +# Labels for header style button that toggles showing the Privacy Notice (Variant B) +preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b = { -brand-product-name } Obavijest o privatnosti +preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b-v2 = Polica privatnosti +# Description under label for header style buttons +preonboarding-header-button-description = Pročitajte više +# New user onboarding checklist +preonboarding-checklist-interaction-data-label = Pošaljite tehničke podatke i podatke o interakciji na { -vendor-short-name } +preonboarding-checklist-interaction-data-description = Podaci o vašem uređaju, konfiguraciji hardvera i načinu na koji koristite { -brand-product-name } pomažu u poboljšanju funkcija, performansi i stabilnosti za korisnike svuda. +preonboarding-checklist-crash-reports-label = Automatski šalji izvještaje o padu +preonboarding-checklist-crash-reports-description = Izvještaji o padu programa nam omogućavaju da dijagnosticiramo i popravimo probleme s pretraživačem. Izvještaji mogu uključivati lične ili osjetljive podatke. diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f9759f7ff24 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Zabilješke +default-bookmarks-heading = Zabilješke +default-bookmarks-toolbarfolder = Direktorij alatne trake zabilješki +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Dodajte zabilješke u ovaj direktorij da biste ih vidjeli u alatnoj traci zabilješki +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Započnite rad +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Pomoć +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Prilagodi Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Uključite se +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = O nama +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly resursi +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly blog +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly alati za testere +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Sva vaša rušenja +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e26dc482fb --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,207 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-window-heading = Odaberite { -brand-short-name } profil +profile-window-body = Neka vaše radno i lično pregledavanje, uključujući stvari kao što su lozinke i zabilješke, budu potpuno odvojene. Ili kreirajte profile za sve koji koriste ovaj uređaj. +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label-2 = + .label = Odaberite profil kada se { -brand-short-name } otvori +# This subcopy appears below the checkbox when it is unchecked +profile-window-checkbox-subcopy = { -brand-short-name } će se otvoriti na vašem nedavno korištenom profilu. +profile-window-create-profile = Kreirajte profil +profile-card-edit-button = + .title = Uredi profil + .aria-label = Uredi profil +profile-card-delete-button = + .title = Izbriši profil + .aria-label = Izbriši profil +# Variables +# $profileName (string) - The name of the profile +profile-card = + .title = Otvori { $profileName } + .aria-label = Otvori { $profileName } +# Variables +# $number (number) - The number of the profile +default-profile-name = Profil { $number } +# The word 'original' is used in the sense that it is the initial or starting profile when you install Firefox. +original-profile-name = Originalni profil +edit-profile-page-title = Uredi profil +edit-profile-page-header = Uredite svoj profil +edit-profile-page-profile-name-label = Ime profila +edit-profile-page-theme-header-2 = + .label = Tema +edit-profile-page-explore-themes = Istražite više tema +edit-profile-page-avatar-header-2 = + .label = Avatar +edit-profile-page-delete-button = + .label = Izbriši +edit-profile-page-avatar-selector-opener-link = Uredi +avatar-selector-icon-tab = Ikona +avatar-selector-custom-tab = Prilagođeno +avatar-selector-cancel-button = + .label = Otkaži +avatar-selector-save-button = + .label = Sačuvaj +avatar-selector-upload-file = Učitaj datoteku +avatar-selector-drag-file = Ili prevucite datoteku ovdje +avatar-selector-crop = Izreži +edit-profile-page-no-name = Imenujte ovaj profil kako biste ga lakše pronašli kasnije. Preimenujte ga bilo kada. +edit-profile-page-duplicate-name = Ime profila je već u upotrebi. Pokušajte s novim imenom. +edit-profile-page-profile-saved = Sačuvano +new-profile-page-title = Novi profil +new-profile-page-header = Prilagodite svoj novi profil +new-profile-page-header-description = Svaki profil čuva svoju jedinstvenu historiju pretraživanja i postavke odvojeno od vaših ostalih profila. Osim toga, jaka zaštita privatnosti { -brand-short-name } je uključena prema zadanim postavkama. +new-profile-page-learn-more = Saznajte više +new-profile-page-input-placeholder = + .placeholder = Odaberite ime kao što je “Posao” ili “Lično” +new-profile-page-done-button = + .label = Uređivanje je završeno +profile-window-title-2 = { -brand-short-name } - Odaberite profil +profile-window-logo = + .alt = { -brand-short-name } logo + +## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items. + +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-page-title = Izbriši { $profilename } profil +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-header = Izbrisati { $profilename } profil? +delete-profile-description = { -brand-short-name } će trajno izbrisati sljedeće podatke sa ovog uređaja: +# Open is an adjective, as in "browser windows currently open". +delete-profile-windows = Otvori prozore +# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open". +delete-profile-tabs = Otvori tabove +delete-profile-bookmarks = Zabilješke +delete-profile-history = Historija (posjećene stranice, kolačići, podaci o stranicama) +delete-profile-autofill = Podaci za automatsko popunjavanje (adrese, načini plaćanja) +delete-profile-logins = Lozinke + +## + +# Button label +delete-profile-cancel = Otkaži +# Button label +delete-profile-confirm = Izbriši + +## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized. + +# The default light theme +profiles-light-theme = Svijetla +# The default dark theme +profiles-dark-theme = Tamna +# The default system theme +profiles-system-theme = Sistem +# This light theme features sunny colors such as goldenrod and pale yellow. Its name evokes the color of a marigold flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-marigold-theme-2 = Žuta od nevena +# This light theme features various shades of soft, muted purples. Its name evokes the color of a lavender flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lavender-theme-2 = Blijeda lavanda +# This light theme features very pale green tones. Its name evokes the color of pale green mint ice cream. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lichen-theme-2 = Menta zelena +# This light theme features various shades of pink ranging from pale to bold. Its name evokes the color of a pink magnolia flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-magnolia-theme-2 = Ružičasta magnolija +# Ocean blue is a dark theme that features very dark blues and black. Its name evokes the color of the deep ocean water. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-ocean-theme-2 = Okeansko plava +# This dark theme features warm oranges, dark mahogany browns, and earthy red/brown colors. The name evokes the earthy colors of brick masonry. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-terracotta-theme-2 = Ciglano crvena +# This dark theme features forest green, dusky green with a gray undertone, and a muted sage green. Its name evokes the rich color of green moss in the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-moss-theme-2 = Mahovinasto zelena + +## Alternative text for default profile icons + +book-avatar-alt = + .alt = Knjiga +briefcase-avatar-alt = + .alt = Aktovka +# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts +craft-avatar-alt = + .alt = Zanat +flower-avatar-alt = + .alt = Cvijet +folder-avatar-alt = + .alt = Direktorij +hammer-avatar-alt = + .alt = Čekić +heart-avatar-alt = + .alt = Srce +heart-rate-avatar-alt = + .alt = Puls +leaf-avatar-alt = + .alt = List +lightbulb-avatar-alt = + .alt = Sijalica +makeup-avatar-alt = + .alt = Šminka +# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message +message-avatar-alt = + .alt = Poruka +musical-note-avatar-alt = + .alt = Muzička nota +palette-avatar-alt = + .alt = Paleta +paw-print-avatar-alt = + .alt = Otisak šape +plane-avatar-alt = + .alt = Avion +# Present refers to a gift box, not the current time period +present-avatar-alt = + .alt = Sadašnjost +shopping-avatar-alt = + .alt = Kolica za kupovinu +sparkle-single-avatar-alt = + .alt = Sjaj +star-avatar-alt = + .alt = Zvjezdica +video-game-controller-avatar-alt = + .alt = Kontroler za videoigre +custom-avatar-alt = + .alt = Prilagođeni avatar +# Diamond refers to the precious stone, not the geometric shape +diamond-avatar-alt = + .alt = Dijamant +barbell-avatar-alt = + .alt = Šipka +bike-avatar-alt = + .alt = Bicikl + +## Tooltips for default avatar icons + +book-avatar = Knjiga +briefcase-avatar = Aktovka +# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts +craft-avatar = Zanat +custom-avatar = Prilagođeni avatar +# Diamond refers to the precious stone, not the geometric shape +diamond-avatar = Dijamant +flower-avatar = Cvijet +folder-avatar = Direktorij +hammer-avatar = Čekić +heart-avatar = Srce +heart-rate-avatar = Puls +leaf-avatar = List +lightbulb-avatar = Sijalica +makeup-avatar = Šminka +# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message +message-avatar = Poruka +musical-note-avatar = Muzička nota +palette-avatar = Paleta +paw-print-avatar = Otisak šape +plane-avatar = Avion +# Present refers to a gift box, not the current time period +present-avatar = Sadašnjost +shopping-avatar = Kolica za kupovinu +sparkle-single-avatar = Sjaj +star-avatar = Zvjezdica +video-game-controller-avatar = Kontroler za videoigre +custom-avatar-crop-back-button = + .aria-label = Nazad +custom-avatar-crop-view = + .aria-label = Prikaz izrezivanja slike +custom-avatar-crop-area = + .aria-label = Prilagodite područje izrezivanja +custom-avatar-drag-handle = + .aria-label = Promjena veličine područja izrezivanja +barbell-avatar = Šipka +bike-avatar = Bicikl diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..edc0203c5a0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,220 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } je blokirao { $count } tragač tokom protekle sedmice + [few] { -brand-short-name } je blokirao { $count } tragača tokom protekle sedmice + *[other] { -brand-short-name } je blokirao { $count } tragača tokom protekle sedmice + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { $count } tragač blokiran od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] { $count } tragača blokirana od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] { $count } tragača blokiranih od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } nastavlja da blokira tragače u privatnom prozoru, ali ne vodi evidenciju o tome šta je blokirano. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Programi za praćenje koje je { -brand-short-name } blokirao ove sedmice +protection-report-webpage-title = Nadzorna ploča zaštite +protection-report-page-content-title = Nadzorna ploča zaštite +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } može zaštititi vašu privatnost iza kulisa dok pretražujete. Ovo je personalizirani sažetak tih zaštita, uključujući alate za preuzimanje kontrole nad vašom sigurnošću na mreži. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } štiti vašu privatnost iza kulisa dok pretražujete. Ovo je personalizirani sažetak tih zaštita, uključujući alate za preuzimanje kontrole nad vašom sigurnošću na mreži. +protection-report-settings-link = Upravljajte svojim postavkama privatnosti i sigurnosti +etp-card-title-always = Poboljšana zaštita od praćenja: Uvijek uključeno +etp-card-title-custom-not-blocking = Poboljšana zaštita od praćenja: ISKLJUČENO +etp-card-content-description = { -brand-short-name } automatski sprječava kompanije da vas tajno prate širom interneta. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Sve zaštite su trenutno isključene. Odaberite koje tragače želite blokirati tako što ćete upravljati postavkama zaštite { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Upravljaj postavkama +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Danas +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafikon koji sadrži ukupan broj svake vrste praćenja blokiranih ove sedmice. +social-tab-title = Programi za praćenje na društvenim mrežama +social-tab-contant = Društvene mreže postavljaju tragače na druge web stranice kako bi pratili ono što radite, vidite i gledate na mreži. Ovo omogućava kompanijama društvenih medija da saznaju više o vama osim onoga što dijelite na svojim profilima na društvenim mrežama. Saznajte više +cookie-tab-title = Međustranični kolačići za praćenje +cookie-tab-content = Ovi kolačići vas prate od stranice do stranice kako bi prikupili podatke o tome šta radite na mreži. Postavljaju ih treće strane kao što su oglašivači i analitičke kompanije. Blokiranje kolačića za praćenje na više lokacija smanjuje broj oglasa koji vas prate. Saznajte više +tracker-tab-title = Praćenje sadržaja +tracker-tab-description = Web stranice mogu učitavati vanjske oglase, video zapise i drugi sadržaj s kodom za praćenje. Blokiranje sadržaja za praćenje može pomoći web stranicama da se brže učitavaju, ali neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi. Saznajte više +fingerprinter-tab-title = Sakupljači digitalnih otisaka +fingerprinter-tab-content = Otisci prstiju prikupljaju postavke iz vašeg pretraživača i računara kako bi kreirali vaš profil. Koristeći ovaj digitalni otisak prsta, mogu vas pratiti na različitim web stranicama. Saznajte više +cryptominer-tab-title = Kriptomajneri +cryptominer-tab-content = Kriptorudari koriste računarsku snagu vašeg sistema za rudarenje digitalnog novca. Skripte za kriptorudarenje troše vam bateriju, usporavaju vaš računar i mogu povećati vaš račun za energiju. Saznajte više +protections-close-button2 = + .aria-label = Zatvori + .title = Zatvori +mobile-app-title = Blokirajte alate za praćenje oglasa na više uređaja +mobile-app-card-content = Koristite mobilni pretraživač sa ugrađenom zaštitom od praćenja oglasa. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Preglednik za Android i iOS +lockwise-title = Nikada više ne zaboravite lozinku +passwords-title-logged-in = Upravljajte svojim lozinkama +passwords-header-content = { -brand-product-name } sigurno pohranjuje vaše lozinke u vašem pretraživaču. +lockwise-header-content-logged-in = Sigurno pohranite i sinhronizujte vaše lozinke na svim uređajima. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Sačuvaj lozinke + .title = Sačuvaj lozinke +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Upravljaj lozinkama + .title = Upravljaj lozinkama +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 lozinka je možda bila izložena u sigurnosnom incidentu. + [few] { $count } lozinke su možda bile izložene u sigurnosnom incidentu. + *[other] { $count } lozinki je možda bilo izloženo u sigurnosnom incidentu. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 lozinka je sigurno sačuvana. + [few] { $count } lozinke su sigurno sačuvane. + *[other] Vaše lozinke se sigurno čuvaju. + } +lockwise-how-it-works-link = Kako to radi +monitor-title = Pazite na povrede podataka +monitor-link = Kako to radi +monitor-header-content-no-account = Provjerite { -monitor-brand-name } da vidite da li ste bili dio poznate povrede podataka i primajte upozorenja o novim povredama. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vas upozorava ako su se vaši podaci pojavili u poznatoj povredi podataka. +monitor-sign-up-link = Prijavite se za upozorenja o curenju podataka + .title = Prijavite se za upozorenja o curenju podataka na { -monitor-brand-name }u +auto-scan = Automatski skenirano danas +monitor-emails-tooltip = + .title = Pogledajte praćene email adrese na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Pogledajte poznate povrede podataka na { -monitor-brand-short-name }u +monitor-passwords-tooltip = + .title = Pogledajte otkrivene lozinke na { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Praćena email adresa + [few] Praćene email adrese + *[other] Praćenih email adresa + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Poznata sigurnosna povreda je otkrila vaše podatke. + [few] Poznate sigurnosne povrede su otkrile vaše podatke. + *[other] Poznatih sigurnosnih povreda otkrilo je vaše podatke. + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Poznata sigurnosna povreda označena kao riješena. + [few] Poznate sigurnosne povrede označene su kao riješene. + *[other] Poznatih sigurnosnih povreda označeno je kao riješeno. + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Lozinka je otkrivena u svim sigurnosnim povredama. + [few] Lozinke su otkrivene u svim sigurnosnim povredama. + *[other] Lozinki je otkriveno u svim sigurnosnim povredama. + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Lozinka je otkrivena u neriješenim sigurnosnim povredama. + [few] Lozinke su otkrivene u neriješenim sigurnosnim povredama. + *[other] Lozinki je otkriveno u neriješenim sigurnosnim povredama. + } +monitor-no-breaches-title = Dobre vijesti! +monitor-no-breaches-description = Nemate poznatih kršenja sigurnosti. Obavijestit ćemo vas ako se to promijeni. +monitor-view-report-link = Prikaži izvještaj + .title = Riješite sigurnosne povrede na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Riješite svoje prekršaje +monitor-breaches-unresolved-description = Nakon što pregledate detalje o kršenju sigurnosti i poduzmete korake za zaštitu svojih podataka, možete označiti kršenja kao riješena. +monitor-manage-breaches-link = Upravljaj sigurnosnim povredama + .title = Upravljajte sigurnosnim povredama na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Odlično! Riješili ste sve poznate probleme/propuste. +monitor-breaches-resolved-description = Ako se vaša e-mail adresa pojavi u nekim novim povredama sigurnosti, obavijestit ćemo vas. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } povrede označena kao riješena. + [few] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } povrede označene kao riješene. + *[other] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } povreda označeno kao riješeno. + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% završeno +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Odličan početak! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Samo tako nastavi! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Skoro gotovo! Samo tako nastavi. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Riješite preostale probleme s propustima na { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Riješi sigurnosne povrede + .title = Riješite sigurnosne povrede na { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Praćenja s društvenih mreža + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } pratioc s društvenih mreža ({ $percentage }%) + [few] { $count } pratioca s društvenih mreža ({ $percentage }%) + *[other] { $count } pratilaca s društvenih mreža ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Međustranični kolačići za praćenje + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } međustranični kolačić za praćenje ({ $percentage }%) + [few] { $count } međustranična kolačića za praćenje ({ $percentage }%) + *[other] { $count } međustraničnih kolačića za praćenje ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Sadržaj za praćenje + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sadržaj za praćenje ({ $percentage }%) + [few] { $count } sadržaja za praćenje ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sadržaja za praćenje ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Sakupljači digitalnih otisaka + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sakupljač digitalnih otisaka ({ $percentage }%) + [few] { $count } sakupljača digitalnih otisaka ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sakupljača digitalnih otisaka ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kripto rudari + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kripto rudar ({ $percentage }%) + [few] { $count } kripto rudara ({ $percentage }%) + *[other] { $count } kripto rudara ({ $percentage }%) + } diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..05f9d67b467 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Došlo je do greške prilikom slanja izvještaja. Molimo pokušajte ponovo kasnije. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stranica popravljena? Pošalji izvještaj + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Striktno + .label = Striktno +protections-popup-footer-protection-label-custom = Prilagođeno + .label = Prilagođeno +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standardno + .label = Standardno + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Više informacija o poboljšanoj zaštiti od praćenja +protections-panel-etp-on-header = Poboljšana zaštita od praćenja je UKLJUČENA za ovu stranicu +protections-panel-etp-off-header = Poboljšana zaštita od praćenja je ISKLJUČENA za ovu stranicu +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Stranica ne radi? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Stranica ne radi? + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Napredna zaštita od praćenja + .description = Uključeno za ovu stranicu + .aria-label = Napredna zaštita od praćenja: Uključeno za { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Napredna zaštita od praćenja + .description = Isključeno za ovu stranicu + .aria-label = Napredna zaštita od praćenja: Isključeno za { $host } + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Zašto? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokiranje ovih elemenata moglo bi poremetiti rad nekih web stranica. Bez alata za praćenje, neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Svi trackeri na ovoj stranici su učitani jer su zaštite isključene. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Blokiranje ovih elemenata moglo bi poremetiti rad nekih web stranica. Bez alata za praćenje, neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Svi trackeri na ovoj stranici su učitani jer su zaštite isključene. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Na ovoj stranici nisu otkriveni tragači poznati korisniku { -brand-short-name }. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Praćenje sadržaja +protections-panel-content-blocking-socialblock = Programi za praćenje na društvenim mrežama +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptorudari +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Sakupljači digitalnih otisaka + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blokirano +protections-panel-not-blocking-label = Dozvoljeno +protections-panel-not-found-label = Nije otkriveno + +## Smartblock strings + +protections-panel-smartblock-desc-label = { -brand-short-name } blokira praćenje sadržaja dok ste na ovoj stranici, osim ako to ne dozvolite. +# Variables +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +protections-panel-smartblock-blocking-toggle = + .label = Dozvoli { $trackername } +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +smartblock-placeholder-title = { $trackername } trackeri i sadržaj blokirani +smartblock-placeholder-desc = Vaše postavke za { -brand-short-name } su blokirale praćenje ovog sadržaja na web stranicama ili njegovo korištenje za oglase. +# $websitehost (String): host of website with blocked content. +smartblock-placeholder-button-text = Dozvoli na { $websitehost } + +## + +protections-panel-settings-label = Postavke zaštite +protections-panel-protectionsdashboard-label = Nadzorna ploča zaštite + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Isključite zaštite ako imate problema sa: +# The list items, shown in a
    +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Polja za prijavu +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Obrasci +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Plaćanja +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentari +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video snimci +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Fontovi +protections-panel-site-not-working-view-send-report = PoÅ¡alji izvjeÅ¡taj + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Ovi kolačići vas prate od stranice do stranice kako bi prikupili podatke o tome Å¡ta radite na mreži. Postavljaju ih treće strane kao Å¡to su oglaÅ¡ivači i analitičke kompanije. +protections-panel-cryptominers = Kriptorudari koriste računarsku snagu vaÅ¡eg sistema za rudarenje digitalnog novca. Skripte za kriptorudarenje troÅ¡e vam bateriju, usporavaju vaÅ¡ računar i mogu povećati vaÅ¡ račun za energiju. +protections-panel-fingerprinters = Snimači otisaka prstiju prikupljaju postavke iz vaÅ¡eg preglednika i računara kako bi kreirali vaÅ¡ profil. Koristeći ovaj digitalni otisak prsta, mogu vas pratiti na različitim web stranicama. +protections-panel-tracking-content = Web stranice mogu učitavati vanjske oglase, video zapise i drugi sadržaj s kodom za praćenje. Blokiranje sadržaja za praćenje može pomoći web stranicama da se brže učitavaju, ali neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi. +protections-panel-social-media-trackers = DruÅ¡tvene mreže postavljaju tragače na druge web stranice kako bi pratili ono Å¡to radite, vidite i gledate na mreži. Ovo omogućava kompanijama druÅ¡tvenih medija da saznaju viÅ¡e o vama osim onoga Å¡to dijelite na svojim profilima na druÅ¡tvenim mrežama. +protections-panel-description-shim-allowed = Neki pratioci označeni u nastavku su djelimično deblokirani na ovoj stranici jer ste bili u interakciji s njima. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Saznajte viÅ¡e +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Program za praćenje je djelimično deblokiran +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Upravljanje postavkama zaÅ¡tite + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Prijavi neispravnu stranicu +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokiranje određenih programa za praćenje može uzrokovati probleme s nekim web stranicama. Prijavljivanje ovih problema pomaže da { -brand-short-name } bude bolji za sve. Slanjem ovog izvjeÅ¡taja poslat ćete URL i informacije o postavkama vaÅ¡eg preglednika Mozilli. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcionalno: OpiÅ¡ite problem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opcionalno: OpiÅ¡ite problem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Otkaži +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = PoÅ¡alji izvjeÅ¡taj + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Smanjivanje pojavljivanja dijaloga kolačića +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blokiranje pojavljivanja dijaloga kolačića +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Uključeno za ovu stranicu +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Isključeno za ovu stranicu +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Stranica trenutno nije podržana +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Smanjivanje pojavljivanja dijaloga kolačića +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Isključiti smanjenje dijaloga kolačića za { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Uključiti smanjenje dijaloga kolačića za ovu stranicu? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blokiranje pojavljivanja dijaloga kolačića +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Isključiti blokiranje dijaloga kolačića za { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Uključiti blokiranje dijaloga kolačića za ovu stranicu? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } će obrisati kolačiće ove stranice i osvježiti stranicu. Brisanjem svih kolačića možete se odjaviti ili isprazniti korpe za kupovinu. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } pokuÅ¡ava automatski odbiti sve zahtjeve za kolačiće na podržanim stranicama. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Otkaži +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Isključi +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Uključi +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Uključite i { -brand-short-name } će pokuÅ¡ati automatski odbiti banere o kolačićima na ovoj stranici. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Otkaži +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Isključi +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Uključi +protections-panel-report-broken-site = + .label = Prijavite neispravanu stranicu + .title = Prijavite neispravanu stranicu + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Surfajte bez da vas prate +cfr-protections-panel-body = Zadržite svoje podatke za sebe. { -brand-short-name } Å¡titi vas od mnogih najčešćih tragača koji prate ono Å¡to radite na mreži. +cfr-protections-panel-link-text = Saznajte viÅ¡e diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7cccb6bca3a --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Vrati sve tabove +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Ponovo otvorite sve prozore + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Otvori sve tabove +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Otvori sve prozore + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (i { $tabCount } drugih tabova) + [few] { $winTitle } (i { $tabCount } drugih tabova) + *[other] { $winTitle } (i { $tabCount } drugih tabova) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..97779fc17c4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Prijavite neispravanu stranicu +report-broken-site-panel-header = + .label = Prijavite neispravanu stranicu + .title = Prijavite neispravanu stranicu +report-broken-site-panel-intro = Pomozite nam da poboljÅ¡amo { -brand-product-name } za sve. { -vendor-short-name } koristi informacije koje Å¡aljete za rjeÅ¡avanje problema s web stranicom. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Å ta je neispravno? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Å ta je neispravno? (opciono) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Odaberite razlog +report-broken-site-panel-reason-load = + .label = Stranica se ne učitava +# These terms are referring to ecommerce websites +report-broken-site-panel-reason-checkout = + .label = Ne mogu platiti, zavrÅ¡iti na blagajni ili kupovati +report-broken-site-panel-reason-slow2 = + .label = Stranica je spora +report-broken-site-panel-reason-media2 = + .label = Video se ne reproducira ili ne učitava +report-broken-site-panel-reason-content2 = + .label = Nedostaje sadržaj +report-broken-site-panel-reason-account2 = + .label = Ne mogu se prijaviti ili registrovati +report-broken-site-panel-reason-adblocker2 = + .label = Od web stranice je zatraženo da isključi blokator oglasa +report-broken-site-panel-reason-notsupported = + .label = Preglednik nije podržan ili je blokiran +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = NeÅ¡to drugo +report-broken-site-panel-description-label = OpiÅ¡ite problem +report-broken-site-panel-description-optional-label = OpiÅ¡ite problem (opciono) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = PoÅ¡aljite viÅ¡e informacija +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Otkaži +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = U redu +report-broken-site-panel-button-send = + .label = PoÅ¡alji +report-broken-site-panel-report-sent-label = VaÅ¡ izvjeÅ¡taj je poslan +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = VaÅ¡ izvjeÅ¡taj je poslan + .title = VaÅ¡ izvjeÅ¡taj je poslan +report-broken-site-panel-report-sent-text = Hvala vam Å¡to pomažete da { -brand-product-name } učini web otvorenijim, pristupačnijim i boljim za sve. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Molimo da unesete ispravan URL +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Molimo odaberite razlog diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..24cd6393bff --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Otvoriti { -brand-short-name } u načinu rada za rjeÅ¡avanje problema? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Otvori +refresh-profile = + .label = Osvježi { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Koristite ovaj poseban način rada { -brand-short-name } za dijagnosticiranje problema. VaÅ¡a proÅ¡irenja i prilagođavanja bit će privremeno onemogućena. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Također možete preskočiti rjeÅ¡avanje problema i umjesto toga osvježiti { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se prilikom pokretanja neočekivano zatvorio. Uzrok može biti jedan od add-ona ili neki drugi problem. Problem možete pokuÅ¡ati otkloniti pomoću sigurnog režima rada. diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0f52c4d6785 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Obmanjujuća stranica +safeb-blocked-malware-page-title = Posjećivanje ove web stranice može nauditi vaÅ¡em računaru +safeb-blocked-unwanted-page-title = Ova stranica možda sadrži Å¡tetan softver +safeb-blocked-harmful-page-title = Ova stranica možda sadrži maliciozni softver +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer bi vas mogla pokuÅ¡ati da vas navede da uradite neÅ¡to opasno poput instaliranja softvera ili otkrivanja ličnih podataka poput lozinki ili kreditnih kartica. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer može pokuÅ¡ati instalirati maliciozni softver koji bi mogao ukrasti ili obrisati lične podatke na vaÅ¡em računaru. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer bi mogla pokuÅ¡ati da vas navede da instalirate programe koji Å¡tete vaÅ¡em iskustvu surfanja (npr. da vam promijeni početnu stranicu ili da vam prikazuje reklame na stranicama koje posjećujete). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer bi mogla pokuÅ¡ati da instalira opasne aplikacije koje kradu ili briÅ¡u vaÅ¡e podatke (npr. slike, lozinke, poruke ili kreditne kartice). +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Savjetovanje pružili { $advisoryname }. +safeb-palm-accept-label = Vrati se +safeb-palm-see-details-label = Pokaži detalje + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } je prijavljen kao obmanjujuća stranica. Možete prijaviti problem ili ignorisati rizik i posjetiti nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } je prijavljen kao obmanjujuća stranica. Možete prijaviti problem. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Saznajte viÅ¡e o obmanjujućim stranicama i phishingu www.antiphishing.org. Saznajte viÅ¡e o { -brand-short-name } zaÅ¡titi od phishinga i Å¡tetnog softvera na support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } je prijavljen da sadrži zlonamjerni softver. Možete ignorisati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } je prijavljen da sadrži zlonamjeran softver. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Saznajte viÅ¡e o { -brand-short-name } zaÅ¡titi od phishinga i Å¡tetnog softvera na support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } je prijavljen da sadrži Å¡tetan softver. Možete ignorisati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } je prijavljen da sadrži Å¡tetan softver. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Saznajte viÅ¡e o Å¡tetnom i neželjenom softveru na Polica o neželjenom softveru. Saznajte viÅ¡e o { -brand-short-name } zaÅ¡titi od phishinga i Å¡tetnog softvera na support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } je prijavljen da sadrži potencijalno Å¡tetnu aplikaciju. Možete ignorisati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } je prijavljen da sadrži potencijalno Å¡tetnu aplikaciju. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Saznajte viÅ¡e o { -brand-short-name } zaÅ¡titi od phishinga i Å¡tetnog softvera na support.mozilla.org. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = o diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..139fa8e35fc --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Postavke za čišćenje historije + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = ObriÅ¡i podatke pregledavanja i kolačiće + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = ObriÅ¡i skoraÅ¡nju historiju + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = ObriÅ¡i cijelu historiju + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Pri zatvaranju, { -brand-short-name } će automatski brisati sve +sanitize-on-shutdown-description = Automatski obriÅ¡i sve označene stavke kada se { -brand-short-name } zatvori. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Vremensko razdoblje za brisanje:{ " " } + .accesskey = V +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Kada: + .accesskey = W +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Zadnji sat +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Zadnja dva sata +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Zadnja četiri sata +# Variables: +# $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight +clear-time-duration-value-since-midnight = + .label = Od { $midnightTime } +clear-time-duration-value-today = + .label = Danas +clear-time-duration-value-everything = + .label = Sve +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historija +item-history-and-downloads = + .label = Historija surfanja & preuzimanja + .accesskey = H +item-history-and-downloads-description2 = BriÅ¡e historiju web stranice i preuzimanja +item-cookies = + .label = Kolačići + .accesskey = K +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Kolačići i podaci web stranice ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e +item-cookies-site-data = + .label = Kolačići i podaci stranica + .accesskey = e +item-cookies-site-data-description = Može vas odjaviti sa web stranica ili isprazniti koÅ¡arice za kupovinu +item-active-logins = + .label = Aktivne prijave + .accesskey = A +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = a +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Privremeno keÅ¡irane datoteke i stranice ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = f +item-cached-content = + .label = Privremeno keÅ¡irane datoteke i stranice + .accesskey = f +item-cached-content-description = BriÅ¡e stavke koje pomažu da se web stranice brže učitavaju +item-form-search-history = + .label = Historija formi i pretrage + .accesskey = f +item-site-prefs = + .label = Postavke stranice + .accesskey = i +item-formdata-prefs = + .label = Sačuvane informacije o obrascu + .accesskey = o +item-formdata-description = BriÅ¡e stvari poput imena, e-mail adresa i drugih stavki koje unosite u obrasce +item-site-prefs-description = Vraća vaÅ¡e dozvole i postavke web stranice na originalne postavke +data-section-label = Podaci +item-site-settings = + .label = Postavke stranice + .accesskey = S +item-offline-apps = + .label = Offline podaci web stranica + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = Ova radnja se ne može poniÅ¡titi. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Očisti odmah +sanitize-button-ok2 = + .label = Očisti +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Sačuvaj promjene +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Čistim +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Cijela historija će biti obrisana. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Sve označene stavke će biti obrisane. diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..192b2225d20 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Snimak ekrana + .tooltiptext = Napravi snimak ekrana +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Povucite ili kliknite na stranicu kako biste izabrali područje. Pritisnite ESC za otkazivanje radnje. +screenshots-cancel-button = Otkaži +screenshots-save-visible-button = Sačuvaj vidljivo +screenshots-save-page-button = Sačuvaj cijelu stranicu +screenshots-download-button = Preuzmi +screenshots-download-button-tooltip = Preuzmi snimak ekrana +screenshots-copy-button = Kopiraj +screenshots-copy-button-tooltip = Kopiraj snimak ekrana u međuspremnik +screenshots-download-button-title = + .title = Preuzmi snimak ekrana +screenshots-copy-button-title = + .title = Kopiraj snimak ekrana u međuspremnik +screenshots-cancel-button-title = + .title = Otkaži +screenshots-retry-button-title = + .title = Ponovi snimak ekrana +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link je kopiran +screenshots-notification-link-copied-details = Veza do vaÅ¡eg snimka je kopirana u međuspremnik. Pristinite { screenshots-meta-key }-V da je zalijepite. +screenshots-notification-image-copied-title = Snimak kopiran +screenshots-notification-image-copied-details = VaÅ¡ snimak je kopiran u međuspremnik. Pritisnite { screenshots-meta-key }-V da zalijepite. +screenshots-request-error-title = Nije u funkciji. +screenshots-request-error-details = Žao nam je! Nismo uspjeli sačuvati vaÅ¡ snimak. Molimo pokuÅ¡ajte ponovo. +screenshots-connection-error-title = Ne možemo se povezati s vaÅ¡im snimcima. +screenshots-connection-error-details = Molimo provjerite vaÅ¡u internet konekciju. Ako se možete povezati na internet, moguće je da postoji privremeni problem sa { -screenshots-brand-name } servisom. +screenshots-login-error-details = Nismo uspjeli sačuvati vaÅ¡ snimak zbog toga Å¡to postoji problem s uslugama { -screenshots-brand-name }. Molimo pokuÅ¡ajte kasnije. +screenshots-unshootable-page-error-title = Ovu stranicu ne možemo snimiti. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ovo nije standardna web stranica stoga je ne možete snimiti. +screenshots-empty-selection-error-title = VaÅ¡ odabir je premalen +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } je onemogućen u načinu privatnog pretraživanja +screenshots-private-window-error-details = Žao nam je na neugodnosti. Radimo na ovoj mogućnosti za buduća izdanja. +screenshots-generic-error-title = Uf! { -screenshots-brand-name } se zbrkao. +screenshots-generic-error-details = Nismo sigurni Å¡ta se upravo dogodilo. Možete li pokuÅ¡ati ponovo ili snimiti drukčiju stranicu? +screenshots-too-large-error-title = VaÅ¡ snimak ekrana je izrezan jer je bio prevelik +screenshots-too-large-error-details = PokuÅ¡ajte odabrati područje koje je manje od 32.700 piksela na svojoj najdužoj strani ili 124.900.000 piksela ukupne povrÅ¡ine. +screenshots-component-retry-button = + .title = Ponovi snimak ekrana + .aria-label = Ponovi snimak ekrana +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Otkaži (esc) + *[other] Otkaži (Esc) + } + .aria-label = Otkaži +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button-2 = Kopiraj + .title = Kopiraj ({ $shortcut }) + .aria-label = Kopiraj +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button-2 = Preuzmi + .title = Preuzmi ({ $shortcut }) + .aria-label = Preuzmi +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the screenshot command. +screenshot-toolbar-button = + .label = Snimak ekrana + .tooltiptext = Napravi snimak ekrana ({ $shortcut }) + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } +screenshots-overlay-preview-face-label = + .aria-label = Odaberite ovu regiju diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..39065f86136 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Otkaži +screenshots-overlay-instructions = Povucite ili kliknite na stranicu kako biste izabrali područje. Pritisnite ESC za otkazivanje radnje. +screenshots-overlay-download-button = Preuzmi +screenshots-overlay-copy-button = Kopiraj diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1da35b7bd5b --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = GreÅ¡ka pri instalaciji +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nije mogao instalirati plugin za pretraživanje od "{ $location-url }" iz razloga Å¡to jedan sa istim imenom već postoji. +opensearch-error-format-title = Neispravan format +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nije mogao instalirati pretraživač sa: { $location-url } +opensearch-error-download-title = GreÅ¡ka pri preuzimanju +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nije uspio preuzeti plugin za pretragu sa: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = PoÅ¡alji pretragu +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Pretraga +searchbar-icon = + .tooltiptext = Traži + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = VaÅ¡ zadani pretraživač je promijenjen. { $oldEngine } viÅ¡e nije dostupan kao zadani pretraživač u { -brand-short-name }. { $newEngine } je sada vaÅ¡ zadani pretraživač. Da biste promijenili na drugi zadani pretraživač, idite u postavke. +removed-search-engine-message2 = VaÅ¡ zadani pretraživač je promijenjen. { $oldEngine } viÅ¡e nije dostupan kao zadani pretraživač u { -brand-short-name }. { $newEngine } je sada vaÅ¡ zadani pretraživač. Da biste promijenili na drugi zadani pretraživač, idite u postavke. +remove-search-engine-button = OK + +## Infobar shown when default search engine is reset due to an issue reading the settings file. +## Variables +## $newEngine (String) - the name of the new default search engine. + +reset-search-settings-message = Zbog tehničkog problema, vaÅ¡ zadani pretraživač je vraćen na { $newEngine }. Da biste promijenili zadani pretraživač, idite u postavke. +reset-search-settings-button = OK + +## Infobar shown when user is prompted to install search engine. +## Variables +## $engineName (String) - the name of the search engine to install. + +install-search-engine = Dodati { $engineName } kao pretraživač? +install-search-engine-add = Dodaj +install-search-engine-no = Ne + +## The following strings are used as input labels. + +add-engine-window = + .title = Dodaj pretraživač + .style = min-width: 32em; +edit-engine-window = + .title = Uredi pretraživač + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Dodajte prilagođeni pretraživač +add-engine-name = Naziv pretraživača +add-engine-url2 = URL sa %s umjesto pojma za pretragu +add-engine-keyword2 = Ključna riječ (opciono) +# POST and GET refer to the HTTP methods. +add-engine-post-data = POST podaci sa %s umjesto pojma za pretragu (ostavite prazno za GET) +add-engine-suggest-url = URL prijedloga sa %s umjesto pojma za pretragu (opciono) + +## The following placeholders are shown in the inputs when adding a new engine. + +add-engine-name-placeholder = + .placeholder = npr. Mozilla Developer Network +add-engine-url-placeholder = + .placeholder = npr. https://developer.mozilla.com/search?q=%s +add-engine-keyword-placeholder = + .placeholder = npr. @mdn + +## The following strings are used as error messages. + +add-engine-keyword-exists = Ta ključna riječ se već koristi. PokuÅ¡ajte s drugom. +add-engine-name-exists = To ime se već koristi. Molimo odaberite drugo. +add-engine-no-name = Molimo dodajte ime. +add-engine-no-url = Molimo da unesete URL. +add-engine-invalid-url = Taj URL ne izgleda ispravno. Molimo provjerite ga i pokuÅ¡ajte ponovo. +add-engine-invalid-protocol = Taj URL ne izgleda ispravno. Koristite URL koji počinje sa http ili https. +# This error is shown when the user typed URL is missing %s. +add-engine-missing-terms-url = PokuÅ¡ajte uključiti %s umjesto pojma za pretragu. +# This error is shown when the user typed post data is missing %s. +add-engine-missing-terms-post-data = PokuÅ¡ajte uključiti %s umjesto pojma za pretragu. + +## The following strings are used as labels for the dialog's buttons. + +# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section +# of the dialog. +add-engine-dialog2 = + .buttonlabelaccept = Dodaj pretraživač + .buttonaccesskeyaccept = A + .buttonlabelextra1 = Napredno +# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section +# of the dialog. +edit-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Sačuvaj pretraživač + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra1 = Napredno diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ff773aa631b --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Postavi pozadinu Desktopa +set-desktop-background-accept = + .label = Postavi pozadinu Desktopa +open-desktop-prefs = + .label = Otvori postavke Desktopa +set-desktop-background-downloading = + .label = SpaÅ¡avanje slike… +set-background-preview-unavailable = Pregled nije dostupan +# Name of the file that will be used as the desktop background. The +# extension ".bmp" is added by the system. +set-desktop-background-filename = Desktop pozadina +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Raspon +set-background-color = Boja: +set-background-position = Pozicija: +set-background-tile = + .label = Jedan pored drugog +set-background-center = + .label = Sredina +set-background-stretch = + .label = Razvučeno +set-background-fill = + .label = Popuni +set-background-fit = + .label = Uklopi diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..22bad419612 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,217 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menu-view-genai-chat = + .label = AI chatbot +menu-view-contextual-password-manager = + .label = Lozinke +sidebar-options-menu-button = + .title = Otvori meni + +## Labels for sidebar history panel + +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +sidebar-history-date-today = + .heading = Danas - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-yesterday = + .heading = Jučer - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-this-month = + .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-prev-month = + .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +sidebar-history-site-localhost = + .heading = (lokalne datoteke) +sidebar-history-delete = + .title = IzbriÅ¡i iz historije +sidebar-history-clear = + .label = Očisti historiju +sidebar-history-sort-by-heading = Sortiraj po: +sidebar-history-sort-option-date = + .label = Datum +sidebar-history-sort-option-site = + .label = Stranica +sidebar-history-sort-option-date-and-site = + .label = Datum i lokacija +sidebar-history-sort-option-last-visited = + .label = Zadnja posjeta + +## Labels for sidebar search + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +sidebar-search-results-header = + .heading = Rezultati pretraživanja za “{ $query }” + +## Labels for sidebar customize panel + +sidebar-customize-extensions-header = Ekstenzije bočne trake +sidebar-customize-firefox-tools-header = + .label = { -brand-product-name } alati +sidebar-customize-firefox-settings = Upravljaj postavkama za { -brand-short-name } +sidebar-vertical-tabs = + .label = Vertikalni tabovi +sidebar-settings = + .label = Postavke bočne trake +sidebar-hide-tabs-and-sidebar = + .label = Sakrij tabove i bočnu traku +sidebar-show-on-the-right = + .label = Pomakni bočnu traku udesno +sidebar-show-on-the-left = + .label = Pomakni bočnu traku ulijevo +# Option to automatically expand the collapsed sidebar when the mouse pointer +# hovers over it. +expand-sidebar-on-hover = + .label = ProÅ¡iri bočnu traku pri zadržavanju pokazivača miÅ¡a +sidebar-manage-extensions = Upravljaj ekstenzijama + +## Labels for sidebar context menu items + +sidebar-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj ekstenzijom +sidebar-context-menu-remove-extension = + .label = Ukloni ekstenziju +sidebar-context-menu-report-extension = + .label = Prijavi ekstenziju +sidebar-context-menu-open-in-tab = + .label = Otvori u novom tabu +sidebar-context-menu-open-in-container-tab = + .label = Otvori u tabu Novi kontejner +sidebar-context-menu-open-in-window = + .label = Otvori u novom prozoru +sidebar-context-menu-open-in-private-window = + .label = Otvori u novom privatnom prozoru +sidebar-context-menu-forget-site = + .label = ObriÅ¡i sve podatke za web stranicu… +sidebar-context-menu-bookmark-tab = + .label = Tab sa zabiljeÅ¡kama… +sidebar-context-menu-copy-link = + .label = Kopiraj link +sidebar-context-menu-hide-sidebar = + .label = Sakrij bočnu traku +sidebar-context-menu-enable-vertical-tabs = + .label = Uključi vertikalne tabove +sidebar-context-menu-customize-sidebar = + .label = Prilagodi bočnu traku +# Variables: +# $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for +sidebar-context-menu-close-remote-tab = + .label = Zatvori tab na { $deviceName } +sidebar-context-menu-remove-extension2 = + .label = Ukloni iz { -brand-short-name } +sidebar-context-menu-unpin-extension = + .label = Ukloni iz bočne trake + +## Labels for sidebar history context menu items + +sidebar-history-context-menu-delete-page-2 = + .label = IzbriÅ¡i stranicu iz historije +sidebar-history-context-menu-bookmark-page = + .label = Zabilježi stranicu… +sidebar-history-context-menu-delete-pages = + .label = IzbriÅ¡i stranice iz historije + +## Labels for sidebar menu items. + +sidebar-menu-genai-chat-label = + .label = AI chatbot +sidebar-menu-history-label = + .label = Historija +sidebar-menu-synced-tabs-label = + .label = Tabovi sa drugih uređaja +sidebar-menu-bookmarks-label = + .label = ZabiljeÅ¡ke +sidebar-menu-customize-label = + .label = Prilagodi bočnu traku +sidebar-menu-contextual-password-manager-label = + .label = Lozinke +sidebar-menu-more-tools-label = + .label = ViÅ¡e alata + +## Tooltips for sidebar menu items. + +# The tooltip to show over the history icon, when history is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-history-tooltip = Otvori historiju ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the history icon, when history is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-history-tooltip = Zatvori historiju ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-bookmarks-tooltip = Otvori zabiljeÅ¡ke ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-bookmarks-tooltip = Zatvori zabiljeÅ¡ke ({ $shortcut }) + +## Tooltips displayed over the AI chatbot icon. +## Variables: +## $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +## $provider (String) - The name of the AI chatbot provider (if available). + +sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip-generic = Otvori AI chatbot ({ $shortcut }) +sidebar-menu-open-ai-chatbot-provider-tooltip = Otvori { $provider } ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip-generic = Zatvori AI chatbota ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-provider-tooltip = Zatvori { $provider } ({ $shortcut }) + +## Headings for sidebar menu panels. + +sidebar-menu-customize-header = + .heading = Prilagodi bočnu traku +sidebar-menu-history-header = + .heading = Historija +sidebar-menu-syncedtabs-header = + .heading = Tabovi sa drugih uređaja +sidebar-menu-cpm-header = + .heading = Lozinke +sidebar-panel-header-close-button = + .tooltiptext = Zatvori + +## Titles for sidebar menu panels. + +sidebar-customize-title = Prilagodi bočnu traku +sidebar-history-title = Historija +sidebar-syncedtabs-title = Tabovi sa drugih uređaja + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables: +# $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab-title = + .title = Zatvori tab na { $deviceName } +show-sidebars = + .tooltiptext = Prikaži bočne &trake + .label = Bočne trake + +## Tooltips for the sidebar toolbar widget. + +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-expand-sidebar2 = + .tooltiptext = ProÅ¡iri bočnu traku ({ $shortcut }) + .label = Bočne trake +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-collapse-sidebar2 = + .tooltiptext = Sažmi bočnu traku ({ $shortcut }) + .label = Bočne trake +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-show-sidebar2 = + .tooltiptext = Prikaži bočnu traku ({ $shortcut }) + .label = Bočne trake +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-hide-sidebar2 = + .tooltiptext = Sakrij bočnu traku ({ $shortcut }) + .label = Bočne trake diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..753cba54986 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ZabiljeÅ¡ke +sidebar-menu-bookmarks-2 = ZabiljeÅ¡ke +sidebar-menu-history = + .label = Historija +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Sinhronizovani tabovi +sidebar-menu-close = + .label = Zatvori bočnu traku +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Zatvori bočnu traku diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..83a6a685c36 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Otvori { $count } blokirani skočni prozor… + [few] Otvori { $count } blokirana skočna prozora… + *[other] Otvori { $count } blokiranih skočnih prozora… + } diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..acd2f6006c7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nijedno detektovano na ovoj stranici +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Međustranični kolačići za praćenje +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Kolačići trećih strana +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Kolačići neposjećenih stranica +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Svi kolačići +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Sa ove stranice +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Međustranični kolačići za praćenje +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Kolačići trećih strana +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Dozvoljeno +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Blokirano +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = ObriÅ¡i izuzetak kolačića za { $domain } +tracking-protection-icon-active = Blokiranje alata za praćenje na druÅ¡tvenim mrežama, međustraničnih kolačića za praćenje i otisaka prstiju. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = PoboljÅ¡ana zaÅ¡tita od praćenja je ISKLJUČENA za ovu stranicu. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Na ovoj stranici nisu otkriveni tragači poznati korisniku { -brand-short-name }. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = ZaÅ¡tite za { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Blokirani sakupljači otisaka prstiju +protections-blocking-cryptominers = + .title = Blokirani kripto rudari +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Međustranični kolačići za praćenje su blokirani +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Kolačići trećih strana su blokirani +protections-blocking-cookies-all = + .title = Svi kolačići su blokirani +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Kolačići neposjećenih stranica su blokirani +protections-blocking-tracking-content = + .title = Praćenje sadržaja blokirano +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Praćenje druÅ¡tvenih medija blokirano +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Ne blokira sakupljače otisaka prstiju +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Ne blokira kriptorudare +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Ne blokira kolačića trećih strana +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Ne blokira kolačiće +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Ne blokira međustranične kolačiće za praćenje +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Ne blokira praćenja sadržaja +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Ne blokira programe za praćenje na druÅ¡tvenim mrežama + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } blokiran + [few] { $trackerCount } blokirana + *[other] { $trackerCount } blokirano + } + .tooltiptext = Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } blokiran + [few] { $trackerCount } blokirana + *[other] { $trackerCount } blokirano + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } blokiran preko { $trackerCount } trackera od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + [few] { -brand-short-name } blokiran preko { $trackerCount } trackera od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } blokiran preko { $trackerCount } trackera od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..566544bd839 --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Ne možete koristiti sintezu govora jer nedostaje biblioteka Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Ne možete koristiti sintezu govora jer je potrebno ažurirati Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-missing-symbol = Ne možete koristiti sintezu govora jer je biblioteka Speech Dispatcher neispravna. +speech-dispatcher-open-fail = Ne možete koristiti sintezu govora jer se Speech Dispatcher neće otvoriti. +speech-dispatcher-no-voices = Ne možete koristiti sintezu govora jer glasovi nisu dostupni u Speech Dispatcheru. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Ne prikazuj ponovo + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c117b337a27 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Zatvori + .aria-label = Zatvori + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Preuzmite sa Google Playa +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Preuzmite na App Storeu + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Nabavite { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Skenirajte QR kod za preuzimanje. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Skenirajte QR kod da biste dobili { -focus-brand-name } diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..304fafba456 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinhronizujem… +sync-disconnect-dialog-title2 = Prekinuti vezu? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } će zaustaviti sinhronizaciju vaÅ¡eg računa, ali neće izbrisati vaÅ¡e podatke pregledavanja na ovom uređaju. +sync-disconnect-dialog-button = Prekini vezu +fxa-signout-dialog2-title = Odjaviti se sa { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = Odjaviti se sa svog računa? +fxa-signout-dialog-body = Sinhronizovani podaci će ostati na vaÅ¡em računu. +fxa-signout-dialog2-button = Odjava +fxa-signout-dialog2-checkbox = IzbriÅ¡i podatke sa ovog uređaja (lozinke, historiju, zabiljeÅ¡ke itd.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Postavke sinhronizacije +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Uključi sinhronizaciju +fxa-menu-turn-on-sync-default = Uključi sinhronizaciju +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Poveži drugi uređaj… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] PoÅ¡alji tab na uređaj + [one] PoÅ¡alji { $tabCount } tab na uređaj + [few] PoÅ¡alji { $tabCount } taba na uređaj + *[other] PoÅ¡alji { $tabCount } tabova na uređaj + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sinhronizujem uređaje… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Odmah poÅ¡aljite tab na bilo koji uređaj na koji ste prijavljeni. +fxa-menu-sign-out = + .label = Odjava… +fxa-menu-sync-description = Pristupite svom webu bilo gdje +fxa-avatar-sign-in = Prijava +fxa-avatar-sign-up = Registruj se +fxa-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Prijavite se na svoj račun +sync-setup-verify-continue = Nastavi +sync-setup-verify-title = Upozorenje spajanja +sync-setup-verify-heading = Jeste li sigurni da se želite prijaviti za sinhronizaciju? +# The user was previously signed into sync. This dialog confirms to the user +# that they will be merging the data from the previously signed in into the newly signed in one +# Variables: +# $email - Email address of a user previously signed into sync. +sync-setup-verify-description = Drugi korisnik je prethodno bio prijavljen za sinhronizaciju na ovom računaru. Prijavljivanjem će se spojiti oznake, lozinke i ostale postavke ovog preglednika sa { $email } + +## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data + +# Dialog 1 - different account signing in without option to merge +sync-profile-different-account-title = Dosegnut je limit računa za ovaj profil +sync-profile-different-account-header = Ovaj profil je prethodno sinhronizovan sa drugim računom +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +sync-profile-different-account-description = Da bi vaÅ¡i podaci bili organizirani i sigurni, svaki { -brand-product-name } profil može se sinhronizirati samo s jednim računom. Da biste se prijavili pomoću { $acctEmail }, kreirajte novi profil. +# Dialog 1 - different account signing in with merge option +sync-profile-different-account-title-merge = Profil sinhroniziran s drugim računom +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $profileName (String) - Name of the current profile +sync-profile-different-account-description-merge = Da biste svoje podatke održali organiziranima i sigurnima, preporučujemo da kreirate novi profil za prijavu pomoću { $acctEmail }. Ako odlučite nastaviti sinhronizaciju na ovom profilu, podaci s oba računa bit će trajno spojeni na "{ $profileName }". +# Dialog 2 - account signed in on another profile without option to merge +sync-account-in-use-header = Račun je već u upotrebi +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $otherProfile (String) - Name of the other profile that is associated with the account +sync-account-in-use-header-merge = { $acctEmail } je već prijavljen/a na profil “{ $otherProfile }” +sync-account-in-use-description = Ovaj račun možete povezati samo s jednim profilom na ovom računaru. +# Dialog 2 - account signed in on another profile with merge option +sync-account-already-signed-in-header = Ovaj račun je prijavljen na drugi profil. Sinhronizirati oba profila? +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $currentProfile (String): Name of the current profile signing in +# $otherProfile (String): Name of the profile that is already signed in +sync-account-in-use-description-merge = { $acctEmail } je prijavljen/a na profil “{ $otherProfile }” na ovom računaru. Sinhronizacija profila “{ $currentProfile }” će trajno kombinovati podatke iz oba profila, kao Å¡to su lozinke i oznake. +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-switch-profile = Prebaci na “{ $profileName }” +sync-button-create-profile = Kreiraj novi profil +sync-button-sync-and-merge = Sinhronizacija i spajanje podataka +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-sync-profile = Sinhronizacija “{ $profileName }” diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..41ee359048e --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Sinhronizovani tabovi +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Želite li vidjeti vaÅ¡e tabove s drugih uređaja ovdje? +synced-tabs-sidebar-intro = Prikaz liste tabova sa vaÅ¡ih ostalih uređaja. +synced-tabs-sidebar-unverified = VaÅ¡ račun mora biti verifikovan. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nema otvorenih tabova +synced-tabs-sidebar-open-settings = Otvori postavke sinhronizacije +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Uključite sinhronizaciju tabova da biste vidjeli listu tabova s vaÅ¡ih ostalih uređaja. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Poveži dodatni uređaj +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Pretraži sinhronizovane tabove + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Otvori + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Otvori u novom tabu + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Otvori u novom kontejner tabu + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Otvori u novom prozoru + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Otvori u novom privatnom prozoru + .accesskey = P + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Tab sa zabiljeÅ¡kama… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Otvori sve u tabovima + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Upravljanje uređajima… + .accesskey = u +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinhronizuj sada + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Prijavite se za sinhronizaciju +synced-tabs-turn-on-sync = Uključi sinhronizaciju +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables +# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab = Zatvori tab na { $deviceName } diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c71b748b072 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-new-tab = + .label = Novi tab + .accesskey = w +reload-tab = + .label = Obnovi tab + .accesskey = O +select-all-tabs = + .label = Odaberi sve tabove + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Reproduciraj tab + .accesskey = p +tab-context-play-tabs = + .label = Reproduciraj tabove + .accesskey = y +duplicate-tab = + .label = Dupliciraj tab + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Dupliciraj tabove + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Zatvori tabove nalijevo + .accesskey = t +close-tabs-to-the-start-vertical = + .label = Zatvorite tabove iznad + .accesskey = I +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Zatvori tabove na desno + .accesskey = i +close-tabs-to-the-end-vertical = + .label = Zatvorite tabove ispod + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Zatvori ostale tabove + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Ponovo učitaj tabove + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Zakači tab + .accesskey = k +unpin-tab = + .label = Otkači tab + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Zakači tabove + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Otkači tabove + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = Tabovi sa zabiljeÅ¡kama… + .accesskey = B +tab-context-bookmark-tab = + .label = Tab sa zabiljeÅ¡kama… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Otvori u novom kontejner tabu + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Premjesti na početak + .accesskey = S +move-to-end = + .label = Premjesti na kraj + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = Premjesti u novi prozor + .accesskey = P +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Zatvori viÅ¡e tabova + .accesskey = v +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Zatvori duple tabove + .accesskey = u +tab-context-share-url = + .label = Dijeli + .accesskey = h +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open. +tab-context-new-tab-open = + .label = Novi tab desno + .accesskey = w +tab-context-new-tab-open-vertical = + .label = Novi tab ispod + .accesskey = w +tab-context-new-group = + .label = Nova grupa + .accesskey = G + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Otvori zatvorene tabove + [one] Otvori zatvoreni tab + [few] Otvori zatvorene tabove + *[other] Otvori zatvorene tabove + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zatvori tab + [one] Zatvori { $tabCount } taba + [few] Zatvori { $tabCount } taba + *[other] Zatvori tab + } + .accesskey = o +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Premjesti tab + [one] Premjesti tab + [few] Premjesti taba + *[other] Premjesti tabova + } + .accesskey = v +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] PoÅ¡alji tab na uređaj + [one] PoÅ¡alji { $tabCount } tab na uređaj + [few] PoÅ¡alji { $tabCount } taba na uređaj + *[other] PoÅ¡alji { $tabCount } tabova na uređaj + } + .accesskey = n +tab-context-unload-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Isprazni tab + [one] Isprazni { $tabCount } tab + [few] Isprazni { $tabCount } taba + *[other] Isprazni { $tabCount } tabova + } + .accesskey = U diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bb61b3642f4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Novi tab +tabbrowser-empty-private-tab-title = Novi privatni tab +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Zatvori tab +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Zatvori +# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group. +# Variables: +# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group. +tabbrowser-tab-tooltip-tab-group = { $tabGroupName } +# Displayed within the tooltip on tabs in a container. +# Variables: +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-tab-tooltip-container = { $containerName } +# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group if the tab is also in a container. +# Variables: +# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-tab-tooltip-tab-group-container = { $tabGroupName } — { $containerName } +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for +# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are +# selected, to all their "X" buttons. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-button = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Zatvori tab + [few] Zatvori { $tabCount } taba + *[other] Zatvori { $tabCount } tabova + } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zatvori tab + [few] Zatvori { $tabCount } taba + *[other] Zatvori { $tabCount } tabova + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Isključi zvuk na tabu ({ $shortcut }) + [few] Isključi zvuk na { $tabCount } taba ({ $shortcut }) + *[other] Isključi zvuk na { $tabCount } tabova ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Uključi zvuk na tabu ({ $shortcut }) + [few] Uključi zvuk na { $tabCount } taba ({ $shortcut }) + *[other] Uključi zvuk na { $tabCount } tabova ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Isključi zvuk na tabu + [few] Isključi zvuk na { $tabCount } tabova + *[other] Isključi zvuk na { $tabCount } tabova + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Uključi zvuk na tabu + [few] Uključi zvuk na { $tabCount } tabova + *[other] Uključi zvuk na { $tabCount } tabova + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Reproduciraj tab + [few] Reproduciraj { $tabCount } taba + *[other] Reproduciraj { $tabCount } taba + } + +## Tooltips for tab audio control + +tabbrowser-unmute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Uključi zvuk taba +tabbrowser-mute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Ugasi zvuk taba +# Used to unblock a tab with audio from autoplaying +tabbrowser-unblock-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Reproduciraj tab + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [one] Zatvoriti tab? + [few] Zatvoriti { $tabCount } taba? + *[other] Zatvoriti { $tabCount } tabova? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Zatvori tabove +tabbrowser-ask-close-tabs-checkbox = Pitaj prije zatvaranja viÅ¡e tabova +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Zatraži potvrdu pri zatvaranju viÅ¡e tabova + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [one] Zatvori prozor? + [few] Zatvori { $windowCount } prozora? + *[other] Zatvori { $windowCount } prozora? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Zatvori i ugasi + *[other] Zatvori i ugasi + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Zatvoriti prozor i ugasiti { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Zatvori { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-ask-close-tabs-with-key-checkbox = Pitaj prije odustajanja sa { $quitKey } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Potvrdite prije gaÅ¡enja s { $quitKey } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## and browser.warnOnQuitShortcut is true. + +tabbrowser-confirm-close-warn-shortcut-title = Izaći iz { -brand-short-name } ili zatvoriti trenutni tab? +tabbrowser-confirm-close-windows-warn-shortcut-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Zatvori { -brand-short-name } + *[other] Zatvori { -brand-short-name } + } +tabbrowser-confirm-close-tab-only-button = Zatvori trenutni tab + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Potvrdi otvaranje +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + [one] Upravo ćete otvoriti 1 tab. Ovo može usporiti { -brand-short-name } dok se stranice učitavaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti? + [few] Upravo ćete otvoriti { $tabCount } taba. Ovo može usporiti { -brand-short-name } dok se stranice učitavaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti? + *[other] Upravo ćete otvoriti { $tabCount } tabova. Ovo može usporiti { -brand-short-name } dok se stranice učitavaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Otvori tabove +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Upozori me kada otvaranje viÅ¡e tabova može usporiti { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Pregled kursorom +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Pritiskom na F7 uključujete ili isključujete pregled kursorom. Ova mogućnost postavlja pokretni kursor na web stranice i omogućava vam da tekst birate pomoću tastature. Da li želite da uključite pregled kursorom? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ne prikazuj ponovo ovaj prozor. + +## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs + +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = Zatvoriti duple tabove? +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text = Zatvorit ćemo duplicirane tabove u ovom prozoru. Posljednji aktivni tab će ostati otvoren. +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = Zatvori tabove + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Dozvolite ovakvim obavjeÅ¡tenjima od { $domain } da vas vode na njihov tab +tabbrowser-customizemode-tab-title = Prilagodi { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Ugasi zvuk taba + .accesskey = g +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Uključi zvuk taba + .accesskey = k +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Isključi zvuk tabova + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Uključi zvuk tabova + .accesskey = m +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reprodukcija zvuka + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Izlistaj svih { $tabCount } tabova + +## Tab manager menu buttons +## Variables: +## $tabGroupName (String): The name of the tab group. See also tab-group-name-default, which will be +## used when the group's name is empty. + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Ugasi zvuk taba +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Uključi zvuk taba +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Zatvori tab +# This is for tab groups that have been "saved and closed" (see tab-group-editor-action-save). It does +# not include "deleted" tab groups (see tab-group-editor-action-delete). +tabbrowser-manager-closed-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Zatovreno +tabbrowser-manager-current-window-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Trenutni prozor + +## + +tab-group-editor-title-create = Kreiraj grupu tabova +tab-group-editor-title-edit = Upravljanje grupom tabova +tab-group-editor-name-label = Naziv +tab-group-editor-name-field = + .placeholder = Primjer: Kupovina +tab-group-editor-cancel = + .label = Otkaži + .accesskey = C +tab-group-editor-color-selector = + .aria-label = Boja grupe tabova +tab-group-editor-color-selector2-blue = Plava + .title = Plava +tab-group-editor-color-selector2-purple = Ljubičasta + .title = Ljubičasta +tab-group-editor-color-selector2-cyan = Cijan + .title = Cijan +tab-group-editor-color-selector2-orange = Narandžasta + .title = Narandžasta +tab-group-editor-color-selector2-yellow = Žuta + .title = Žuta +tab-group-editor-color-selector2-pink = Roza + .title = Roza +tab-group-editor-color-selector2-green = Zelena + .title = Zelena +tab-group-editor-color-selector2-gray = Siva + .title = Siva +tab-group-editor-color-selector2-red = Crvena + .title = Crvena +tab-group-description = { $tabGroupName } — Grupa tabova +tab-context-unnamed-group = + .label = Neimenovana grupa +tab-group-name-default = Neimenovana grupa + +## + +tab-context-move-tab-to-new-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Dodaj tab u novu grupu + [one] Dodaj tab u novu grupu + [few] Dodaj taba u novu grupu + *[other] Dodaj tabova u novu grupu + } + .accesskey = G +tab-context-move-tab-to-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Dodaj tab u grupu + [one] Dodaj tab u grupu + [few] Dodaj taba u grupu + *[other] Dodaj tabova u grupu + } + .accesskey = G +tab-context-move-tab-to-group-saved-groups = + .label = Zatvorene grupe +tab-group-editor-action-new-tab = + .label = Novi tab u grupi +tab-group-editor-action-new-window = + .label = Premjesti grupu u novi prozor +tab-group-editor-action-save = + .label = Sačuvaj i zatvori grupu +tab-group-editor-action-ungroup = + .label = Razgrupiraj tabove +tab-group-editor-action-delete = + .label = IzbriÅ¡i grupu +tab-group-editor-done = + .label = Gotovo + .accessKey = D +tab-context-reopen-tab-group = + .label = Ponovo otvori grupu tabova +# Variables: +# $groupCount (Number): the number of tab groups that are affected by the action. +tab-context-ungroup-tab = + .label = + { $groupCount -> + [1] Ukloni iz grupe + [one] Ukloni iz grupe + [few] Ukloni iz grupa + *[other] Ukloni iz grupa + } + .accesskey = R + +## Open/saved tab group context menu + +# For a tab group open in any window, clicking this will create a new +# window and move this tab group to that new window. +tab-group-context-move-to-new-window = + .label = Premjesti grupu u novi prozor +# For a tab group open in a different window from the one that the +# user is using to access the tab group menu, move that tab group into the +# user's current window. +tab-group-context-move-to-this-window = + .label = Premjesti grupu u ovaj prozor +# For a tab group that is open in any window, close the tab group and +# do not save it. For a tab group that is closed but saved by the user, clicking +# this will forget the saved tab group. +tab-group-context-delete = + .label = IzbriÅ¡i grupu +# For a saved tab group that is not open in any window, open the tab group +# in the user's current window. +tab-group-context-open-saved-group-in-this-window = + .label = Otvori grupu u ovom prozoru +# For a saved tab group that is not open in any window, create a new window and +# open the tab group in that window. +tab-group-context-open-saved-group-in-new-window = + .label = Otvori grupu u novom prozoru diff --git a/browser/browser/termsofuse.ftl b/browser/browser/termsofuse.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3d46a451c9f --- /dev/null +++ b/browser/browser/termsofuse.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Existing User Terms of Use InfoBar + +# Full infobar message, with inline links to the Terms of Use and Privacy Notice that will be added at runtime. +existing-user-tou-message = Ažuriranje Predstavili smo { -brand-short-name } Uslove koriÅ¡tenja i ažurirali naÅ¡u Obavijest o privatnosti. Molimo vas da odvojite trenutak da ih pregledate i prihvatite. +# Text for secondary button linking to FAQ page +existing-user-tou-learn-more = Saznajte viÅ¡e +# Text for primary button +existing-user-tou-accept = Prihvati diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7ace7b5d9e8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Traženje teksta na slici… +text-recognition-modal-results-title = Tekst kopiran sa slike +text-recognition-modal-no-results-title = Žao nam je, nismo mogli izdvojiti tekst. PokuÅ¡ajte s drugom slikom. Saznajte viÅ¡e. +text-recognition-modal-close-button = Zatvori +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Rezultati za izdvajanje teksta diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cce13ce8846 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Novi tab + .accesskey = w +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ponovo učitaj odabrani tab + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ponovo učitaj odabrani tab + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Zabilježi odabrani tab… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Zabilježi odabrane tabove… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Odaberi sve tabove + .accesskey = S +# Variables +# $tabCount (number) - Number of tabs +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Otvori zatvoreni tab + [one] Otvori zatvoreni tab + [few] Otvori zatvorene tabove + *[other] Otvori zatvorene tabove + } + .accesskey = z +toolbar-context-turn-on-vertical-tabs = + .label = Uključi vertikalne tabove +toolbar-context-turn-off-vertical-tabs = + .label = Isključite vertikalne tabove +toolbar-context-customize-sidebar = + .label = Prilagodi bočnu traku +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj ekstenzijom + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Ukloni ekstenziju + .accesskey = v +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Prijavi ekstenziju + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Zakači u dodatni meni + .accesskey = Z +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Sakrij dugme kada je prazno + .accesskey = H +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Prikaži panel kada preuzimanje počne + .accesskey = S +# Label of checkbox menu item to toggle visibility of Extensions Button. +toolbar-context-menu-always-show-extensions-button = + .label = Uvijek prikaži u alatnoj traci + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Ukloni iz alatne trake + .accesskey = r +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Prilagođavanje… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Prilagodi alatnu traku… + .accesskey = C +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Zakači na alatnu traku + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Uvijek prikaži + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nikad ne prikazuj + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Prikaži samo na novom tabu + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Prikaži ostale zabiljeÅ¡ke + .accesskey = h +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Traka sa menijem + .accesskey = m diff --git a/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7b2e80de0b4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-drop-on-home-title = Postavi početnu stranicu +toolbar-drop-on-home-msg = Da li želite da ovaj dokument postane vaÅ¡a početna stranica? +toolbar-drop-on-home-msg-multiple = Da li želite da ovi dokumenti postane vaÅ¡e nove početne stranice? diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e0cbd7e486 --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Nazad +forward = Naprijed +reload = Obnovi +home = Početna +fullscreen = Cijeli ekran +touchbar-fullscreen-exit = Izlaz iz režima cijelog ekrana +find = Pronađi +new-tab = Novi tab +add-bookmark = Dodaj zabiljeÅ¡ku +reader-view = Prikaz za čitanje +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Unesite termin za pretragu ili adresu +share = Podijeli +close-window = Zatvori prozor +open-sidebar = Bočne trake +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Prečice za pretragu +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Traži u: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = ZabiljeÅ¡ke +search-history = Historija +search-opentabs = Otvoreni tabovi +search-tags = Oznake +search-titles = Naslovi diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..00ad849c841 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,245 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Prevedi ovu stranicu +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Prevedi ovu stranicu - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Isprobajte privatne prijevode u { -brand-shorter-name } - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Stranica prevedena sa { $fromLanguage } na { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Prevođenje u toku +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Upravljanje postavkama prijevoda +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Upravljanje jezicima +translations-panel-settings-about = O prijevodima u { -brand-shorter-name }u +translations-panel-settings-about2 = + .label = O prijevodima u { -brand-shorter-name }u +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Uvijek prevedi { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Uvijek prevodi ovaj jezik +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Uvijek ponudite prijevod +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Nikad ne prevodi { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Nikad ne prevodi ovaj jezik +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Nikad ne prevodi ovu stranicu + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Prevesti ovu stranicu? +translations-panel-translate-button = + .label = Prevedi +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Molimo sačekajte… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Otkaži +translations-panel-learn-more-link = Saznajte viÅ¡e +translations-panel-intro-header = Isprobajte privatne prijevode u { -brand-shorter-name }u +translations-panel-intro-description = Radi vaÅ¡e privatnosti, prijevodi nikada ne napuÅ¡taju vaÅ¡ uređaj. Novi jezici i poboljÅ¡anja uskoro! +translations-panel-error-translating = DoÅ¡lo je do problema pri prevođenju. Molimo pokuÅ¡ajte ponovo. +translations-panel-error-load-languages = Nije moguće učitati jezike +translations-panel-error-load-languages-hint = Provjerite internetsku vezu i pokuÅ¡ajte ponovo. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = PokuÅ¡aj ponovo +translations-panel-error-unsupported = Prijevod nije dostupan za ovu stranicu +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Razumijem +translations-panel-error-change-button = + .label = Promijeni izvorni jezik +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Žao nam je, joÅ¡ uvijek ne podržavamo { $language }. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Žao nam je, joÅ¡ uvijek ne podržavamo ovaj jezik. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Prevedi sa +translations-panel-to-label = Prevedi na + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Ova stranica je prevedena sa { $fromLanguage } na { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Odaberi jezik +translations-panel-restore-button = + .label = Prikaži original + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Prijevodi +translations-manage-settings-button = + .label = Postavke… + .accesskey = t +translations-manage-description = Preuzmite jezike za prevođenje van mreže. +translations-manage-all-language = Svi jezici +translations-manage-download-button = Preuzmi +translations-manage-delete-button = IzbriÅ¡i +translations-manage-intro-2 = Postavite postavke za jezik i prevođenje web stranice i upravljajte jezicima preuzetim za prevođenje van mreže. +translations-manage-download-description = Preuzmite jezike za prevođenje van mreže +translations-manage-language-download-button = + .label = Preuzmi +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Preuzmi sve + .accesskey = D +translations-manage-language-remove-button = + .label = Ukloni +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Ukloni sve + .accesskey = e +translations-manage-error-download = DoÅ¡lo je do problema prilikom preuzimanja jezičkih datoteka. PokuÅ¡ajte ponovo. +translations-manage-error-delete = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom brisanja jezičkih datoteka. PokuÅ¡ajte ponovo. +translations-manage-error-remove = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uklanjanja jezičkih datoteka. PokuÅ¡ajte ponovo. +translations-manage-error-list = Nije moguće dobiti listu dostupnih jezika za prevođenje. Osvježite stranicu da pokuÅ¡ate ponovo. +translations-settings-title = + .title = Postavke prijevoda + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Prevod će se izvrÅ¡iti automatski za sljedeće jezike +translations-settings-never-translate-langs-description = Prijevod neće biti ponuđen za sljedeće jezike +translations-settings-never-translate-sites-description = Prijevod neće biti ponuđen za sljedeće stranice +translations-settings-languages-column = + .label = Jezici +translations-settings-remove-language-button = + .label = Ukloni jezik + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Ukloni sve jezike + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = Web stranice +translations-settings-remove-site-button = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = S +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Zatvori + .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Prevedi odabrano… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Prevedi odabrano na { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Prevedi tekst linka… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Prevedi tekst linka na { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Prijevod +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Sa +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = Na +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = PokuÅ¡ajte s drugim izvornim jezikom +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Otkaži +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Kopiraj +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Kopirano +select-translations-panel-done-button = + .label = Gotovo +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Prevedi cijelu stranicu +select-translations-panel-translate-button = + .label = Prevedi +select-translations-panel-try-again-button = + .label = PokuÅ¡aj ponovo +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Prevedeni tekst će se pojaviti ovdje. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Prevođenje… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Učitavanje jezika nije uspjelo. Provjerite internetsku vezu i pokuÅ¡ajte ponovo. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = DoÅ¡lo je do problema pri prevođenju. Molimo pokuÅ¡ajte ponovo. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Žao nam je, joÅ¡ uvijek ne podržavamo { $language }. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Žao nam je, joÅ¡ uvijek ne podržavamo ovaj jezik. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Postavke prijevoda +# An announcement made to assistive technology when the translation is complete +select-translations-panel-translation-complete-announcement = Prijevod zavrÅ¡en diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..11f16531c56 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Ekstenzije +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Upravljanje ekstenzijama + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Otvori meni za { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Upravljaj ekstenzijom +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the user-enabled soft-blocked extension. +unified-extensions-item-messagebar-softblocked = { $extensionName } krÅ¡i Mozilline politike. Njegovo koriÅ¡tenje može biti rizično. + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Zakači na alatnu traku +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj ekstenzijom +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Ukloni ekstenziju +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Prijavi ekstenziju +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Pomjeri gore +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Pomjeri dole + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Neke ekstenzije nisu dozvoljene +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Samo neka proÅ¡irenja koja prati { -vendor-short-name } su dozvoljena na ovoj stranici radi zaÅ¡tite vaÅ¡ih podataka. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Neke ekstenzije nisu dozvoljene + .message = Radi zaÅ¡tite vaÅ¡ih podataka, neke ekstenzije ne mogu čitati ili mijenjati podatke na ovoj web stranici. Koristite postavke ekstenzije da biste dozvolili pristup web stranicama koje su ograničene od strane { -vendor-short-name }a. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Saznajte viÅ¡e + .aria-label = Saznajte viÅ¡e: Neke ekstenzije nisu dozvoljene +unified-extensions-mb-about-addons-link = Idi na postavke ekstenzije +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a soft-block. +unified-extensions-mb-blocklist-warning-single = + .heading = { $extensionName } je onemogućeno + .message = + Ova ekstenzija krÅ¡i Mozilline politike i onemogućena je. + Možete je omogućiti u postavkama, ali to može biti rizično. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a hard-block. +unified-extensions-mb-blocklist-error-single = + .heading = { $extensionName } je onemogućen + .message = Ova ekstenzija krÅ¡i Mozilline politike i onemogućena je. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through both soft and hard-blocks (always going to be greater than 1) +unified-extensions-mb-blocklist-warning-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + [one] { $extensionsCount } ekstenzija je onemogućena + [few] { $extensionsCount } ekstenzije su onemogućene + *[other] { $extensionsCount } ekstenzija su onemogućene + } + .message = + Neke od vaÅ¡ih ekstenzija su onemogućene zbog krÅ¡enja Mozillinih pravila. + Možete ih omogućiti u postavkama, ali to može biti rizično. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through hard-blocks. +unified-extensions-mb-blocklist-error-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + [one] { $extensionsCount } ekstenzija je onemogućena + [few] { $extensionsCount } ekstenzije su onemogućene + *[other] { $extensionsCount } ekstenzija su onemogućene + } + .message = Neke od vaÅ¡ih ekstenzija su onemogućene zbog krÅ¡enja Mozillinih politika. diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3941c7d6bfa --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Postavi kao zadano +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ne sada + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-set = Koristite { -brand-short-name } za otvaranje { $url } svaki put kada kliknete na link koji otvara vaÅ¡ e-mail? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = { -brand-short-name } će otvoriti { $url } svaki put kada kliknete na link koji Å¡alje e-mail. diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e4378875c2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Netačan PIN. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aj prije nego Å¡to trajno izgubite pristup akreditivima na ovom uređaju. + [few] Netačan PIN. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aja prije nego Å¡to trajno izgubite pristup akreditivima na ovom uređaju. + *[other] Netačan PIN. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aja prije nego Å¡to trajno izgubite pristup akreditivima na ovom uređaju. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Netačan PIN. PokuÅ¡ajte ponovo. +webauthn-pin-required-prompt = Molimo unesite PIN za vaÅ¡ uređaj. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Nepoznat račun +webauthn-a-passkey-label = Koristite Å¡ifru +webauthn-another-passkey-label = Koristite drugu Å¡ifru +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Å ifra za { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Verifikacija korisnika nije uspjela. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aj. PokuÅ¡ajte ponovo. + [few] Verifikacija korisnika nije uspjela. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aja. PokuÅ¡ajte ponovo. + *[other] Verifikacija korisnika nije uspjela. Imate joÅ¡ { $retriesLeft } pokuÅ¡aja. PokuÅ¡ajte ponovo. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verifikacija korisnika nije uspjela. PokuÅ¡ajte ponovo. + +## WebAuthn prompts + +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) asking for the security key. +webauthn-user-presence-prompt = Dodirnite svoj sigurnosni ključ da biste nastavili s { $hostname }. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) asking for the extended information. +webauthn-register-direct-prompt = { $hostname } traži proÅ¡irene informacije o vaÅ¡em sigurnosnom ključu, Å¡to može uticati na vaÅ¡u privatnost. +webauthn-register-direct-prompt-hint = { -brand-short-name } može ovo anonimizirati za vas, ali web stranica bi mogla odbiti ovaj ključ. Ako bude odbijen, možete pokuÅ¡ati ponovo. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which an account needs to be selected. +webauthn-select-sign-result-prompt = Pronađeno je viÅ¡e računa za { $hostname }. Odaberite koji želite koristiti ili otkazati. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which a device needs to be selected. +webauthn-select-device-prompt = Pronađeno je viÅ¡e uređaja za { $hostname }. Molimo odaberite jedan. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-device-blocked-prompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na { $hostname }. Nema viÅ¡e pokuÅ¡aja i vaÅ¡ uređaj je zaključan jer je previÅ¡e puta unesen pogreÅ¡an PIN. Uređaj je potrebno resetirati. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-pin-auth-blocked-prompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na { $hostname }. Bilo je previÅ¡e neuspjelih pokuÅ¡aja zaredom i autentifikacija PIN-om je privremeno blokirana. VaÅ¡ uređaj treba uključiti i isključiti (isključite ga iz struje i ponovo ga priključite). +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-pin-not-set-prompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na { $hostname }. Možda ćete morati postaviti PIN na svom uređaju. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-uv-blocked-prompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na { $hostname }. Bilo je previÅ¡e neuspjelih pokuÅ¡aja i ugrađena metoda verifikacije korisnika je blokirana. +webauthn-already-registered-prompt = Ovaj uređaj je već registrovan. PokuÅ¡ajte s drugim uređajem. +webauthn-cancel = Otkaži + .accesskey = c +webauthn-allow = Dozvoli + .accesskey = A +webauthn-block = Blokiraj + .accesskey = B diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e0261e33b76 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Indikator dijeljenja +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — Indikator dijeljenja + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = audio taba +webrtc-item-application = aplikacija +webrtc-item-screen = ekran +webrtc-item-window = prozor +webrtc-item-browser = tab + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Nepoznat izvor +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Tabovi koji dijele uređaje + .accesskey = u +webrtc-sharing-window = Dijelite drugi prozor aplikacije. +webrtc-sharing-browser-window = Dijelite { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Dijelite cijeli ekran. +webrtc-stop-sharing-button = Zaustavi dijeljenje +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Isključi mikrofon +webrtc-microphone-muted = + .title = Uključi mikrofon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Isključi kameru +webrtc-camera-muted = + .title = Uključi kameru +webrtc-minimize = + .title = Indikator minimiziranja + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Dijelite svoju kameru. Kliknite za kontrolu dijeljenja. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Dijelite svoj mikrofon. Kliknite za kontrolu dijeljenja. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Dijelite prozor ili ekran. Kliknite za kontrolu dijeljenja. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = VaÅ¡a kamera i mikrofon se dijele. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = VaÅ¡a kamera se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = VaÅ¡ mikrofon se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Aplikacija se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = VaÅ¡ ekran se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Prozor se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Tab se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the host of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Upravljanje dijeljenjem +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Upravljanje dijeljenjem na "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Dijeljenje kamere sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje kamere s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje kamere sa { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje kamere sa { $tabCount } tabova + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Dijeljenje mikrofona sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje mikrofona s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje mikrofona sa { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje mikrofona sa { $tabCount } tabova + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Dijeljenje aplikacije sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje aplikacije s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje aplikacije s { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje aplikacije s { $tabCount } tabova + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Dijeljenje ekrana sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje ekrana s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje ekrana sa { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje ekrana sa { $tabCount } tabova + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Dijeljenje prozora sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje prozora s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje prozora sa { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje prozora sa { $tabCount } tabova + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Dijeljenje taba sa "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje taba s { $tabCount } tabom + [few] Dijeljenje tabova sa { $tabCount } tabova + *[other] Dijeljenje tabova sa { $tabCount } tabova + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da sluÅ¡a zvuk ovog taba? +webrtc-allow-share-camera = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da koristi vaÅ¡u kameru? +webrtc-allow-share-microphone = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da koristi vaÅ¡ mikrofon? +webrtc-allow-share-screen = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da vidi vaÅ¡ ekran? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Dozvoliti { $origin } da koristi druge zvučnike? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da koristi vaÅ¡u kameru i mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da koristi vaÅ¡u kameru i sluÅ¡a zvuk s ovog taba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da koristi vaÅ¡ mikrofon i vidi vaÅ¡ ekran? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Dozvoliti aplikaciji { $origin } da sluÅ¡a zvuk ovog taba i vidi vaÅ¡ ekran? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci da sluÅ¡a zvuk ovog taba? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci koriÅ¡tenje vaÅ¡e kamere? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci koriÅ¡tenje vaÅ¡eg mikrofona? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci da vidi vaÅ¡ ekran? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci koriÅ¡tenje drugih zvučnika? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci koriÅ¡tenje vaÅ¡e kamere i mikrofona? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci koriÅ¡tenje vaÅ¡e kamere i sluÅ¡anje zvuka s ovog taba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci da koristi vaÅ¡ mikrofon i vidi vaÅ¡ ekran? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci da sluÅ¡a zvuk ovog taba i vidi vaÅ¡ ekran? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da da { $thirdParty } dozvolu za sluÅ¡anje zvuka ovog taba? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi vaÅ¡oj kameri? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi vaÅ¡em mikrofonu? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da da { $thirdParty } dozvolu za pregled vaÅ¡eg ekrana? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi drugim zvučnicima? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi vaÅ¡oj kameri i mikrofonu? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi vaÅ¡oj kameri i sluÅ¡a zvuk s ovog taba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } pristupi vaÅ¡em mikrofonu i vidi vaÅ¡ ekran? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Dozvoliti { $origin } da { $thirdParty } dozvoli sluÅ¡anje zvuka ovog taba i pregled vaÅ¡eg ekrana? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Dijelite ekrane samo sa stranicama kojim vjerujete. Dijeljenje može omogućiti obmanjujućim stranicama da pregledaju i kradu vaÅ¡e privatne podatke. +webrtc-share-browser-warning = Dijelite { -brand-short-name } samo sa stranicama kojima vjerujete. Dijeljenje može omogućiti prevarantskim stranicama da pretražuju vaÅ¡e stranice i ukradu vaÅ¡e privatne podatke. +webrtc-share-screen-learn-more = Saznajte viÅ¡e +webrtc-pick-window-or-screen = Odaberite prozor ili ekran +webrtc-share-entire-screen = Cijeli ekran +webrtc-share-pipe-wire-portal = Koristite postavke operativnog sistema +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ekran { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } prozor) + [few] { $appName } ({ $windowCount } prozora) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } prozora) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = D +webrtc-action-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Uvijek blokiraj + .accesskey = w +webrtc-action-not-now = + .label = Ne sada + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Zapamti ovu odluku +webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Zapamti za sve kamere +webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Zapamti za sve mikrofone +webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Zapamtite za sve kamere i mikrofone +webrtc-mute-notifications-checkbox = Isključi obavjeÅ¡tenja web stranice tokom dijeljenja +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ne može dopustiti stalan pristup vaÅ¡em ekranu. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ne može dozvoliti stalan pristup audiu vaÅ¡eg taba bez upita koji tab želite podijeliti. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = VaÅ¡a veza na ovu stranicu nije sigurna. Da bi vas zaÅ¡titio, { -brand-short-name } će dozvoliti pristup samo za ovu sesiju. diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..cae42960202 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Vrijeme isteklo +openFile = Otvori fajl +droponhometitle = Postavi početnu stranicu +droponhomemsg = Da li želite da ovaj dokument postane vaÅ¡a početna stranica? +droponhomemsgMultiple = Da li želite da ovi dokumenti postane vaÅ¡e nove početne stranice? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = Pretraži %1$S za "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey = S +contextMenuPrivateSearch = Traži u privatnom prozoru +contextMenuPrivateSearch.accesskey = h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Traži sa %S u Privatnom Prozoru +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Naziv direktorija] +unsignedAddonsDisabled.message = Jedan ili viÅ¡e instaliranih add-ona ne mogu biti provjereni i stoga su onemogućeni. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Saznajte viÅ¡e +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = S +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText = Zadnji pristup %S +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = %S:// linkovi +crashedpluginsMessage.title = %S plugin se sruÅ¡io. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ponovo učitaj stranicu +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = P +crashedpluginsMessage.submitButton.label = PoÅ¡alji izvjeÅ¡taj o ruÅ¡enju +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = Å¡ +crashedpluginsMessage.learnMore = Saznajte viÅ¡e… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = Da li ste mislili otići na %S? +keywordURIFixup.goTo = Da, odvedi me na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = D +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = Nadogradi na %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = g +menuOpenAllInTabs.label = Otvori sve u tabovima +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent = Ponovo učitaj ovu stranicu +tabHistory.goBack = Vrati se na ovu stranicu +tabHistory.goForward = Idi naprijed na ovu stranicu +# URL Bar +pasteAndGo.label = Zalijepi & otvori +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = Ponovo učitaj trenutnu stranicu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = Zaustavi učitavanje ove stranice (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = PoniÅ¡ti stepen uvećanja (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip = Uključi/isključi prikaz čitača (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.aria-label = %S%%, resetuj nivo uvećanja +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = Prikažite vaÅ¡e zabiljeÅ¡ke (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = Prikaži napredak aktivnih preuzimanja (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = Otvori novi prozor (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = Otvori novi tab (%S) +newTabContainer.tooltip = Otvorite novi tab (%S)\nPritisnite i držite da biste otvorili novi kontejnerski tab +newTabAlwaysContainer.tooltip = Odaberite kontejner za otvaranje novog taba +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2 = Dozvoliti %S da koristi vaÅ¡e HTML5 podatke o slici platna? +canvas.siteprompt2.warning = Ovo se može koristiti za jedinstvenu identifikaciju vaÅ¡eg računara. +canvas.block = Blokiraj +canvas.block.accesskey = B +canvas.allow2 = Dozvoli +canvas.allow2.accesskey = A +canvas.remember2 = Zapamti ovu odluku +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt = Dodirnite svoj sigurnosni ključ da biste nastavili s %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3 = %S traži proÅ¡irene informacije o vaÅ¡em sigurnosnom ključu, Å¡to može uticati na vaÅ¡u privatnost. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint = %S može ovo anonimizirati za vas, ali web stranica bi mogla odbiti ovaj ključ. Ako bude odbijen, možete pokuÅ¡ati ponovo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt = Pronađeno je viÅ¡e računa za %S. Odaberite koji želite koristiti ili otkazati. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt = Pronađeno je viÅ¡e uređaja za %S. Molimo odaberite jedan. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na %S. Nema viÅ¡e pokuÅ¡aja i vaÅ¡ uređaj je zaključan jer je previÅ¡e puta unesen pogreÅ¡an PIN. Uređaj je potrebno resetirati. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na %S. Bilo je previÅ¡e neuspjelih pokuÅ¡aja zaredom i autentifikacija PIN-om je privremeno blokirana. VaÅ¡ uređaj treba uključiti i isključiti (isključite ga iz struje i ponovo ga priključite). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na %S. Možda ćete morati postaviti PIN na svom uređaju. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt = Verifikacija korisnika nije uspjela na %S. Bilo je previÅ¡e neuspjelih pokuÅ¡aja i ugrađena metoda verifikacije korisnika je blokirana. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt = Ovaj uređaj je već registrovan. PokuÅ¡ajte s drugim uređajem. +webauthn.cancel = Otkaži +webauthn.cancel.accesskey = c +webauthn.proceed = Nastavi +webauthn.proceed.accesskey = p +webauthn.anonymize = Učini anonimnim bez obzira +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english = Promjenom vaÅ¡ih jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vaÅ¡u privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica? +webauthn.allow = Dozvoli +webauthn.allow.accesskey = A +webauthn.block = Blokiraj +webauthn.block.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = Verifikovao: %S +identity.identified.verified_by_you = Dodali ste sigurnosni izuzetak za ovaj site +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certifikat izdat za: %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = Nije sigurno +identity.notSecure.tooltip = Veza nije sigurna +identity.extension.label = Ekstenzije (%S) +identity.extension.tooltip = Učitano od ekstenzije: %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Blokirano +contentBlocking.trackersView.empty.label = Nijedno detektovano na ovoj stranici +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Međustranični kolačići za praćenje +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Kolačići trećih strana +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Kolačići neposjećenih stranica +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Svi kolačići +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Sa ove stranice +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nijedno detektovano na ovoj stranici +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Međustranični kolačići za praćenje +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nijedno detektovano na ovoj stranici +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Kolačići trećih strana +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nijedno detektovano na ovoj stranici +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Dozvoljeno +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Blokirano +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = ObriÅ¡i izuzetak kolačića za %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Blokirano +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Blokirano +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Blokiranje alata za praćenje na druÅ¡tvenim mrežama, međustraničnih kolačića za praćenje i otisaka prstiju. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = PoboljÅ¡ana zaÅ¡tita od praćenja je ISKLJUČENA za ovu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Na ovoj stranici nisu otkriveni tragači poznati %S-u. +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header = ZaÅ¡tite za %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel = Onemogući zaÅ¡titu za %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel = Omogući zaÅ¡titu za %S +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title = Blokirani sakupljači otisaka prstiju +protections.blocking.cryptominers.title = Blokirani kripto rudari +protections.blocking.cookies.trackers.title = Međustranični kolačići za praćenje su blokirani +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Kolačići trećih strana su blokirani +protections.blocking.cookies.all.title = Svi kolačići su blokirani +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Kolačići neposjećenih stranica su blokirani +protections.blocking.trackingContent.title = Praćenje sadržaja blokirano +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Praćenje druÅ¡tvenih medija blokirano +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Ne blokira sakupljače otisaka prstiju +protections.notBlocking.cryptominers.title = Ne blokira kriptorudare +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Ne blokira kolačića trećih strana +protections.notBlocking.cookies.all.title = Ne blokira kolačiće +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Ne blokira međustranične kolačiće za praćenje +protections.notBlocking.trackingContent.title = Ne blokira praćenja sadržaja +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Ne blokira programe za praćenje na druÅ¡tvenim mrežama +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = #1 blokiran;#1 blokirana;#1 blokirano +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Od %S +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description = #1 je blokirao #2 program za praćenje od #3;#1 je blokirao #2 programa za praćenje od #3;#1 je blokirao #2 programa za praćenje od #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Umanji (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = PoniÅ¡ti stepen uvećanja (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Uvećaj (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Isjeci (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiraj (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Zalijepi (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow = Dozvoli +geolocation.allow.accesskey = A +geolocation.block = Blokiraj +geolocation.block.accesskey = B +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.needsSystemSetting = Ovo će otvoriti postavke lokacije sistema. Molimo vas da odobrite lokaciju za %S. +geolocation.shareWithSite4 = Dozvoliti %S pristup vaÅ¡oj lokaciji? +geolocation.shareWithFile4 = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci pristup vaÅ¡oj lokaciji? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Dopustiti %1$S da dopusti %2$S pristup vaÅ¡oj lokaciji? +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemSettingsMessage = Dozvoli %S za lokaciju u postavkama sistema. +geolocation.systemSettingsTitle = Čekanje dozvole za lokaciju +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemWillRequestPermission = Sistem će vas zamoliti da odobrite ovu dozvolu za %S. +geolocation.remember = Zapamti ovu odluku +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2 = Dozvoli +xr.allow2.accesskey = A +xr.block = Blokiraj +xr.block.accesskey = B +xr.shareWithSite4 = Dozvoliti %S pristup uređajima za virtuelnu stvarnost? Ovo može otkriti osjetljive informacije. +xr.shareWithFile4 = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci pristup uređajima virtuelne stvarnosti? Ovo može otkriti osjetljive informacije. +xr.remember = Zapamti ovu odluku +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = Dozvoli +persistentStorage.allow.accesskey = o +persistentStorage.block.label = Blokiraj +persistentStorage.block.accesskey = B +persistentStorage.allowWithSite2 = Dozvoli da %S čuva informacije u trajnom skladiÅ¡tu? +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2 = Dozvoli +webNotifications.allow2.accesskey = A +webNotifications.notNow = Ne sada +webNotifications.notNow.accesskey = n +webNotifications.never = Nikada ne dopusti +webNotifications.never.accesskey = k +webNotifications.alwaysBlock = Uvijek blokiraj +webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B +webNotifications.block = Blokiraj +webNotifications.block.accesskey = B +webNotifications.receiveFromSite3 = Dozvoliti %Su da Å¡alje obavjeÅ¡tenja? +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Vodi me odavdje! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G +safebrowsing.deceptiveSite = Obmanjujuća stranica! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Ovo nije obmanjujuća stranica… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = o +safebrowsing.reportedAttackSite = Prijavljena napadačka stranica! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Ovo nije napadačka stranica… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Prijavljena stranica sa neželjenim softverom! +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Prijavljena opasna stranica! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = Traži %S +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle = Ponovo pokrenuti %S u načinu rada za rjeÅ¡avanje problema? +troubleshootModeRestartPromptMessage = VaÅ¡e ekstenzije, teme i prilagođene postavke bit će privremeno onemogućene. +troubleshootModeRestartButton = Restartuj +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Ova stranica usporava %1$S. Da biste ubrzali preglednik, zaustavite ovu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Web stranica usporava %1$S. Da biste ubrzali preglednik, zaustavite tu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” usporava %2$S. Da biste ubrzali preglednik, zaustavite tu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” usporava %2$S. Da biste ubrzali preglednik, zaustavite tu ekstenziju. +processHang.add-on.learn-more.text = Saznajte viÅ¡e +processHang.button_stop2.label = Zaustavi +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Debagiraj skriptu +processHang.button_debug.accessKey = D +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = Prikaži prozor preko cijelog ekrana (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = Pomjeri bočnu taku lijevo +sidebar.moveToRight = Pomjeri bočnu traku desno +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Morate omogućiti DRM za reprodukciju audio ili video sadržaja na ovoj stranici. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Omogući DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalira komponente potrebne za reproduciranje audio ili video sadržaja na ovoj stranici. Molimo pokuÅ¡ajte ponovo kasnije. +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nepoznato +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Prilagodi %S +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Prikaz sadržaja taba je onemogućeno usljed nekompatibilnosti između %Sa i vaÅ¡eg softvera za pristupačnost. Molimo da nadogradite vaÅ¡ čitač ekrana ili pređete na Firefox Extended Support Release. +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Lični +userContextWork.label = Poslovni +userContextBanking.label = Bankarstvo +userContextShopping.label = Kupovina +userContextNone.label = Bez Containera +userContextPersonal.accesskey = L +userContextWork.accesskey = P +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = K +userContextNone.accesskey = n +userContext.aboutPage.label = Upravljanje containerima +userContext.aboutPage.accesskey = o +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = PoÅ¡alji tab na uređaj; PoÅ¡alji #1 taba na uređaj; PoÅ¡alji #1 tabova na uređaj +sendTabsToDevice.accesskey = n +decoder.noCodecs.button = Saznajte kako +decoder.noCodecs.accesskey = z +decoder.noCodecsLinux.message = Da biste reproducirali video, morat ćete instalirati zahtijevane video kodeke. +decoder.noHWAcceleration.message = Da biste poboljÅ¡ali kvalitet videa, morat ćete instalirati Microsoft Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Da biste reproducirali audio, morat ćete instalirati zahtijevani PulseAudio softver. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec je možda ranjiv ili nije podržan, i treba ga nadograditi da bi reproducirao video. +decoder.decodeError.message = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dekodiranja medijskog resursa. +decoder.decodeError.button = Prijavite problem sa stranicom +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = DoÅ¡lo je do ispravljive greÅ¡ke prilikom dekodiranja medijskog resursa. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Morate biti prijavljeni na ovu mrežu da biste mogli pristupiti internetu. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Otvori stranicu za prijavu na mrežu +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Dozvole za %S +permissions.remove.tooltip = PoniÅ¡ti ovu dozvolu i pitaj ponovo +permissions.fullscreen.promptCanceled = Otkazani zahtjevi za dozvole na čekanju: zahtjevi za dozvole ne bi trebali biti izdani prije ulaska u DOM cijeli ekran. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = IzaÅ¡li ste iz DOM cijelog ekrana: zahtjevi za dozvole ne bi trebali biti izdavani dok ste u DOM cijelom ekranu. +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitni +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitni +midi.allow.label = Dozvoli +midi.allow.accesskey = A +midi.block.label = Blokiraj +midi.block.accesskey = B +midi.remember = Zapamti ovu odluku +midi.shareWithFile = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci pristup vaÅ¡im MIDI uređajima? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Dozvoliti %S pristup vaÅ¡im MIDI uređajima? +midi.shareSysexWithFile = Dozvoliti ovoj lokalnoj datoteci pristup vaÅ¡im MIDI uređajima i slanje/primanje SysEx poruka? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Dozvoliti %S pristup vaÅ¡im MIDI uređajima i slanje/primanje SysEx poruka? +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Nazad +storageAccess1.Allow.label = Dozvoli +storageAccess1.Allow.accesskey = A +storageAccess1.DontAllow.label = Blokiraj +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Dozvoliti %1$S da koristi svoje kolačiće na %2$S? +storageAccess1.hintText = Možda biste željeli blokirati pristup ako nije jasno zaÅ¡to %1$S treba ove podatke. +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb = Pretražite web za “%S” diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..e1136037250 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historija +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Prikažite vaÅ¡u historiju (%S) +find-button.label = Traži +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Traži na ovoj stranici (%S) +developer-button.label = Developer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Otvori web developer alate (%S) +sidebar-button.label = Bočne trake +sidebar-button.tooltiptext2 = Prikaži bočne &trake +zoom-controls.label = Kontrole zumiranja +zoom-controls.tooltiptext2 = Kontrole zumiranja +zoom-out-button.label = Umanji +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Umanji (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = PoniÅ¡ti stepen uvećanja (%S) +zoom-in-button.label = Uvećaj +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Uvećaj (%S) +edit-controls.label = Uredi kontrole +edit-controls.tooltiptext2 = Uredi kontrole +cut-button.label = Isjeci +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Isjeci (%S) +copy-button.label = Kopiraj +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiraj (%S) +paste-button.label = Zalijepi +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Zalijepi (%S) +panic-button.label = Zaboravi +panic-button.tooltiptext = Zaboravi neke dijelite historije surfanja +toolbarspring.label = Fleksibilan razmak +toolbarseparator.label = Separator +toolbarspacer.label = Razmak diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..06e9ed189a4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = Počinje… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = NeuspjeÅ¡no +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = Pauzirano +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = Obustavljeno +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = ZavrÅ¡eno +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = Blokirano roditeljskim kontrolama +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = Ovaj fajl sadrži virus ili Å¡tetan softver. +blockedPotentiallyUnwanted = Ovaj fajl može oÅ¡tetiti vaÅ¡ računar. +blockedPotentiallyInsecure = Datoteka nije preuzeta: Potencijalni sigurnosni rizik. +blockedUncommon2 = Ovaj fajl se obično ne preuzima. +blockedByContentAnalysis = VaÅ¡a organizacija je blokirala ovu datoteku. +# LOCALIZATION NOTE (contentAnalysisNoAgentError, contentAnalysisInvalidAgentSignatureError, +# contentAnalysisUnspecifiedError, contentAnalysisTimeoutError): +# %1$S is replaced with the name of the DLP agent. +contentAnalysisNoAgentError = Datoteka je blokirana jer %1$S nije dostupan. +contentAnalysisInvalidAgentSignatureError = Datoteka je blokirana jer %1$S nije uspio provjeriti potpis. +contentAnalysisUnspecifiedError = Datoteka je blokirana zbog greÅ¡ke u komunikaciji sa %1$Som. +contentAnalysisTimeoutError = Vremenski limit za %1$S je istekao, tako da je ova datoteka blokirana. +warnedByContentAnalysis = Ovo preuzimanje može biti nesigurno i zahtijeva potvrdu. +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = Fajl je pomjeren ili nedostaje +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted = Datoteka je izbrisana +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2, +# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2, +# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = Da li ste sigurni da želite dozvoliti ovo preuzimanje? +unblockHeaderOpen = Da li ste sigurni da želite otvoriti ovaj fajl? +unblockTypeMalware = Ovaj fajl sadrži virus ili drugi tip Å¡tetnog softvera koji može oÅ¡tetiti vaÅ¡ računar. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Ovaj fajl je maskiran kao koristan, ali može napraviti nepredviđene promjene vaÅ¡im programima i postavkama. +unblockTypeContentAnalysisWarn = VaÅ¡a organizacija koristi softver za sprječavanje gubitka podataka koji je označio ovaj sadržaj kao nesiguran. +unblockTypeUncommon2 = Ovaj fajl se obično ne preuzima i moguće nije siguran za otvaranje. Može sadržavati virus ili učiniti nepredviđene promjene vaÅ¡im programima i postavkama. +unblockInsecure2 = Preuzimanje se nudi putem HTTP protokola iako je trenutni dokument isporučen putem sigurne HTTPS veze. Ako nastavite, preuzimanje može biti oÅ¡tećeno ili izmijenjeno tokom procesa preuzimanja. +unblockTip2 = Možete potražiti alternativni izvor za preuzimanje ili pokuÅ¡ati ponovo kasnije. +unblockContentAnalysisWarnTip = Možete odabrati da ga preuzmete u svakom slučaju. +unblockButtonOpen = Otvori +unblockButtonUnblock = Dozvoli preuzimanje +unblockButtonConfirmBlock = Ukloni fajl +unblockContentAnalysis1 = VaÅ¡a organizacija koristi softver za sprječavanje gubitka podataka koji je blokirao ovo preuzimanje. +unblockContentAnalysis2 = Ovu odluku može poniÅ¡titi samo vaÅ¡a organizacija. +unblockContentAnalysisTip = Možete nastaviti preuzimanje ili ga otkazati. +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Nepoznata veličina +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..5fd68e04a6e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage = Dodaj “%1$S” kao aplikaciju za %2$S linkove? +addProtocolHandlerAddButton = Dodaj aplikaciju +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc97772903b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Dodaj +dialogAcceptLabelSaveItem = Spasi +dialogAcceptLabelAddMulti = Dodaj ZabiljeÅ¡ke +dialogAcceptLabelEdit = Spasi izmjene +dialogTitleAddBookmark = Add Bookmark +dialogTitleAddFolder = Dodaj direktorij +dialogTitleAddMulti = Bookmark All Tabs +dialogTitleEdit = Osobine za "%S" +dialogTitleAddNewBookmark2 = Dodaj zabiljeÅ¡ku +dialogTitleEditBookmark = Uredi “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Uredi zabiljeÅ¡ku +dialogTitleAddBookmarksFolder = Dodaj folder sa zabiljeÅ¡kama +dialogTitleAddBookmarkFolder = Dodaj folder sa zabiljeÅ¡kom +dialogTitleEditBookmarksFolder = Uredi folder sa zabiljeÅ¡kama +dialogTitleEditBookmarkFolder = Uredi folder sa zabiljeÅ¡kom +bookmarkAllTabsDefault = [Naziv direktorija] +newFolderDefault = Novi direktorij +newBookmarkDefault = Nova ZabiljeÅ¡ka diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..262c2d0445e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Ovo nije &obmanjujuća stranica +errorReportFalseDeceptiveMessage = Trenutno nije moguće prijaviti ovu greÅ¡ku. diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..f782932617a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Traži pomoću %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = %S Traži +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = Zalijepi & traži +cmd_clearHistory = ObriÅ¡i historiju pretrage +cmd_clearHistory_accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for with:" +searchForSomethingWith2 = Traži %S pomoću: +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = Traži pomoću: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = Promijeni postavke pretraživača diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..542cbd37c5d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = Glavni browser +setDefaultBrowserMessage = %S nije vaÅ¡ glavni browser. Da li biste željeli da bude postavljen kao vaÅ¡ glavni browser? +setDefaultBrowserDontAsk = Uvijek provjeri kada pokrećeÅ¡ %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Koristi %S kao moj glavni browser +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Ne sada +desktopBackgroundLeafNameWin = Desktop pozadina.bmp +DesktopBackgroundDownloading = SpaÅ¡avanje slike… +DesktopBackgroundSet = Postavi pozadinu Desktopa diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..7de737e2f90 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = ObriÅ¡i sve kolačiće i podatke stranica +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText = Odabirom opcije ‘Očisti sada’ obrisat će se svi kolačići i podaci web stranice koje je pohranio %S. Ovo vas može odjaviti s web stranica i ukloniti sadržaj izvan mreže. +clearSiteDataNow = Očisti odmah diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..06901bcfe40 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Dozvoljeno +state.current.allowedForSession = Dozvoljeno za sesiju +state.current.allowedTemporarily = Privremeno dozvoljeno +state.current.blockedTemporarily = Privremeno blokirano +state.current.blocked = Blokirano +state.current.prompt = Uvijek pitaj +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Uvijek pitaj +state.multichoice.allow = Dozvoli +state.multichoice.allowForSession = Dozvoli za sesiju +state.multichoice.block = Blokiraj +state.multichoice.autoplayblock = Blokiraj zvuk +state.multichoice.autoplayblockall = Blokiraj zvuk i video +state.multichoice.autoplayallow = Dozvoli zvuk i video +permission.autoplay.label = Automatska reprodukcija +permission.cookie.label = Postavi kolačiće +permission.desktop-notification3.label = PoÅ¡alji obavjeÅ¡tenja +permission.camera.label = Koristi kameru +permission.microphone.label = Koristi mikrofon +permission.screen.label = Podijeli ekran +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Odaberite zvučnike +permission.install.label = Instaliraj add-one +permission.popup.label = Otvori iskačuće prozore +permission.geo.label = Pristup vaÅ¡oj lokaciji +permission.xr.label = Pristup uređajima za virtuelnu stvarnost +permission.shortcuts.label = Premosti prečice tastature +permission.focus-tab-by-prompt.label = Prebaci se na ovaj tab +permission.persistent-storage.label = Pohrani podatke u trajnom spremiÅ¡tu +permission.canvas.label = Ekstraktuj canvas podatke +permission.midi.label = Pristupite MIDI uređajima +permission.midi-sysex.label = Pristupite MIDI uređajima sa SysEx podrÅ¡kom +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Otvorite aplikacije diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..224d3c87955 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Nastavi +relinkVerify.title = Upozorenje spajanja +relinkVerify.heading = Jeste li sigurni da se želite prijaviti u Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Na ovom računaru je prije bio prijavljen drugi korisnik. Prijava će spojiti zabiljeÅ¡ke, lozinke i ostale postavke na ovom računaru sa %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..7037b118ff6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Otvori novi tab +taskbar.tasks.newTab.description = Otvori novi tab browsera. +taskbar.tasks.newWindow.label = Otvori novi prozor +taskbar.tasks.newWindow.description = Otvori novi prozor browsera. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Novi privatni prozor +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Otvori novi prozor u režimu privatnog surfanja. +taskbar.frequent.label = Često +taskbar.recent.label = Nedavno diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..522b3863702 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Režim tableta omogućen diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..2f25b62711f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Molimo da provjerite da li je URL tačan i pokuÅ¡ate ponovo. +fileNotFound = Firefox ne može da pronađe fajl na %S. +fileAccessDenied = Fajl %S nije čitljiv. +# %S is replaced by the uri host +httpErrorPage = %S je vratio greÅ¡ku. +serverError = %S možda ima privremeni problem ili se možda pomaknuo. +dnsNotFound2 = Ne možemo se povezati na server na %S. +basicHttpAuthDisabled = Neko ko se pretvara da je ta stranica mogao bi pokuÅ¡ati ukrasti stvari poput vaÅ¡eg korisničkog imena, lozinke ili e-maila. +unknownProtocolFound = Firefox ne zna kako otvoriti ovu adresu, jer jedan od sljedećih protokola (%S) nije povezan s nijednim programom ili je zabranjen u ovom kontekstu. +connectionFailure = Firefox ne može ostvariti vezu sa serverom na %S. +netInterrupt = Veza sa %S je prekinuta za vrijeme učitavanja stranice. +netTimeout = Serveru na %S je potrebno previÅ¡e vremena da odgovori. +redirectLoop = Firefox je uočio da server preusmjerava zahtjev za ovom adresom na način koji nikad neće zavrÅ¡iti. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = Za prikaz ove stranice, %S mora poslati informacije koje će ponoviti bilo koju akciju (tipa pretrage ili potvrde naruđbe) koja je prethodno izvedena. +resendButton.label = Ponovo poÅ¡alji +unknownSocketType = Firefox ne zna kako komunicirati sa serverom. +netReset = Veza sa serverom je resetovana prilikom učitavanja stranice. +notCached = Ovaj dokument viÅ¡e nije dostupan. +netOffline = Firefox je trenutno u offline režimu i ne može pristupiti Webu. +isprinting = Dokument se ne može mijenjati dok je na Å tampi ili u Pregledu prije Å¡tampe. +deniedPortAccess = Ova adresa koristi mrežni port koji se inače ne koristi za surfanje Webom. Firefox je otkazao zahtjev radi vaÅ¡e sigurnosti. +proxyResolveFailure = Firefox je konfigurisan da koristi proxy server koji ne može pronaći. +proxyConnectFailure = Firefox je konfigurisan da koristi proxy server koji odbija vezu. +contentEncodingError = Stranica koju pokuÅ¡avate otvoriti ne može biti prikazana jer koristi neispravnu ili nepodržanu kompresiju. +unsafeContentType = Stranica koju pokuÅ¡avate otvoriti ne može biti prikazana jer sadrži tip fajla koji nije siguran za otvaranje. Molimo vas da kontaktirate vlasnike web stranice i obavijestite ih o ovom problemu. +externalProtocolTitle = Zahtjev spoljaÅ¡njeg protokola +externalProtocolPrompt = SpoljaÅ¡nji program mora biti pokrenut za obradu %1$S: linkova.\n\n\nTraženi link:\n\n%2$S\n\nAplikacija: %3$S\n\n\nUkoliko niste očekivali ovaj zahtjev, postoji mogućnost da se radi o pokuÅ¡aju iskoriÅ¡tenja slabosti datog programa. Otkažite zahtjev, osim ako ste sigurni da nije zlonamjeran.\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = +externalProtocolChkMsg = Upamti moj izbor za sve linkove ovog tipa. +externalProtocolLaunchBtn = Pokreni aplikaciju +malwareBlocked = Stranica %S je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaÅ¡ih sigurnosnih postavki. +harmfulBlocked = Stranica %S je prijavljena kao potencijalno opasna stranica i blokirana je na osnovu vaÅ¡ih sigurnosnih postavki. +unwantedBlocked = Stranica %S je prijavljena da služi neželjeni softver i blokirana je na osnovu vaÅ¡ih sigurnosnih postavki. +deceptiveBlocked = Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovu vaÅ¡ih sigurnosnih postavki. +cspBlocked = Ova stranica ima definiranu sigurnosnu politiku sadržaja koja spriječava da se učita na ovaj način. +xfoBlocked = Ova stranica ima pravilo X-Frame-Options koje sprečava njeno učitavanje u ovom kontekstu. +corruptedContentErrorv2 = Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Firefox ne može garantovati sigurnost vaÅ¡ih podataka na %S jer koristi SSLv3, ranjiv sigurnosni protokol. +inadequateSecurityError = Web stranica je pokuÅ¡ala pregovarati nedovoljan nivo sigurnosti. +blockedByPolicy = VaÅ¡a organizacija je blokirala pristup ovoj stranici ili web stranici. +blockedByCORP = Firefox nije učitao ovu stranicu jer izgleda da sigurnosna konfiguracija ne odgovara prethodnoj stranici. +invalidHeaderValue = %S je vratio zaglavlje sa praznim znakovima koje standardi web sigurnosti ne dozvoljavaju. +networkProtocolError = Firefox je zadesila povreda mrežnog protokola koja ne može biti popravljena. diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..7ce7b4a585d --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox je imao problem i sruÅ¡io se. PokuÅ¡at ćemo vratiti vaÅ¡e tabove i prozore pri ponovnom pokretanju.\n\nNažalost, izvjeÅ¡taj o ruÅ¡enju nije uspjeÅ¡no poslan.\n\nDetalji: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox je imao problem i sruÅ¡io se. PokuÅ¡at ćemo vratiti vaÅ¡e tabove i prozore pri ponovnom pokretanju.\n\nDa biste nam pomogli pri utvrđivanju i otklanjanju problema, možete nam poslati izvjeÅ¡taj o ruÅ¡enju. diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 00000000000..0cb9363c046 --- /dev/null +++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Zadatak agenta standardnog preglednika provjerava kada se zadana postavka promijeni iz %MOZ_APP_DISPLAYNAME% u drugi preglednik. Ako se promjena dogodi pod sumnjivim okolnostima, zatražit će od korisnika da se vrate na %MOZ_APP_DISPLAYNAME% najviÅ¡e dva puta. Ovaj zadatak automatski instalira %MOZ_APP_DISPLAYNAME% i ponovo se instalira kada se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ažurira. Da biste onemogućili ovaj zadatak, ažurirajte postavku “default-browser-agent.enabled” na stranici about:config ili postavku politike preduzeća %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”. +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Nastaviti koristiti %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=VaÅ¡ zadani preglednik je nedavno promijenjen. Dodirnite da biste vratili %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na zadane postavke. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Da +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..c1daa2df62e --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcije automatskog popunjava formulara +autofillOptionsLinkOSX = Postavke automatskog popunjava formulara +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Promijeni opcije automatskog popunjavanja formulara +changeAutofillOptionsOSX = Promijeni postavke automatskog popunjavanja formulara +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Dijeli adrese sa sinhronizovanim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Podijeli kreditne kartice sa sinhronizovanim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S sada spaÅ¡ava adrese kako biste mogli brže ispunjavati formulare. +saveAddressDescriptionLabel = Sačuvati adresu: +saveAddressLabel = Sačuvaj adresu +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Da li želite ažurirati adrese ovom novom informacijom? +updateAddressOldDescriptionLabel = Stara adresa: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nova adresa: +createAddressLabel = Kreiraj novu adresu +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Adresa za kreiranje: +cancelAddressLabel = Nemoj sačuvati +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = Ažuriraj adresu +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Da li želite da %S spasi ovu kreditnu karticu? (Sigurnosni kod neće biti spaÅ¡en) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za spaÅ¡avanje: +saveCreditCardLabel = Spasi kreditnu karticu +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Nemoj spasiti +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Nikada ne spaÅ¡avaj kreditne kartice +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Želite li ažurirati vaÅ¡u kreditnu karticu s ovim novim podacima? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za ažuriranje: +createCreditCardLabel = Kreiraj novu kreditnu karticu +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Ažuriraj kreditnu karticu +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otvori panel s Form Autofill porukama +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcije automatskog popunjavanja +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Postavke automatskog popunjavanja +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = ime +category.organization2 = organizacija +category.tel = telefon +category.email = e-mail +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Također automatski popunjava %S +phishingWarningMessage2 = Automatski popunjava %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S je uočio nesigurnu stranicu. Form Autofill je privremeno onemogućen +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Očisti autofill formu +autofillHeader = Obrasci i automatsko popunjavanje +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automatski popunjavaj adrese +learnMoreLabel = Saznajte viÅ¡e +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = SpaÅ¡ene adrese… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automatski popunjavaj kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = SpaÅ¡ene kreditne kartice… +autofillReauthCheckboxMac = Za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje pohranjenih kreditnih kartica potrebna je autentifikacija na macOS-u. +autofillReauthCheckboxWin = Za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje pohranjenih kreditnih kartica potrebna je Windows autentifikacija. +autofillReauthCheckboxLin = Za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje pohranjenih kreditnih kartica potrebna je Linux autentifikacija. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = promijenite postavke autentifikacije +autofillReauthOSDialogWin = Da biste promijenili postavke autentifikacije, unesite svoje pristupne podatke za Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Da biste promijenili postavke autentifikacije, unesite svoje pristupne podatke za Linux. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S pokuÅ¡ava koristiti pohranjene podatke o kreditnoj kartici. Potvrdite pristup ovom Windows računu ispod. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = koristiti pohranjene podatke o kreditnoj kartici +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S pokuÅ¡ava koristiti pohranjene podatke o kreditnoj kartici. diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..b847c274826 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = Prijavite problem sa stranicom… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = Prijavi problem sa kompatibilnošću stranice diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..7db8f7cab67 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName vam omogućava sigurno i jednostavno surfanje Weba. Poznat korisnički interfejs, poboljÅ¡ane mjere sigurnosti uključujući zaÅ¡titu od krađe identiteta, te integrisana pretraga vam omogućavaju maksimalan užitak na Webu. +BRIEF_APP_DESC = Brzo i privatno pregledavanje weba +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName privatno pregledavanje +CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName &Opcije +CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName &Sigurni režim +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tip instalacije +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Izbor opcija instalacije +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Postavi shortcute +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Kreiraj programske ikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE = PodeÅ¡avanje opcionalnih komponenti +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Preporučene opcionalne komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Servis održavanja će Vam omogućiti da vrÅ¡ite $BrandShortName nadogradnju tiho u pozadini. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instaliraj &Servis održavanja +SUMMARY_PAGE_TITLE = Sažetak +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Sve je spremno za instalaciju $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName će biti instaliran na sljedećoj lokaciji: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Restart vaÅ¡eg računara bit će neophodan za kompletiranje instalacije. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Restart vaÅ¡eg računara bit će neophodan za kompletiranje deinstalacije. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = K&oristi $BrandShortName kao moj glavni browser +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Kliknite Instaliraj za nastavak. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Kliknite Nadogradi za nastavak. +SURVEY_TEXT = &Recite nam Å¡ta mislite o $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Pokreni $BrandShortName odmah +CREATE_ICONS_DESC = Kreiraj ikone za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Na mom &Desktopu +ICONS_STARTMENU = U Programs direktoriju mog &Start menija +ICONS_TASKBAR = Na mojoj &traci zadataka +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName se mora zatvoriti da bi se nastavila instalacija.\n\nMolimo da zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName se mora zatvoriti da bi se nastavila deinstalacija.\n\nMolimo da zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName mora biti zatvoren da bi se nastavilo s osvježavanjem.\n\nMolimo vas da zatvorite $BrandShortName da biste nastavili. +WARN_WRITE_ACCESS = Nemate pristup za pisanje u instalacioni direktorij.\n\nKliknite OK za odabir drugog direktorija. +WARN_DISK_SPACE = Nemate dovoljno prostora na disku za instalaciju na ovoj lokaciji.\n\nKliknite OK da odabir druge lokacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = VaÅ¡ računar se mora restartovati da bi se kompletirala deinstalacija $BrandShortName. Da li ga želite odmah restartovati ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = VaÅ¡ računar se mora restartovati da bi se kompletirala nadogradnja $BrandShortName. Da li ga želite odmah restartovati ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = GreÅ¡ka pri kreiranju direktorija: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Kliknite Odustani za obustavu instalacije ili \nPonovi za novi pokuÅ¡aj. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Deinstaliraj $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Uklonite $BrandFullName sa svog računara. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName će biti deinstaliran sa sljedeće lokacije: +UN_CONFIRM_CLICK = Kliknite Deinstaliraj za nastavak. +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Osvježiti $BrandShortName umjesto toga? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Ako imate problema s $BrandShortName, osvježavanje može pomoći.\n\nOvo će vratiti zadane postavke i ukloniti dodatke. Počnite ispočetka za optimalne performanse. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Saznajte viÅ¡e +UN_REFRESH_BUTTON = &Osvježi $BrandShortName +BANNER_CHECK_EXISTING = Provjera postojeće instalacije… +STATUS_INSTALL_APP = Instalacija $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Instalacija jezičkih fajlova (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Deinstalacija $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Sređivanje… +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Recite Mozilli zaÅ¡to ste deinstalirali $BrandShortName +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = Izaberite željeni tip instalacije, zatim kliknite Sljedeće. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName će biti instaliran sa najneophodnijim opcijama. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standardna +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = Možete izabrati pojedinačne opcije koje će biti instalirane. Preporučuje se iskusnim korisnicima. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Proizvoljna +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = &Nadogradi diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..32de1ef0e95 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = DobrodoÅ¡li u $BrandFullNameDA čarobnjak za instalaciju +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije prije pokretanja instalacije. To će omogućiti update relevantnih sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem vaÅ¡eg računara.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Izbor komponenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Izaberite koje mogućnosti $BrandFullNameDA želite instalirati. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Opis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Postavite kursor miÅ¡a iznad komponente da biste vidjeli njen opis. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Izaberite lokaciju za instalaciju +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Izaberite direktorij u koji će biti instaliran $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalacija +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Molimo da sačekate dok se $BrandFullNameDA instalira. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalacija kompletirana +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Instalacija je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ena. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalacija je prekinuta +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Instalacija nije uspjeÅ¡no zavrÅ¡ena. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &ZavrÅ¡i +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = ZavrÅ¡avanje $BrandFullNameDA čarobnjaka za instalaciju +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA je instaliran na vaÅ¡ računar.\n\nKliknite ZavrÅ¡i da biste zatvorili čarobnjaka. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = VaÅ¡ računar se mora restartovati kako bi zavrÅ¡ila instalacija $BrandFullNameDA. Da li želite odmah restartovati ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Restartuj odmah +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Želim restartovati ručno kasnije +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Izaberite direktorij u Start meniju +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Izaberite direktorij iz Start menija za $BrandFullNameDA shortcute. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Izaberite direktorij u Start meniju u kojem želite napraviti shortcute za programe. Također možete unijeti ime za kreiranje novog direktorija. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Da li ste sigurni da želite ugasiti $BrandFullName instalaciju? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = DobrodoÅ¡li u čarobnjak za deinstalaciju $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Deinstaliraj $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Uklonite $BrandFullNameDA sa svog računara. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Deinstalacija +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Molimo da sačekate dok se $BrandFullNameDA deinstalira. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Deinstalacija kompletirana +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Deinstalacija je uspjeÅ¡no zavrÅ¡ena. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Deinstalacija je prekinuta +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Deinstalacija nije uspjeÅ¡no zavrÅ¡ena. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = ZavrÅ¡avanje $BrandFullNameDA čarobnjaka za deinstalaciju +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA je deinstaliran sa vaÅ¡eg računara.\n\nKliknite ZavrÅ¡i da biste zatvorili čarobnjaka. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = VaÅ¡ računar se mora restartovati kako bi zavrÅ¡ila deinstalacija $BrandFullNameDA. Da li želite odmah restartovati ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Da li ste sigurni da želite ugasiti $BrandFullName deinstalaciju? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..89023e58cbb --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName instalacija +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName je već instaliran. Hajde da ga ažuriramo. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName je već instaliran. Hajde da vam nabavimo novu kopiju. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Ažuriraj +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Ponovo instaliraj +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Vratite zadane postavke i uklonite stare dodatke za optimalne performanse +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Instaliram… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Optimizacija postavki za brzinu, privatnost i sigurnost. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName će biti spreman za samo nekoliko trenutaka. +STUB_BLURB_FIRST1 = Najbrži, najpouzdaniji $BrandShortName do sada +STUB_BLURB_SECOND1 = Brže učitavanje stranica i prebacivanje između tabova +STUB_BLURB_THIRD1 = Moćno privatno surfanje +STUB_BLURB_FOOTER2 = Napravljen radi ljudi, a ne profita +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = $BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Nemate pristup za pisanje u instalacijski direktorij +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Nemate dovoljno prostora na disku da biste instalirali. +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Hm, iz nekog razloga nismo uspjeli instalirati $BrandShortName.\nKliknite OK za novi pokuÅ¡aj. +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Da li želite instalirati $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Ukoliko otkažete, $BrandShortName neće biti instaliran. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Instaliraj $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Otkaži diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..95b0d07c1ed --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = $BrandFullName Instalacija +UninstallCaption = $BrandFullName Deinstalacija +BackBtn = < &Nazad +NextBtn = &Sljedeće > +AcceptBtn = &Prihvatam uslove ugovora o koriÅ¡tenju +DontAcceptBtn = &Ne prihvatam uslove ugovora o koriÅ¡tenju +InstallBtn = &Instaliraj +UninstallBtn = &Deinstaliraj +CancelBtn = Otkaži +CloseBtn = &Zatvori +BrowseBtn = P®led… +ShowDetailsBtn = Prikaži &detalje +ClickNext = Kliknite Sljedeće za nastavak. +ClickInstall = Kliknite Instaliraj za početak instalacije. +ClickUninstall = Kliknite Deinstaliraj za početak deinstalacije. +Completed = ZavrÅ¡eno +LicenseTextRB = Molimo vas da pregledate uslove ugovora o koriÅ¡tenju prije instalacije $BrandFullNameDA. Ako prihvatate sve uslove ugovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +ComponentsText = Označite komponente koje želite instalirati, a uklonite oznaku sa komponenti koje ne želite instalirati.$_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Odaberite komponente za instalaciju: +DirText = Instaler će instalirati $BrandFullNameDA u sljedeći direktorij. Za instalaciju u neki drugi direktorij, kliknite Pregled i odaberite drugi direktorij. $_CLICK +DirSubText = Destinacijski direktorij +DirBrowseText = Izaberite direktorij u koji želite instalirati $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Dostupan prostor: " +SpaceRequired = "Potreban prostor: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA će biti deinstaliran iz navedenog direktorija. $_CLICK +UninstallingSubText = Deinstalacija iz: +FileError = GreÅ¡ka pri otvaranju fajla za upis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliknite Otkaži za obustavu instalacije,\r\nPonovi za ponovni pokuÅ¡aj, ili\r\nZanemari da preskočite ovaj fajl. +FileError_NoIgnore = GreÅ¡ka pri otvaranju fajla za upis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Ponovi za ponovni pokuÅ¡aj, ili\r\nOtkaži da zaustavite instalaciju. +CantWrite = "Nije moguć upis: " +CopyFailed = Neuspjelo kopiranje +CopyTo = "Kopiraj u " +Registering = "Registracija: " +Unregistering = "Odjava: " +SymbolNotFound = "Simbol nije pronađen: " +CouldNotLoad = "Nije moguće učitati: " +CreateFolder = "Kreiraj direktorij: " +CreateShortcut = "Kreiraj shortcut: " +CreatedUninstaller = "Kreiran deinstaler: " +Delete = "ObriÅ¡i fajl: " +DeleteOnReboot = "ObriÅ¡i pri restartu: " +ErrorCreatingShortcut = "GreÅ¡ka pri kreiranju shortcuta: " +ErrorCreating = "GreÅ¡ka pri kreiranju: " +ErrorDecompressing = GreÅ¡ka pri dekompresiji podataka! OÅ¡tećen instaler? +ErrorRegistering = GreÅ¡ka pri registraciji DLL-a +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "IzvrÅ¡i: " +Extract = "Dekompresovanje: " +ErrorWriting = "Raspakivanje: greÅ¡ka pri upisu u fajl " +InvalidOpcode = OÅ¡tećen instaler: neispravan kod operacije +NoOLE = "Ne postoji OLE za: " +OutputFolder = "Izlazni direktorij: " +RemoveFolder = "Ukloni direktorij: " +RenameOnReboot = "Promjena imena pri restartu: " +Rename = "Promjena imena: " +Skipped = "Preskočeno: " +CopyDetails = Kopiraj detalje na Clipboard +LogInstall = Bilježi instalacioni proces +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3fddc2e5d31 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.ba +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Kerim Kalamujić, Muris Herak, Alma Granov, Lejla Selimović, Kenan DerviÅ¡ević diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..1fd5ed227c5 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = Ovaj PDF dokument možda neće biti prikazan ispravno. +unsupported_feature_forms = Ovaj PDF dokument sadrži obrasce. Ispunjavanje obrazaca joÅ¡ nije podržano. +unsupported_feature_signatures = Ovaj PDF dokument sadrži digitalne potpise. Validacija potpisa nije podržana. +open_with_different_viewer = Otvori sa drugim preglednikom +open_with_different_viewer.accessKey = o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..ad089e198ca --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = Prethodna strana +previous_label = Prethodna +next.title = Sljedeća strna +next_label = Sljedeća +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = Strana +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = od {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} od {{pagesCount}}) +zoom_out.title = Umanji +zoom_out_label = Umanji +zoom_in.title = Uvećaj +zoom_in_label = Uvećaj +zoom.title = Uvećanje +presentation_mode.title = Prebaci se u prezentacijski režim +presentation_mode_label = Prezentacijski režim +open_file.title = Otvori fajl +open_file_label = Otvori +print.title = Å tampaj +print_label = Å tampaj +save.title = Sačuvaj +save_label = Sačuvaj +bookmark1.title = Trenutna stranica (Prikaži URL sa trenutne stranice) +bookmark1_label = Trenutna stranica +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title = Otvori u aplikaciji +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label = Otvori u aplikaciji +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = Alati +tools_label = Alati +first_page.title = Idi na prvu stranu +first_page_label = Idi na prvu stranu +last_page.title = Idi na zadnju stranu +last_page_label = Idi na zadnju stranu +page_rotate_cw.title = Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_cw_label = Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_ccw.title = Rotiraj suprotno smjeru kazaljke na satu +page_rotate_ccw_label = Rotiraj suprotno smjeru kazaljke na satu +cursor_text_select_tool.title = Omogući alat za označavanje teksta +cursor_text_select_tool_label = Alat za označavanje teksta +cursor_hand_tool.title = Omogući ručni alat +cursor_hand_tool_label = Ručni alat +scroll_page.title = Koristite pomicanje stranice +scroll_page_label = Pomicanje stranice +scroll_vertical.title = Koristite vertikalno pomicanje +scroll_vertical_label = Vertikalno pomicanje +scroll_horizontal.title = Koristite horizontalno pomicanje +scroll_horizontal_label = Horizontalno pomicanje +scroll_wrapped.title = Koristite omotno pomicanje +scroll_wrapped_label = Omotno pomicanje +spread_none.title = Ne izrađuj duplerice +spread_none_label = Bez duplerica +spread_odd.title = Izradi duplerice koje počinju s neparnim stranicama +spread_odd_label = Neparne duplerice +spread_even.title = Izradi duplerice koje počinju s parnim stranicama +spread_even_label = Parne duplerice +# Document properties dialog box +document_properties.title = Svojstva dokumenta... +document_properties_label = Svojstva dokumenta... +document_properties_file_name = Naziv fajla: +document_properties_file_size = Veličina fajla: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bajta) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bajta) +document_properties_title = Naslov: +document_properties_author = Autor: +document_properties_subject = Predmet: +document_properties_keywords = Ključne riječi: +document_properties_creation_date = Datum kreiranja: +document_properties_modification_date = Datum promjene: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Kreator: +document_properties_producer = PDF stvaratelj: +document_properties_version = PDF verzija: +document_properties_page_count = Broj stranica: +document_properties_page_size = Veličina stranice: +document_properties_page_size_unit_inches = u +document_properties_page_size_unit_millimeters = mm +document_properties_page_size_orientation_portrait = uspravno +document_properties_page_size_orientation_landscape = vodoravno +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = Pismo +document_properties_page_size_name_legal = Pravni +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized = Brzi web pregled: +document_properties_linearized_yes = Da +document_properties_linearized_no = Ne +document_properties_close = Zatvori +print_progress_message = Pripremam dokument za Å¡tampu… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = Otkaži +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = Uključi/isključi bočnu traku +toggle_sidebar_notification2.title = Uključi/isključi bočnu traku (dokument sadrži obris/priloge/slojeve) +toggle_sidebar_label = Uključi/isključi bočnu traku +document_outline.title = Prikaži outline dokumenta (dvoklik za skupljanje/Å¡irenje svih stavki) +document_outline_label = Konture dokumenta +attachments.title = Prikaži priloge +attachments_label = Prilozi +layers.title = Prikaži slojeve (dvostruki klik da biste vratili sve slojeve na zadano stanje) +layers_label = Slojevi +thumbs.title = Prikaži thumbnailove +thumbs_label = Thumbnailovi +current_outline_item.title = Pronađi trenutnu stavku strukture +current_outline_item_label = Trenutna stavka strukture +findbar.title = Pronađi u dokumentu +findbar_label = Pronađi +additional_layers = Dodatni slojevi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark = Stranica {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = Strana {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = Thumbnail strane {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = Pronađi +find_input.placeholder = Pronađi u dokumentu… +find_previous.title = Pronađi prethodno pojavljivanje fraze +find_previous_label = Prethodno +find_next.title = Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze +find_next_label = Sljedeće +find_highlight = Označi sve +find_match_case_label = Osjetljivost na karaktere +find_match_diacritics_label = Podudaranje dijakritičkih znakova +find_entire_word_label = Cijele riječi +find_reached_top = Dostigao sam vrh dokumenta, nastavljam sa dna +find_reached_bottom = Dostigao sam kraj dokumenta, nastavljam sa vrha +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count = {[ plural(total) ]} +find_match_count[one] = {{current}} od {{total}} podudaranja +find_match_count[two] = {{current}} od {{total}} podudaranja +find_match_count[few] = {{current}} od {{total}} podudaranja +find_match_count[many] = {{current}} od {{total}} podudaranja +find_match_count[other] = {{current}} od {{total}} podudaranja +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[one] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[two] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[few] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[many] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[other] = ViÅ¡e od {{limit}} podudaranja +find_not_found = Fraza nije pronađena +# Predefined zoom values +page_scale_width = Å irina strane +page_scale_fit = Uklopi stranu +page_scale_auto = Automatsko uvećanje +page_scale_actual = Stvarna veličina +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom učitavanja PDF-a. +invalid_file_error = Neispravan ili oÅ¡tećen PDF fajl. +missing_file_error = Nedostaje PDF fajl. +unexpected_response_error = Neočekivani odgovor servera. +rendering_error = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom renderiranja strane. +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string = {{date}}, {{time}} +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [{{type}} pribiljeÅ¡ka] +password_label = UpiÅ¡ite lozinku da biste otvorili ovaj PDF fajl. +password_invalid = PogreÅ¡na lozinka. PokuÅ¡ajte ponovo. +password_ok = OK +password_cancel = Otkaži +printing_not_supported = Upozorenje: Å tampanje nije u potpunosti podržano u ovom browseru. +printing_not_ready = Upozorenje: PDF nije u potpunosti učitan za Å¡tampanje. +web_fonts_disabled = Web fontovi su onemogućeni: nemoguće koristiti ubačene PDF fontove. +# Editor +editor_free_text2.title = Tekst +editor_free_text2_label = Tekst +editor_ink2.title = Crtanje +editor_ink2_label = Crtanje +free_text2_default_content = Počni tipkati… +# Editor Parameters +editor_free_text_color = Boja +editor_free_text_size = Veličina +editor_ink_color = Boja +editor_ink_thickness = Debljina +editor_ink_opacity = Neprozirnost +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label = Uređivač teksta +editor_ink2_aria_label = Uređivač crtanja +editor_ink_canvas_aria_label = Slika koju je kreirao korisnik diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..55d27a6cdb6 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% nadogradnja +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalira vaÅ¡u nadogradnju i pokrenut će se za par trenutaka… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service osigurava da imate najnoviju i najsigurniju verziju Mozilla Firefoxa na vaÅ¡em računaru. Imati najnoviju verziju Firefoxa je izuzetno važno za vaÅ¡u online sigurnost, te stoga Mozilla toplo preporučuje da ovaj servis držite omogućenim. diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2c6291e476f --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Otklanjanje greÅ¡aka - konfiguracija +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Otklanjanje greÅ¡aka - izvrÅ¡avanje / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ovaj { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Konfiguracija +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB omogućen +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB je onemogućen +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Povezano +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Nije povezano +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Nije pronađen nijedan uređaj +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Poveži se +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Povezivanje… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Povezivanje nije uspjelo +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Veza je joÅ¡ uvijek na čekanju, provjerite poruke na ciljnom pregledniku +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Vrijeme povezivanja je isteklo +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Čekanje na preglednik… +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Nije priključeno +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = PodrÅ¡ka za otklanjanje greÅ¡aka +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ikona za pomoć +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Osvježi uređaje + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Konfiguracija +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = KonfiguriÅ¡ite metod povezivanja kojim želite daljinski otklanjati greÅ¡ke na uređaju. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Koristite { about-debugging-this-firefox-runtime-name } za otklanjanje greÅ¡aka u ekstenzijama i service workerima na ovoj verziji { -brand-shorter-name }a. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Povežite uređaj +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Omogućavanjem ove opcije preuzet će se i dodati potrebne komponente za otklanjanje greÅ¡aka putem USB-a za Android u { -brand-shorter-name }u. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Omogući USB uređaje +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Onemogući USB uređaje +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Ažuriranje… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Omogućeno +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Onemogućeno +about-debugging-setup-usb-status-updating = Ažuriranje… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Omogućite meni za programere na svom Android uređaju. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktiviraj USB uklanjanje greÅ¡aka u Android meniju za programere. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-file-transfer = Omogućite prijenos datoteka i provjerite da vaÅ¡ uređaj nije u načinu rada samo za punjenje. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Omogućite USB otklanjanje greÅ¡aka u Firefoxu na Android uređaju. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Povežite Android uređaj sa računarom. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemi s povezivanjem s USB uređajem? RjeÅ¡avanje problema +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Mrežna lokacija +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Imate probleme povezati se putem mrežne lokacije? RjeÅ¡avanje problema +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Dodaj +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = JoÅ¡ nije dodana nijedna mrežna lokacija. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Domaćin +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Ukloni +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Nevažeći domaćin “{ $host-value }”. Očekivani format je “hostname:portnumber”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Domaćin “{ $host-value }” je već registrovan + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Privremene esktenzije +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Ekstenzije +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Tabovi +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service workeri +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Dijeljeni workeri +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Drugi workeri +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Procesi +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Performanse profila +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfiguracija vaÅ¡eg preglednika nije kompatibilna sa Service Workerima. Saznajte viÅ¡e +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Povezani preglednik ima staru verziju ({ $runtimeVersion }). Minimalna podržana verzija je ({ $minVersion }). Ovo je nepodržana postavka i može uzrokovati neuspjeh DevToolsa. Molimo ažurirajte povezani preglednik. RjeÅ¡avanje problema +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ova verzija Firefoxa ne može otklanjati greÅ¡ke u Firefoxu za Android (68). Preporučujemo da instalirate Firefox za Android Nightly na svoj telefon radi testiranja. ViÅ¡e detalja +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Povezani preglednik je noviji ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) od vaÅ¡eg { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ovo je nepodržana postavka i može uzrokovati neuspjeh DevToolsa. Molimo vas da ažurirate Firefox. RjeÅ¡avanje problema +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Prekini vezu +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Omogući upit za povezivanje +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Onemogući upit za povezivanje +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Alat za profiliranje +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Sažmi / proÅ¡iri + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = NiÅ¡ta joÅ¡. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Pregledaj +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Učitaj privremeni dodatak… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tokom instalacije privremenog dodatka. +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Obnovi +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Ukloni +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = ZavrÅ¡i pozadinsku skriptu +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Odaberite datoteku manifest.json ili .xpi/.zip arhivu +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Ova web ekstenzija ima privremeni ID. Saznajte viÅ¡e +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL manifesta +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Interni UUID +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Lokacija +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID ekstenzije +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Pozadinski skript +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Pokrenuto +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Zaustavljeno +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Push za Service Worker je trenutno onemogućen za viÅ¡estruki proces { -brand-shorter-name }a +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Pokretanje + .disabledTitle = Pokretanje Service Workera je trenutno onemogućeno za viÅ¡estruki proces { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Odregistruj +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Dohvati + .value = OsluÅ¡kuje događaje dohvaćanja +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Dohvati + .value = Ne osluÅ¡kuje događaje dohvaćanja +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Pokrenuto +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Zaustavljeno +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registrujem +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Opseg +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push usluga +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the origin of a worker. +about-debugging-worker-origin = + .label = Porijeklo +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspekcija service workera je trenutno onemogućena za viÅ¡eprocesni proces { -brand-shorter-name }a +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Tab nije u potpunosti učitan i ne može se pregledati +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = ViÅ¡eprocesni alatni okvir +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Glavni procesi i procesi sadržaja za ciljni preglednik +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Zatvori poruku +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detalji greÅ¡ke +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detalji upozorenja +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detalji diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a044278a81a --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-header = Tekstualne oznake i imena +accessibility-keyboard-header = Tastatura + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Inicijalizacija… + .aria-valuetext = Inicijalizacija… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Provjera { $nodeCount } čvora + [few] Provjera { $nodeCount } čvora + *[other] Provjera { $nodeCount } čvorova + } +accessibility-progress-finishing = ZavrÅ¡avam… + .aria-valuetext = ZavrÅ¡avam… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Upozorenje +accessibility-fail = + .alt = GreÅ¡ka +accessibility-best-practices = + .alt = Najbolje prakse + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Koristite atribut alt za označavanje elemenata
    area
    koji imaju atribut href. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-dialog = Dijalozi trebaju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenti moraju imati naslov. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-embed = Ugrađeni sadržaj mora biti označen. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-figure = Slike s opcionalnim natpisima trebaju biti označene. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementi fieldset moraju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Koristite element legend za označavanje skupa polja. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-form = Elementi obrasca moraju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementi obrasca trebaju imati vidljivu tekstualnu oznaku. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-frame = Elementi frame moraju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-glyph = Koristite atribut alt za označavanje elemenata mglyph. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-heading = Naslovi moraju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-heading-content = Naslovi trebaju imati vidljiv tekstualni sadržaj. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-iframe = Koristite atribut title za opis sadržaja u iframe formatu. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-image = Sadržaj sa slikama mora biti označen. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktivni elementi moraju biti označeni. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Koristite atribut label za označavanje optgroup. Saznajte viÅ¡e +accessibility-text-label-issue-toolbar = Alatne trake moraju biti označene kada postoji viÅ¡e od jedne alatne trake. Saznajte viÅ¡e + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementi koji se mogu fokusirati trebaju imati interaktivnu semantiku. Saznajte viÅ¡e +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Izbjegavajte koriÅ¡tenje atributa tabindex većeg od nule. Saznajte viÅ¡e +accessibility-keyboard-issue-action = Interaktivni elementi moraju se moći aktivirati pomoću tastature. Saznajte viÅ¡e +accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktivni elementi moraju biti fokusirani. Saznajte viÅ¡e +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elementu koji se može fokusirati možda nedostaje stil fokusiranja. Saznajte viÅ¡e +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementi na koje se može kliknuti moraju biti fokusirani i trebaju imati interaktivnu semantiku. Saznajte viÅ¡e diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..eab3bd45168 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role = Uloga +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name = Naziv +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo = Logotip pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties = Postavke +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName = Stablo pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title = Kliknite da biste odabrali čvor u stablu pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = Kliknite za odabir čvora u inspektoru +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable = Pristupačne informacije nisu dostupne +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable = Uključite funkcije pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling = Uključivanje funkcija pristupačnosti… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable = Isključite funkcije pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling = Isključivanje funkcija pristupačnosti… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick = Odaberite pristupačan objekt sa stranice +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle = Usluga pristupačnosti se ne može isključiti. Koristi se izvan Alata za razvojne programere. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle = Usluga pristupačnosti bit će isključena za sve tabove i prozore. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle = Usluga pristupačnosti se ne može uključiti. Isključuje se putem postavki privatnosti usluga pristupačnosti. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle = Usluga pristupačnosti bit će uključena za sve tabove i prozore. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore = Saznajte viÅ¡e +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1 = Inspektor pristupačnosti vam omogućava da pregledate stablo pristupačnosti trenutne stranice, koje koriste čitači ekrana i druge pomoćne tehnologije. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2 = Funkcije pristupačnosti mogu utjecati na performanse drugih panela alata za razvojne programere i trebale bi se isključiti kada se ne koriste. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON = Å tampaj u JSON format +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks = Provjere +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2 = Nema provjera za ovaj čvor. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header = Boja i kontrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error = Nije moguće izračunati +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text = veliki tekst +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title = Tekst je veličine 14 bodova i podebljan ili veći, ili 18 bodova ili veći. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA = Ispunjava WCAG AA standarde za pristupačan tekst. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA = Ispunjava WCAG AAA standarde za pristupačan tekst. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL = Ne ispunjava WCAG standarde za pristupačan tekst. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Odaberite boju koja nije prozirna. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges = Provjere pristupačnosti +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none = Nijedan +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2 = Svi problemi +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast = Kontrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel = Tekstualne oznake +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard = Tastatura +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast = kontrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning = upozorenje na kontrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard = tastatura +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel = tekstualna oznaka +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip = Ne ispunjava WCAG standarde za pristupačan tekst. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip = Ne ispunjava WCAG standarde za pristupačnost tastature. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip = Ne ispunjava WCAG standarde za alternativni tekst. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters = Provjerite ima li problema: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs = Konfiguriraj postavke +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing = Inicijalizacija… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar = Provjera #1 čvora; Provjera #1 čvora; Provjera #1 čvorova +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing = ZavrÅ¡avam… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title = Automatsko pomicanje odabranog čvora u prikaz +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label = Pomaknite u prikaz +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label = Dokumentacija… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation = Simuliraj: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia = Protanopija (bez crvene) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopija (bez zelene) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopija (bez plave) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss = Gubitak kontrasta +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia = Akromatopsija (bez boje) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = Prikaži redoslijed tabuliranja +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = Prikaži redoslijed tabuliranja elemenata i njihov indeks tabuliranja. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..9bfff47d6a8 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation = Na trenutnom elementu nema pronađenih animacija.\nIzaberite drugi element sa stranice. +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = Trajanje: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = KaÅ¡njenje: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = Kraj odgode: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = Brzina reprodukcije: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = Ponavljanja: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2 = Početak iteracije: %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel = Sveopći easing: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel = Tajming funkcija animacije: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = Fill: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = Smjer: +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Ss +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %Sx +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = Ova animacija se pokreće na kompozitorskoj niti +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Sve postavke animacije su optimizirane +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Neke postavke animacije su optimizirane +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = Nastavi prikazivanje animacija +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = Pauziraj animacije +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = Prikaži animaciju ispočetka +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S - CSS Animacija +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S - CSS Tranzicija +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - Skriptovana animacija +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Skriptovana animacija +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 00000000000..60bd11a3626 --- /dev/null +++ b/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. +### +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service workeri +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Otvorite about:debugging za Service Workere iz drugih domena +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Odregistruj +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Otklanjanje greÅ¡aka + .title = Otklanjanje greÅ¡aka može se vrÅ¡iti samo za pokrenute service workere +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Pregledaj +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Pokreni +# Text displayed for the updated time of the service worker. The